はじめによんでください

アンヘル・ラマ

Ángel Rama, 1926-1983


池田光穂

☆ アンヘル・アントニオ・ラマ・ファカル(モンテビデオ、1926年4月30日-マドリード、1983年11月27日)は、ウルグアイの作家、批評家、編集 者である。ストーリーテラー、劇作家として活躍した後、研究と文芸批評に転じ、ラテンアメリカを代表するエッセイスト、批評家の一人として知られるように なる。いわゆる 「45年世代 」あるいは 「クリチカ世代 」の一人である1。「2 代表的な文芸批評書は、Rubén Darío y el modernismo (1970)、Transculturación narrativa en América Latina (1982)、La ciudad letrada (1984)の3冊である

Ángel Antonio Rama Facal (Montevideo, 30 de abril de 1926 - Madrid, 27 de noviembre de 1983) fue un escritor, crítico y editor uruguayo. Después de algunas tentativas como narrador y dramaturgo, se orientó hacia la investigación y la crítica literaria, llegando a ser considerado uno de los principales ensayistas y críticos latinoamericanos. Fue miembro de la llamada «Generación del 45» o «Generación Crítica».1​ Su obra se refiere a literatura proveniente de prácticamente todas las regiones del continente americano así como de diferentes periodos históricos. «En ese sentido [...] pensó e imaginó la cultura de los países latinoamericanos como una totalidad.»2​ Tres de sus libros de crítica literaria más importantes son Rubén Darío y el modernismo (1970), Transculturación narrativa en América Latina (1982), y La ciudad letrada (1984).
ア ンヘル・アントニオ・ラマ・ファカル(モンテビデオ、1926年4月30日-マドリード、1983年11月27日)は、ウルグアイの作家、批評家、編集者 である。ストーリーテラー、劇作家として活躍した後、研究と文芸批評に転じ、ラテンアメリカを代表するエッセイスト、批評家の一人として知られるようにな る。いわゆる 「45年世代 」あるいは 「批評家世代 」の一員であり、アメリカ大陸のほとんどすべての地域、さまざまな歴史的時代の文学に言及している。ルベン・ダリオとモダニズム』(1970年)、『ラテ ンアメリカの物語文化変容』(1982年)、『ラ・シウダード・レトラーダ』(1984年)の3冊は、彼の最も重要な文学批評書である。
Biografía
Primeros años y formación
Nació en Montevideo el 30 de abril de 1926, siendo el segundo de cuatro hijos de una pareja de inmigrantes gallegos, Manuel Rama y Carolina Facal, que habían abandonado España para evitar el cumplimiento del servicio militar.3​ Su hermano mayor fue el historiador, sociólogo, abogado, periodista y profesor Carlos Manuel Rama, mientras que su hermano menor, Germán Rama, destacó como historiador.4​

Cursó la primaria en la Escuela Alemania, y los estudios secundarios en el Liceo Dámaso Antonio Larrañaga, de donde egresó en 1942. Sin embargo, más que la educación formal, la influencia predominante de su infancia y adolescencia fue su hermano Carlos, quien lo introdujo en la lectura y en las cuestiones políticas, a partir de su apoyo al bando republicano en la guerra civil española y su militancia anarquista a partir de su interés en la figura de Buenaventura Durruti. Pero los intereses de Rama eran otros, y no tardó en iniciarse en novelistas europeos, especialmente franceses, pero también latinoamericanos.4​5​

Entre 1942 y 1946 incursionó en diferentes ocupaciones, estudiando primero en la Escuela de Arte Dramático del Sodre, llegando a actuar dirigido por Margarita Xirgu, y más tarde en el Bachilerato de Abogacía del Instituto Alfredo Vásquez Acevedo, terminando al año siguiente. Durante esta etapa como estudiante universitario formó parte de grupos de teatro y publicó reseñas literarias y teatrales, así como artículos en varios medios de prensa. No fue hasta 1945 cuando comenzó a dedicarse profesionalmente a la literatura, primero como traductor de la agencia France-Presse y más tarde como director de la sección literaria y cultural del diario El País durante un año.5​ En 1947 cursó algunas materias en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Universidad de la República, donde tomó contacto con personalidades como Manuel Arturo Claps, Víctor Bacchetta, Silvia Herrera o Martín Miller. Asimismo, fue alumno de intelectuales como Gervasio Guillot Muñoz y el exiliado español José Bergamín, a quien Rama consideró el maestro de lo que más tarde llamó «Generación crítica», y que Emir Rodríguez Monegal denominó también Generación del 45.4​5​


