ニコマコス倫理学(第6巻)翻訳:W. D. Ross
ニコマコス倫理学(第6巻)翻訳:W. D. Ross
1章
Since we have previously said that one ought to choose that which is
intermediate, not the excess nor the defect, and that the intermediate
is determined by the dictates of the right rule, let us discuss the
nature of these dictates. In all the states of character we have
mentioned, as in all other matters, there is a mark to which the man
who has the rule looks, and heightens or relaxes his activity
accordingly, and there is a standard which determines the mean states
which we say are intermediate between excess and defect, being in
accordance with the right rule. But such a statement, though true, is
by no means clear; for not only here but in all other pursuits which
are objects of knowledge it is indeed true to say that we must not
exert ourselves nor relax our efforts too much nor too little, but to
an intermediate extent and as the right rule dictates; but if a man had
only this knowledge he would be none the wiser e.g. we should not know
what sort of medicines to apply to our body if some one were to say
'all those which the medical art prescribes, and which agree with the
practice of one who possesses the art'. Hence it is necessary with
regard to the states of the soul also not only that this true statement
should be made, but also that it should be determined what is the right
rule and what is the standard that fixes it.
We divided the virtues of the soul and a said that some are virtues of
character and others of intellect. Now we have discussed in detail the
moral virtues; with regard to the others let us express our view as
follows, beginning with some remarks about the soul. We said before
that there are two parts of the soul-that which grasps a rule or
rational principle, and the irrational; let us now draw a similar
distinction within the part which grasps a rational principle. And let
it be assumed that there are two parts which grasp a rational
principle-one by which we contemplate the kind of things whose
originative causes are invariable, and one by which we contemplate
variable things; for where objects differ in kind the part of the soul
answering to each of the two is different in kind, since it is in
virtue of a certain likeness and kinship with their objects that they
have the knowledge they have. Let one of these parts be called the
scientific and the other the calculative; for to deliberate and to
calculate are the same thing, but no one deliberates about the
invariable. Therefore the calculative is one part of the faculty which
grasps a rational principle. We must, then, learn what is the best
state of each of these two parts; for this is the virtue of each.
2章
The virtue of a thing is relative to its proper work. Now there are
three things in the soul which control action and truth-sensation,
reason, desire.
Of these sensation originates no action; this is plain from the fact
that the lower animals have sensation but no share in action.
What affirmation and negation are in thinking, pursuit and avoidance
are in desire; so that since moral virtue is a state of character
concerned with choice, and choice is deliberate desire, therefore both
the reasoning must be true and the desire right, if the choice is to be
good, and the latter must pursue just what the former asserts. Now this
kind of intellect and of truth is practical; of the intellect which is
contemplative, not practical nor productive, the good and the bad state
are truth and falsity respectively (for this is the work of everything
intellectual); while of the part which is practical and intellectual
the good state is truth in agreement with right desire.
The origin of action-its efficient, not its final cause-is choice, and
that of choice is desire and reasoning with a view to an end. This is
why choice cannot exist either without reason and intellect or without
a moral state; for good action and its opposite cannot exist without a
combination of intellect and character. Intellect itself, however,
moves nothing, but only the intellect which aims at an end and is
practical; for this rules the productive intellect, as well, since
every one who makes makes for an end, and that which is made is not an
end in the unqualified sense (but only an end in a particular relation,
and the end of a particular operation)-only that which is done is that;
for good action is an end, and desire aims at this. Hence choice is
either desiderative reason or ratiocinative desire, and such an origin
of action is a man. (It is to be noted that nothing that is past is an
object of choice, e.g. no one chooses to have sacked Troy; for no one
deliberates about the past, but about what is future and capable of
being otherwise, while what is past is not capable of not having taken
place; hence Agathon is right in saying. For this alone is lacking even to God, To make undone things thathave once been done.)
The work of both the intellectual parts, then, is truth. Therefore the
states that are most strictly those in respect of which each of these
parts will reach truth are the virtues of the two parts.