La Generación del 45 en ocasión de la visita de Juan Ramón Jiménez, el 15 de agosto de 1948. De izquierda a derecha, parados: María Zulema Silva Vila, Manuel Arturo Claps, Carlos Maggi, María Inés Silva Vila, Juan Ramón Jiménez, Idea Vilariño, Emir Rodríguez Monegal, Ángel Rama. Sentados: José Pedro Díaz, Amanda Berenguer, Zenobia Camprubí, Ida Vitale, Elda Lago, Manuel Flores Mora.
Comienzos de su carrera
Tras cursar algunas materias pedagógicas en el Instituto de Profesores Artigas, en 1949 empezó a trabajar en la Biblioteca Nacional, primero como archivista y más tarde ocupando la dirección de los Departamentos de Bibliografía y Adquisiciones. Un año más tarde contrajo matrimonio con la poeta Ida Vitale, a quien conoció en sus cursos con Bergamín y con quien tuvo dos hijos, Amparo en 1951 y Claudio en 1954.4​6​

En paralelo a sus labores en la Biblioteca, hizo sus primeras armas como editor, docente y escritor: junto con Carlos Maggi fundó Editorial Fábula, la cual publicó sus dos primeros libros en 1951, la novela ¡Oh, sombra puritana! y el ensayo La aventura intelectual de Figari. Poco después, ocupó un cargo en la Biblioteca Artigas, donde fue encargado de las publicaciones de la colección, llegando a editar veintiocho volúmenes bajo su dirección. Por último, en 1952 comenzó su labor docente en el Liceo Francés y los Liceos n° 1 y 9, manteniendo los cargos hasta mediados de la década siguiente, mientras se intensifica su actividad como conferencista. En 1955, una beca del gobierno francés le permitió viajar a París con Ida Vitale, donde permaneció durante un año, asistiendo a las clases de Marcel Bataillon y Fernand Braudel en el Collège de France, autores que influirían en su concepción histórica y sociológica de la cultura. Durante el viaje aprovechó para recorrer los Países Bajos, Alemania, Suiza e Italia. De regreso en Uruguay, retomó sus actividades habituales como docente, crítico y conferencista.4​

En 1958 obtuvo un Premio Municipal con el libro de cuentos Desde esta orilla, que sin embargo nunca llegó a editarse. No tuvo el mismo éxito su debut como dramaturgo, La inundación, estrenada ese mismo año, ni las otras dos obras que llegó a estrenar, Lucrecia (1959) y Queridos amigos (1961). Tras obtener otro premio por otra novela, Cacería nocturna, de la que tampoco hay registros editoriales, y los textos breves de Tierra sin mapa (1961), Rama abandonó la ficción y se volcó definitivamente a la crítica y la ensayística.4​5​7​

Marcha
Con su ingreso como director de la sección literaria del semanario Marcha en 1959, cargo que hasta entonces había ocupado Emir Rodríguez Monegal, Rama terminó de consolidarse como un referente crítico ya no local sino continental, merced de dos acontecimientos contemporáneos a su llegada y que terminaron de delinear su proyecto cultural: el triunfo de la Revolución cubana y el comienzo del Boom latinoamericano, fenómeno al que dedicará varias páginas ya sea desde el análisis de obras o autores particulares hasta la crítica del término mismo, llegando incluso a cuestionar su carácter de movimiento literario y considerándolo más una estrategia de marketing editorial, buscando resaltar a los autores menos mencionados por sobre los más conocidos.4​5​