3章
Let us begin, then, from the beginning, and discuss these states once
more. Let it be assumed that the states by virtue of which the soul
possesses truth by way of affirmation or denial are five in number,
i.e. art, scientific knowledge, practical wisdom, philosophic wisdom,
intuitive reason; we do not include judgement and opinion because in
these we may be mistaken.
Now what scientific knowledge is, if we are to speak exactly and not
follow mere similarities, is plain from what follows. We all suppose
that what we know is not even capable of being otherwise; of things
capable of being otherwise we do not know, when they have passed
outside our observation, whether they exist or not. Therefore the
object of scientific knowledge is of necessity. Therefore it is
eternal; for things that are of necessity in the unqualified sense are
all eternal; and things that are eternal are ungenerated and
imperishable. Again, every science is thought to be capable of being
taught, and its object of being learned. And all teaching starts from
what is already known, as we maintain in the Analytics also; for it
proceeds sometimes through induction and sometimes by syllogism. Now
induction is the starting-point which knowledge even of the universal
presupposes, while syllogism proceeds from universals. There are
therefore starting-points from which syllogism proceeds, which are not
reached by syllogism; it is therefore by induction that they are
acquired. Scientific knowledge is, then, a state of capacity to
demonstrate, and has the other limiting characteristics which we
specify in the Analytics, for it is when a man believes in a certain
way and the starting-points are known to him that he has scientific
knowledge, since if they are not better known to him than the
conclusion, he will have his knowledge only incidentally.
Let this, then, be taken as our account of scientific knowledge.
4章
In the variable are included both things made and things done; making
and acting are different (for their nature we treat even the
discussions outside our school as reliable); so that the reasoned state
of capacity to act is different from the reasoned state of capacity to
make. Hence too they are not included one in the other; for neither is
acting making nor is making acting. Now since architecture is an art
and is essentially a reasoned state of capacity to make, and there is
neither any art that is not such a state nor any such state that is not
an art, art is identical with a state of capacity to make, involving a
true course of reasoning. All art is concerned with coming into being,
i.e. with contriving and considering how something may come into being
which is capable of either being or not being, and whose origin is in
the maker and not in the thing made; for art is concerned neither with
things that are, or come into being, by necessity, nor with things that
do so in accordance with nature (since these have their origin in
themselves). Making and acting being different, art must be a matter of
making, not of acting. And in a sense chance and art are concerned with
the same objects; as Agathon says, 'art loves chance and chance loves
art'. Art, then, as has been is a state concerned with making,
involving a true course of reasoning, and lack of art on the contrary
is a state concerned with making, involving a false course of
reasoning; both are concerned with the variable.
5章
Regarding practical wisdom we shall get at the truth by considering who
are the persons we credit with it. Now it is thought to be the mark of
a man of practical wisdom to be able to deliberate well about what is
good and expedient for himself, not in some particular respect, e.g.
about what sorts of thing conduce to health or to strength, but about
what sorts of thing conduce to the good life in general. This is shown
by the fact that we credit men with practical wisdom in some particular
respect when they have calculated well with a view to some good end
which is one of those that are not the object of any art. It follows
that in the general sense also the man who is capable of deliberating
has practical wisdom. Now no one deliberates about things that are
invariable, nor about things that it is impossible for him to do.
Therefore, since scientific knowledge involves demonstration, but there
is no demonstration of things whose first principles are variable (for
all such things might actually be otherwise), and since it is
impossible to deliberate about things that are of necessity, practical
wisdom cannot be scientific knowledge nor art; not science because that
which can be done is capable of being otherwise, not art because action
and making are different kinds of thing. The remaining alternative,
then, is that it is a true and reasoned state of capacity to act with
regard to the things that are good or bad for man. For while making has
an end other than itself, action cannot; for good action itself is its
end. It is for this reason that we think Pericles and men like him have
practical wisdom, viz. because they can see what is good for themselves
and what is good for men in general; we consider that those can do this
who are good at managing households or states. (This is why we call
temperance (sophrosune) by this name; we imply that it preserves one's
practical wisdom (sozousa tan phronsin). Now what it preserves is a
judgement of the kind we have described. For it is not any and every
judgement that pleasant and painful objects destroy and pervert, e.g.
the judgement that the triangle has or has not its angles equal to two
right angles, but only judgements about what is to be done. For the
originating causes of the things that are done consist in the end at
which they are aimed; but the man who has been ruined by pleasure or
pain forthwith fails to see any such originating cause-to see that for
the sake of this or because of this he ought to choose and do whatever
he chooses and does; for vice is destructive of the originating cause
of action.) Practical wisdom, then, must be a reasoned and true state
of capacity to act with regard to human goods. But further, while there
is such a thing as excellence in art, there is no such thing as
excellence in practical wisdom; and in art he who errs willingly is
preferable, but in practical wisdom, as in the virtues, he is the
reverse. Plainly, then, practical wisdom is a virtue and not an art.
There being two parts of the soul that can follow a course of
reasoning, it must be the virtue of one of the two, i.e. of that part
which forms opinions; for opinion is about the variable and so is
practical wisdom. But yet it is not only a reasoned state; this is
shown by the fact that a state of that sort may forgotten but practical
wisdom cannot.
6章
Scientific knowledge is judgement about things that are universal and
necessary, and the conclusions of demonstration, and all scientific
knowledge, follow from first principles (for scientific knowledge
involves apprehension of a rational ground). This being so, the first
principle from which what is scientifically known follows cannot be an
object of scientific knowledge, of art, or of practical wisdom; for
that which can be scientifically known can be demonstrated, and art and
practical wisdom deal with things that are variable. Nor are these
first principles the objects of philosophic wisdom, for it is a mark of
the philosopher to have demonstration about some things. If, then, the
states of mind by which we have truth and are never deceived about
things invariable or even variable are scientific knowlededge,
practical wisdom, philosophic wisdom, and intuitive reason, and it
cannot be any of the three (i.e. practical wisdom, scientific
knowledge, or philosophic wisdom), the remaining alternative is that it
is intuitive reason that grasps the first principles.
7章
Wisdom (1) in the arts we ascribe to their most finished exponents,
e.g. to Phidias as a sculptor and to Polyclitus as a maker of
portrait-statues, and here we mean nothing by wisdom except excellence
in art; but (2) we think that some people are wise in general, not in
some particular field or in any other limited respect, as Homer says in
the Margites,
Him did the gods make neither a digger nor yet a ploughman
Nor wise in anything else. Therefore wisdom must plainly be the most
finished of the forms of knowledge. It follows that the wise man must
not only know what follows from the first principles, but must also
possess truth about the first principles. Therefore wisdom must be
intuitive reason combined with scientific knowledge-scientific
knowledge of the highest objects which has received as it were its
proper completion.
Of the highest objects, we say; for it would be strange to think that
the art of politics, or practical wisdom, is the best knowledge, since
man is not the best thing in the world. Now if what is healthy or good
is different for men and for fishes, but what is white or straight is
always the same, any one would say that what is wise is the same but
what is practically wise is different; for it is to that which observes
well the various matters concerning itself that one ascribes practical
wisdom, and it is to this that one will entrust such matters. This is
why we say that some even of the lower animals have practical wisdom,
viz. those which are found to have a power of foresight with regard to
their own life. It is evident also that philosophic wisdom and the art
of politics cannot be the same; for if the state of mind concerned with
a man's own interests is to be called philosophic wisdom, there will be
many philosophic wisdoms; there will not be one concerned with the good
of all animals (any more than there is one art of medicine for all
existing things), but a different philosophic wisdom about the good of
each species.
But if the argument be that man is the best of the animals, this makes
no difference; for there are other things much more divine in their
nature even than man, e.g., most conspicuously, the bodies of which the
heavens are framed. From what has been said it is plain, then, that
philosophic wisdom is scientific knowledge, combined with intuitive
reason, of the things that are highest by nature. This is why we say
Anaxagoras, Thales, and men like them have philosophic but not
practical wisdom, when we see them ignorant of what is to their own
advantage, and why we say that they know things that are remarkable,
admirable, difficult, and divine, but useless; viz. because it is not
human goods that they seek.