El período de Rama al frente de la sección literaria de Marcha se caracterizó por un giro con respecto a su antecesor, ya que, sin dejar de dedicar espacio a algunos autores europeos contemporáneos que le interesaban (Italo Calvino, Friedrich Dürrenmatt, Pier Paolo Pasolini, entre otros), la publicación comenzó a privilegiar la literatura latinoamericana, a cuyo estudio Rama dedicó el resto de su vida, estudio que se encontraba en pleno desarrollo al momento de su muerte. Es así que le dio espacio a críticos, ensayistas, poetas y narradores de una diversidad de países, como Brasil (Carlos Drummond de Andrade), Argentina (Ernesto Sabato, César Fernández Moreno, David Viñas, Noé Jitrik), Chile (Ricardo Latcham, José Donoso), Perú (José María Arguedas, Sebastián Salazar Bondy, José Miguel Oviedo, Mario Vargas Llosa), Cuba (Guillermo Cabrera Infante, Roberto Fernández Retamar) y España (Blas de Otero, Juan Goytisolo) entre muchos otros.5​8​

Es durante estos años que Rama desarrolló la mayor actividad previa a su exilio en la década siguiente: tras dejar su cargo docente en el Liceo Francés, en 1962 fundó junto con Carlos Díaz y su hermano Germán la editorial Arca, el proyecto editorial más importante de los que emprendió en su país, desde donde continuó su labor de divulgador tanto de autores uruguayos como latinoamericanos, de todas las épocas, incluyendo a autores para entonces apenas conocidos como Gabriel Garcia Márquez y Reinaldo Arenas.4​5​6​ En 1965 dejó su cargo en la Biblioteca Nacional, y un año después los cargos docentes restantes, para ser nombrado jefe de cátedra y director del Departamento de Literatura Hispanoamericana en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Universidad de la República. Poco después viajó a Cuba a un coloquio sobre «Problemas de la cultura en América» organizado por la Casa de las Américas, integrándose al Consejo de Redacción de la misma. También publicó su segundo ensayo, Ideología y arte de Eduardo Acevedo Díaz en «El Combate de la Tapera». Finalmente, en 1968 renunció también a Marcha después de nueve años, cada vez más dedicado a sus labores de profesor, conferencista y editor. Con su matrimonio desgastado, en 1969 se divorció de Ida Vitale e inició una relación con la escritora y artista plástica argentino-colombiana Marta Traba.4​5​

Exilio en Caracas y el proyecto de la Biblioteca Ayacucho

La década del setenta estuvo marcada por los viajes y el que quizá sea el período de mayor producción intelectual y editorial de Rama, ya que si hasta ese momento había publicado la mayor parte de sus ensayos en diarios y revistas, a partir de la aparición de Rubén Darío y el modernismo (1970), considerado su primer estudio crítico de importancia, comenzó a reunir sus trabajos dispersos en volúmenes, a veces reelaborando el material y agregando textos nuevos. Sin embargo, paralelamente la situación política de América Latina comenzó a deteriorarse. En 1971, la detención y posterior autocrítica del poeta Heberto Padilla por parte del gobierno cubano marcó el distanciamiento de Rama con aquel, después de escribir un extenso artículo publicado en los Cuadernos de Marcha y renunciar al Consejo de Redacción de la Casa de las Américas, cesando también su colaboración con la revista.4​5​

Durante el año siguiente publicó otros dos libros (Diez problemas para el novelista latinoamericano, aparecido originalmente en la revista de la Casa de las Américas; y La generación crítica (1939 - 1969), balance crítico de su propia generación) y continuó con su itinerario continental, asistiendo a diferentes congresos y dictando cursos y conferencias en México, Guatemala, Costa Rica, Colombia y Venezuela. Fue en este último, donde se encontraba a cargo de unos cursos en la Escuela de Letras de la Universidad Central, que el 27 de junio de 1973 lo sorprendió el golpe de Estado en Uruguay, dando comienzo a un exilio del que nunca pudo volver.4​5​