Practical wisdom on the other hand is concerned with things human and
things about which it is possible to deliberate; for we say this is
above all the work of the man of practical wisdom, to deliberate well,
but no one deliberates about things invariable, nor about things which
have not an end, and that a good that can be brought about by action.
The man who is without qualification good at deliberating is the man
who is capable of aiming in accordance with calculation at the best for
man of things attainable by action. Nor is practical wisdom concerned
with universals only-it must also recognize the particulars; for it is
practical, and practice is concerned with particulars. This is why some
who do not know, and especially those who have experience, are more
practical than others who know; for if a man knew that light meats are
digestible and wholesome, but did not know which sorts of meat are
light, he would not produce health, but the man who knows that chicken
is wholesome is more likely to produce health.
Now practical wisdom is concerned with action; therefore one should
have both forms of it, or the latter in preference to the former. But
of practical as of philosophic wisdom there must be a controlling kind.
8章
Political wisdom and practical wisdom are the same state of mind, but
their essence is not the same. Of the wisdom concerned with the city,
the practical wisdom which plays a controlling part is legislative
wisdom, while that which is related to this as particulars to their
universal is known by the general name 'political wisdom'; this has to
do with action and deliberation, for a decree is a thing to be carried
out in the form of an individual act. This is why the exponents of this
art are alone said to 'take part in politics'; for these alone 'do
things' as manual labourers 'do things'.
Practical wisdom also is identified especially with that form of it
which is concerned with a man himself-with the individual; and this is
known by the general name 'practical wisdom'; of the other kinds one is
called household management, another legislation, the third politics,
and of the latter one part is called deliberative and the other
judicial. Now knowing what is good for oneself will be one kind of
knowledge, but it is very different from the other kinds; and the man
who knows and concerns himself with his own interests is thought to
have practical wisdom, while politicians are thought to be busybodies;
hence the word of Euripides,
But how could I be wise, who might at ease,
Numbered among the army's multitude,
Have had an equal share?
For those who aim too high and do too much. Those who think thus seek
their own good, and consider that one ought to do so. From this
opinion, then, has come the view that such men have practical wisdom;
yet perhaps one's own good cannot exist without household management,
nor without a form of government. Further, how one should order one's
own affairs is not clear and needs inquiry.
What has been said is confirmed by the fact that while young men become
geometricians and mathematicians and wise in matters like these, it is
thought that a young man of practical wisdom cannot be found. The cause
is that such wisdom is concerned not only with universals but with
particulars, which become familiar from experience, but a young man has
no experience, for it is length of time that gives experience; indeed
one might ask this question too, why a boy may become a mathematician,
but not a philosopher or a physicist. It is because the objects of
mathematics exist by abstraction, while the first principles of these
other subjects come from experience, and because young men have no
conviction about the latter but merely use the proper language, while
the essence of mathematical objects is plain enough to them?
Further, error in deliberation may be either about the universal or
about the particular; we may fall to know either that all water that
weighs heavy is bad, or that this particular water weighs heavy.
That practical wisdom is not scientific knowledge is evident; for it
is, as has been said, concerned with the ultimate particular fact,
since the thing to be done is of this nature. It is opposed, then, to
intuitive reason; for intuitive reason is of the limiting premisses,
for which no reason can be given, while practical wisdom is concerned
with the ultimate particular, which is the object not of scientific
knowledge but of perception-not the perception of qualities peculiar to
one sense but a perception akin to that by which we perceive that the
particular figure before us is a triangle; for in that direction as
well as in that of the major premiss there will be a limit. But this is
rather perception than practical wisdom, though it is another kind of
perception than that of the qualities peculiar to each sense.
9章
There is a difference between inquiry and deliberation; for
deliberation is inquiry into a particular kind of thing. We must grasp
the nature of excellence in deliberation as well whether it is a form
of scientific knowledge, or opinion, or skill in conjecture, or some
other kind of thing. Scientific knowledge it is not; for men do not
inquire about the things they know about, but good deliberation is a
kind of deliberation, and he who deliberates inquires and calculates.
Nor is it skill in conjecture; for this both involves no reasoning and
is something that is quick in its operation, while men deliberate a
long time, and they say that one should carry out quickly the
conclusions of one's deliberation, but should deliberate slowly. Again,
readiness of mind is different from excellence in deliberation; it is a
sort of skill in conjecture. Nor again is excellence in deliberation
opinion of any sort. But since the man who deliberates badly makes a
mistake, while he who deliberates well does so correctly, excellence in
deliberation is clearly a kind of correctness, but neither of knowledge
nor of opinion; for there is no such thing as correctness of knowledge
(since there is no such thing as error of knowledge), and correctness
of opinion is truth; and at the same time everything that is an object
of opinion is already determined. But again excellence in deliberation
involves reasoning. The remaining alternative, then, is that it is
correctness of thinking; for this is not yet assertion, since, while
even opinion is not inquiry but has reached the stage of assertion, the
man who is deliberating, whether he does so well or ill, is searching
for something and calculating.
But excellence in deliberation is a certain correctness of
deliberation; hence we must first inquire what deliberation is and what
it is about. And, there being more than one kind of correctness,
plainly excellence in deliberation is not any and every kind; for (1)
the incontinent man and the bad man, if he is clever, will reach as a
result of his calculation what he sets before himself, so that he will
have deliberated correctly, but he will have got for himself a great
evil. Now to have deliberated well is thought to be a good thing; for
it is this kind of correctness of deliberation that is excellence in
deliberation, viz. that which tends to attain what is good. But (2) it
is possible to attain even good by a false syllogism, and to attain
what one ought to do but not by the right means, the middle term being
false; so that this too is not yet excellence in deliberation this
state in virtue of which one attains what one ought but not by the
right means. Again (3) it is possible to attain it by long deliberation
while another man attains it quickly. Therefore in the former case we
have not yet got excellence in deliberation, which is rightness with
regard to the expedient-rightness in respect both of the end, the
manner, and the time. (4) Further it is possible to have deliberated
well either in the unqualified sense or with reference to a particular
end. Excellence in deliberation in the unqualified sense, then, is that
which succeeds with reference to what is the end in the unqualified
sense, and excellence in deliberation in a particular sense is that
which succeeds relatively to a particular end. If, then, it is
characteristic of men of practical wisdom to have deliberated well,
excellence in deliberation will be correctness with regard to what
conduces to the end of which practical wisdom is the true apprehension.
10章
Understanding, also, and goodness of understanding, in virtue of which
men are said to be men of understanding or of good understanding, are
neither entirely the same as opinion or scientific knowledge (for at
that rate all men would have been men of understanding), nor are they
one of the particular sciences, such as medicine, the science of things
connected with health, or geometry, the science of spatial magnitudes.
For understanding is neither about things that are always and are
unchangeable, nor about any and every one of the things that come into
being, but about things which may become subjects of questioning and
deliberation. Hence it is about the same objects as practical wisdom;
but understanding and practical wisdom are not the same. For practical
wisdom issues commands, since its end is what ought to be done or not
to be done; but understanding only judges. (Understanding is identical
with goodness of understanding, men of understanding with men of good
understanding.) Now understanding is neither the having nor the
acquiring of practical wisdom; but as learning is called understanding
when it means the exercise of the faculty of knowledge, so
'understanding' is applicable to the exercise of the faculty of opinion
for the purpose of judging of what some one else says about matters
with which practical wisdom is concerned-and of judging soundly; for
'well' and 'soundly' are the same thing. And from this has come the use
of the name 'understanding' in virtue of which men are said to be 'of
good understanding', viz. from the application of the word to the
grasping of scientific truth; for we often call such grasping
understanding.
11章
What is called judgement, in virtue of which men are said to 'be
sympathetic judges' and to 'have judgement', is the right
discrimination of the equitable. This is shown by the fact that we say
the equitable man is above all others a man of sympathetic judgement,
and identify equity with sympathetic judgement about certain facts. And
sympathetic judgement is judgement which discriminates what is
equitable and does so correctly; and correct judgement is that which
judges what is true.