Una vez establecida su residencia en Caracas con Marta Traba y sus hijos, y sin desatender su labor en el Comité de Solidaridad con Uruguay, Rama concibió su proyecto editorial más ambicioso y de más vasto alcance continental: la Biblioteca Ayacucho, fundada en 1974 por un decreto del presidente Carlos Andrés Pérez y de la que Rama fue designado Director Literario.4​ Llamada así en homenaje a la Batalla de Ayacucho, de la que se cumplían ciento cincuenta años, la Biblioteca buscó reunir, recuperar y divulgar textos considerados fundamentales para el pensamiento, la cultura y la literatura latinoamericanos,abarcando disciplinas como la filosofía, la antropología, el pensamiento político y la literatura, incluyendo además textos precolombinos y lusoamericanos. Cada entrega fue acompañada de un prólogo a cargo de un especialista e incluía además una cronología y una bibliografía sugerida para profundizar en el tema o el autor abordado.Por entonces Rama empezó a llevar un Diario, en el que, con largos intervalos marcados por sus compromisos de trabajo, registró la experiencia del exilio, y que sería publicado póstumamente.5​

En los años siguientes se volcó al estudio de autores venezolanos, a partir de lo cual escribió tres ensayos dedicados a Salvador Garmendia, Rufino Blanco Fombona y José Antonio Ramos Sucre. De este período es también otra de sus obras más importantes, Los gauchipolíticos rioplatenses (1975), formada por artículos escritos y publicados entre 1961 y 1972, y de la que editó una edición revisada en 1982. En 1976 el Fondo de Cultura Económica publicó Los dictadores latinoamericanos, antología de cuatro ensayos dedicados a la novela del dictador en los que Rama analiza la figura literaria del dictador latinoamericano y a tres novelas aparecidas por entonces, El recurso del método de Alejo Carpentier, Yo el Supremo de Augusto Roa Bastos y El otoño del patriarca de Gabriel Garcia Márquez.4​

En 1977, ante la negativa de la dictadura uruguaya de renovar su pasaporte, el gobierno le otorgó la nacionalidad venezolana.9​ Sin embargo, una serie de artículos en los que criticaba a la intelectualidad venezolana y a la política cultural provocó malestar entre la prensa y algunos críticos, lo que llevó a Rama a buscar un ambiente menos hostil, llegando a considerar Barcelona, ciudad que visitaron por entonces y donde se instaló Marta en 1978. Poco después, en medio de la frialdad de sus colegas, Rama abandonó su cargo en la Escuela de Letras y se trasladó a Maryland.5​

Estados Unidos, Maryland y Princeton

Desde 1976 Rama comenzó a viajar a Estados Unidos, invitado como expositor o como profesor por instituciones como la Universidad Stanford o la Universidad de la Florida, gracias a lo cual ya era conocido en ese país y por lo cual la Universidad de Maryland lo contrató como profesor visitante del Departamento de Español en enero de 1979; dos años después, fue nombrado Profesor Titular de Literatura Latinoamericana. En 1980 fue contratado por la Universidad de Princeton.4​

Si el período venezolano de Rama coincidió con la etapa de mayor producción intelectual y editorial, su estadía en Estados Unidos representó la culminación de largos años dedicados a la investigación y la búsqueda de una sistematización que permita leer la literatura latinoamericana como un conjunto definido por sus coordenadas políticas, sociales y culturales. Es así que en este período publicó el que varios consideran uno de sus dos libros más importantes: Transculturación narrativa en América Latina de 1982. Junto con esta, aparecieron otras dos obras: Novísimos narradores hispanoamericanos en marcha, 1964 - 1980, antología de fragmentos de obras de jóvenes narradores con un estudio introductorio de Rama, y La novela latinoamericana. Panoramas 1920 - 1980, selección de prólogos, artículos y ponencias en los que aborda la novelística latinoamericana.4​

Sin embargo, en julio de 1982 el Servicio de Migración estadounidense negó la solicitud de visa presentada por la Universidad de Maryland, alegando poseer información de que Rama era un agente subversivo. Pese a las gestiones de la universidad, de escritores como Arthur Miller, Julio Cortázar y Gabriel Garcia Márquez, de políticos como Belisario Betancur y Carlos Andrés Pérez, medios de prensa (que denunciaron el hecho como un regreso al macartismo) y del propio Rama, el gobierno no revirtió su decisión. En septiembre obtuvo la Beca Guggenheim, y ante la imposibilidad de mantenerlo como profesor, la Universidad de Maryland le otorgó otra beca para estudiar las culturas populares en América Latina. El 20 de febrero de 1983, Rama salió de Estados Unidos y se instaló con su esposa en París.5​