Now all the states we have considered converge, as might be expected,
to the same point; for when we speak of judgement and understanding and
practical wisdom and intuitive reason we credit the same people with
possessing judgement and having reached years of reason and with having
practical wisdom and understanding. For all these faculties deal with
ultimates, i.e. with particulars; and being a man of understanding and
of good or sympathetic judgement consists in being able judge about the
things with which practical wisdom is concerned; for the equities are
common to all good men in relation to other men. Now all things which
have to be done are included among particulars or ultimates; for not
only must the man of practical wisdom know particular facts, but
understanding and judgement are also concerned with things to be done,
and these are ultimates. And intuitive reason is concerned with the
ultimates in both directions; for both the first terms and the last are
objects of intuitive reason and not of argument, and the intuitive
reason which is presupposed by demonstrations grasps the unchangeable
and first terms, while the intuitive reason involved in practical
reasonings grasps the last and variable fact, i.e. the minor premiss.
For these variable facts are the starting-points for the apprehension
of the end, since the universals are reached from the particulars; of
these therefore we must have perception, and this perception is
intuitive reason.
This is why these states are thought to be natural endowments-why,
while no one is thought to be a philosopher by nature, people are
thought to have by nature judgement, understanding, and intuitive
reason. This is shown by the fact that we think our powers correspond
to our time of life, and that a particular age brings with it intuitive
reason and judgement; this implies that nature is the cause. (Hence
intuitive reason is both beginning and end; for demonstrations are from
these and about these.) Therefore we ought to attend to the
undemonstrated sayings and opinions of experienced and older people or
of people of practical wisdom not less than to demonstrations; for
because experience has given them an eye they see aright.
We have stated, then, what practical and philosophic wisdom are, and
with what each of them is concerned, and we have said that each is the
virtue of a different part of the soul.
12章
Difficulties might be raised as to the utility of these qualities of
mind. For (1) philosophic wisdom will contemplate none of the things
that will make a man happy (for it is not concerned with any coming
into being), and though practical wisdom has this merit, for what
purpose do we need it? Practical wisdom is the quality of mind
concerned with things just and noble and good for man, but these are
the things which it is the mark of a good man to do, and we are none
the more able to act for knowing them if the virtues are states of
character, just as we are none the better able to act for knowing the
things that are healthy and sound, in the sense not of producing but of
issuing from the state of health; for we are none the more able to act
for having the art of medicine or of gymnastics. But (2) if we are to
say that a man should have practical wisdom not for the sake of knowing
moral truths but for the sake of becoming good, practical wisdom will
be of no use to those who are good; again it is of no use to those who
have not virtue; for it will make no difference whether they have
practical wisdom themselves or obey others who have it, and it would be
enough for us to do what we do in the case of health; though we wish to
become healthy, yet we do not learn the art of medicine. (3) Besides
this, it would be thought strange if practical wisdom, being inferior
to philosophic wisdom, is to be put in authority over it, as seems to
be implied by the fact that the art which produces anything rules and
issues commands about that thing.
These, then, are the questions we must discuss; so far we have only
stated the difficulties.
(1) Now first let us say that in themselves these states must be worthy
of choice because they are the virtues of the two parts of the soul
respectively, even if neither of them produce anything.
(2) Secondly, they do produce something, not as the art of medicine
produces health, however, but as health produces health; so does
philosophic wisdom produce happiness; for, being a part of virtue
entire, by being possessed and by actualizing itself it makes a man
happy.
(3) Again, the work of man is achieved only in accordance with
practical wisdom as well as with moral virtue; for virtue makes us aim
at the right mark, and practical wisdom makes us take the right means.
(Of the fourth part of the soul-the nutritive-there is no such virtue;
for there is nothing which it is in its power to do or not to do.)
(4) With regard to our being none the more able to do because of our
practical wisdom what is noble and just, let us begin a little further
back, starting with the following principle. As we say that some people
who do just acts are not necessarily just, i.e. those who do the acts
ordained by the laws either unwillingly or owing to ignorance or for
some other reason and not for the sake of the acts themselves (though,
to be sure, they do what they should and all the things that the good
man ought), so is it, it seems, that in order to be good one must be in
a certain state when one does the several acts, i.e. one must do them
as a result of choice and for the sake of the acts themselves. Now
virtue makes the choice right, but the question of the things which
should naturally be done to carry out our choice belongs not to virtue
but to another faculty. We must devote our attention to these matters
and give a clearer statement about them. There is a faculty which is
called cleverness; and this is such as to be able to do the things that
tend towards the mark we have set before ourselves, and to hit it. Now
if the mark be noble, the cleverness is laudable, but if the mark be
bad, the cleverness is mere smartness; hence we call even men of
practical wisdom clever or smart. Practical wisdom is not the faculty,
but it does not exist without this faculty. And this eye of the soul
acquires its formed state not without the aid of virtue, as has been
said and is plain; for the syllogisms which deal with acts to be done
are things which involve a starting-point, viz. 'since the end, i.e.
what is best, is of such and such a nature', whatever it may be (let it
for the sake of argument be what we please); and this is not evident
except to the good man; for wickedness perverts us and causes us to be
deceived about the starting-points of action. Therefore it is evident
that it is impossible to be practically wise without being good.
13章
We must therefore consider virtue also once more; for virtue too is
similarly related; as practical wisdom is to cleverness-not the same,
but like it-so is natural virtue to virtue in the strict sense. For all
men think that each type of character belongs to its possessors in some
sense by nature; for from the very moment of birth we are just or
fitted for selfcontrol or brave or have the other moral qualities; but
yet we seek something else as that which is good in the strict sense-we
seek for the presence of such qualities in another way. For both
children and brutes have the natural dispositions to these qualities,
but without reason these are evidently hurtful. Only we seem to see
this much, that, while one may be led astray by them, as a strong body
which moves without sight may stumble badly because of its lack of
sight, still, if a man once acquires reason, that makes a difference in
action; and his state, while still like what it was, will then be
virtue in the strict sense. Therefore, as in the part of us which forms
opinions there are two types, cleverness and practical wisdom, so too
in the moral part there are two types, natural virtue and virtue in the
strict sense, and of these the latter involves practical wisdom. This
is why some say that all the virtues are forms of practical wisdom, and
why Socrates in one respect was on the right track while in another he
went astray; in thinking that all the virtues were forms of practical
wisdom he was wrong, but in saying they implied practical wisdom he was
right. This is confirmed by the fact that even now all men, when they
define virtue, after naming the state of character and its objects add
'that (state) which is in accordance with the right rule'; now the
right rule is that which is in accordance with practical wisdom. All
men, then, seem somehow to divine that this kind of state is virtue,
viz. that which is in accordance with practical wisdom. But we must go
a little further. For it is not merely the state in accordance with the
right rule, but the state that implies the presence of the right rule,
that is virtue; and practical wisdom is a right rule about such
matters. Socrates, then, thought the virtues were rules or rational
principles (for he thought they were, all of them, forms of scientific
knowledge), while we think they involve a rational principle.
It is clear, then, from what has been said, that it is not possible to
be good in the strict sense without practical wisdom, nor practically
wise without moral virtue. But in this way we may also refute the
dialectical argument whereby it might be contended that the virtues
exist in separation from each other; the same man, it might be said, is
not best equipped by nature for all the virtues, so that he will have
already acquired one when he has not yet acquired another. This is
possible in respect of the natural virtues, but not in respect of those
in respect of which a man is called without qualification good; for
with the presence of the one quality, practical wisdom, will be given
all the virtues. And it is plain that, even if it were of no practical
value, we should have needed it because it is the virtue of the part of
us in question; plain too that the choice will not be right without
practical wisdom any more than without virtue; for the one deter, mines
the end and the other makes us do the things that lead to the end.
But again it is not supreme over philosophic wisdom, i.e. over the
superior part of us, any more than the art of medicine is over health;
for it does not use it but provides for its coming into being; it
issues orders, then, for its sake, but not to it. Further, to maintain
its supremacy would be like saying that the art of politics rules the
gods because it issues orders about all the affairs of the state.
出典:(ポータル)Nicomachean Ethics
http://classics.mit.edu/Aristotle/nicomachaen.html
Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 2013-2021
Do not paste, but [re]think this message for all undergraduate
students!!!