Accidente aéreo y muerte

Hastiado del tránsito migratorio estadounidense, Rama pensó su estadía parisina como definitiva y más sedentaria, pero no tardó en continuar con su periplo permanente de conferencias y congresos en diferentes ciudades. El nuevo cambio de aire lo hizo sentirse optimista y con nuevas energías para encarar sus proyectos. Durante los meses siguientes viajó a Bonn, Caracas, Lima, São Paulo y México, asistiendo a diferentes congresos sobre cultura y política, y la Ecole des Haudes Etudes lo había invitado como profesor para el curso 1983-1984.4​5​

El 27 de noviembre de 1983, Rama y su esposa abordaron un vuelo de Avianca para asistir al «Primer Encuentro de la Cultura Hispanoamericana», organizado en Bogotá por el presidente Betancur. Aunque en principio no pensaban ir por falta de tiempo, Rama cambió de opinión por consideración a las gestiones que hizo Betancur por él ante el gobierno estadounidense.10​ La ruta de vuelo incluía una escala en Madrid y una posterior en Caracas antes de llegar a Bogotá; sin embargo, cuando realizaban las maniobras de aterrizaje en el Aeropuerto de Madrid-Barajas, un error de la tripulación los llevó a perder el control de la nave y a que esta se estrellara en un terreno de Mejorada del Campo, falleciendo 181 de los 192 ocupantes, entre ellos Rama, su esposa Marta, los escritores Jorge Ibargüengoitia y Manuel Scorza, y la pianista catalana Rosa Sabater.11​12​

En palabras de Jorge Ruffinelli, la muerte de Rama «clausuró (...) un itinerario intelectual que no había cumplido aún su ciclo natural», ya que encontró al crítico «en el ápice de su madurez intelectual, trabajando apasionadamente como siempre, preparado para dar grandes libros sobre la cultura de nuestra América», como lo prueba la cantidad de obras en las que se encontraba trabajando y que fueron publicadas póstumas. De entre ellas sobresale especialmente La ciudad letrada, aparecida en 1984, y que en opinión de algunos, anticipaba un nuevo campo de investigación que la muerte de Rama truncó. Otros títulos que pueden mencionarse son Literatura y clase social y Las máscaras democráticas del modernismo, en el que se hallaba trabajando al momento de su accidente. A modo de homenaje, la Biblioteca Ayacucho publicó una antología de ensayos suyos, bajo el título La crítica de la cultura en América Latina, con selección y prólogos de Saúl Sosnowski y Tomás Eloy Martínez.4​5​
バイオグラフィー
幼少期と教育
1926年4月30日、兵役を避けるためにスペインを離れたガリシア系移民のマヌエル・ラマとカロリーナ・ファカル夫妻の4人兄弟の2番目としてモンテビ デオに生まれる3。兄は歴史家、社会学者、弁護士、ジャーナリスト、教師のカルロス・マヌエル・ラマで、弟のジェルマン・ラマは歴史家として優れていた 4。

彼はアレマニア学校で初等教育を受け、ダマソ・アントニオ・ララニャーガ中等学校で中等教育を受け、1942年に卒業した。しかし、正式な教育以上に、幼 少期から青年期にかけて大きな影響を受けたのは兄のカルロスであり、彼はスペイン内戦における共和国側への支持と、ブエナベントゥラ・ドゥルティという人 物への関心に基づく無政府主義的な過激主義に基づき、彼に読書と政治問題を紹介した。しかし、ラマの興味は別のところにあり、ヨーロッパの小説家、特にフ ランスだけでなく、ラテンアメリカの小説を読み始めるのも遅くはなかった45。

1942年から1946年にかけて、ラマはさまざまな職業に手を出し、まずソドレ演劇学校で学び、マルガリータ・シルグの指導のもとで演技を学び、その 後、アルフレド・バスケス・アセベド演劇学校で学び、翌年卒業した。大学在学中、劇団に参加し、文芸評論や演劇評論を発表し、さまざまな新聞に寄稿した。 1947年、共和国大学人文科学部で講義を受け、マヌエル・アルトゥーロ・クラップス、ビクトル・バチェッタ、シルビア・エレラ、マルティン・ミラーらと 知り合う。彼はまた、ゲルバシオ・ギジョ・ムニョスやスペイン人亡命者ホセ・ベルガミンといった知識人の学生でもあった。彼は、後にラマが「批判的世代」 と呼び、エミール・ロドリゲス・モネガルも「45年世代」と呼ぶようになった知識人の巨匠である。


1948年8月15日、フアン・ラモン・ヒメネスの訪問に際しての45年世代。左から右へ、立位:マリア・ズレマ・シルバ・ビラ、マヌエル・アルトゥー ロ・クラップス、カルロス・マッジ、マリア・イネス・シルバ・ビラ、フアン・ラモン・ヒメネス、イデア・ビラリーニョ、エミール・ロドリゲス・モネガル、 アンヘル・ラマ。着席:ホセ・ペドロ・ディアス、アマンダ・ベレンゲル、ゼノビア・カンプルビ、イダ・ヴィターレ、エルダ・ラゴ、マヌエル・フローレス・ モラ。
キャリアの始まり
アルティガス教授学院で教育学を学んだ後、1949年に国立図書館で働き始め、最初はアーキビストとして、後に書誌・収蔵部門の責任者となる。その1年 後、ベルガミンの講座で知り合った詩人のイダ・ヴィターレと結婚し、1951年にアンパロ、1954年にクラウディオという2人の子供をもうけた46。

図書館での仕事と並行して、彼は出版社、教師、作家として最初の進出を果たした。カルロス・マッジとともにファブラ社(Editorial Fábula)を設立し、1951年に彼の最初の2冊の本、小説『ああ、清らかな魂よ!(Oh, sombra puritana)』とエッセイ『フィガリの知的冒険(La aventura intelectual de Figari)』を出版した。その直後、アルティガス図書館に着任し、同館の出版物を担当し、28冊を出版した。そして1952年、リセ・フランセとリセ 1番と9番で教鞭をとるようになり、翌10年半ばまでその職を務める一方、講師としての活動も活発化させた。1955年、フランス政府の助成金により、イ ダ・ヴィタールとともにパリに渡り、1年間滞在し、コレージュ・ド・フランスでマルセル・バタイヨンとフェルナン・ブローデルの講義を受けた。その間、オ ランダ、ドイツ、スイス、イタリアを訪れた。ウルグアイに戻ると、教師、批評家、講師として通常の活動を再開した4。

1958年、短編集『Desde esta orilla』で市賞を受賞したが、この作品は出版されなかった。同年に初演された劇作家としてのデビュー作『La inundación(氾濫)』も、『Lucrecia(ルクレシア)』(1959年)と『Queridos amigos(クエリドス・アミーゴス)』(1961年)も成功しなかった。編集記録がない別の小説『Cacería nocturna』と短編『Tierra sin mapa』(1961年)で再び賞を受賞した後、ラマは小説を捨て、批評とエッセイに転向した457。

3月
1959年、エミール・ロドリゲス・モネガルが務めていた週刊誌『Marcha』の文芸部門のディレクターに就任したラマは、彼の到着と同時に起こり、彼 の文化的プロジェクトを定義することになった2つの出来事のおかげで、もはや地域的ではなく大陸的な批評家としての地位を固めた: キューバ革命の勝利とラテンアメリカ・ブームの始まりである。この現象について、彼は特定の作品や作家の分析から、この言葉自体の批判に至るまで、数ペー ジを割き、文学運動としての性格を疑問視し、よりよく知られた作家よりも、あまり言及されていない作家に焦点を当てようとする、出版マーケティング戦略と さえ考えている。 4 5

ラマが『マルカ』の文学部門を率いていた時期は、前任者とは打って変わって、ラマが関心を寄せていたヨーロッパの現代作家(イタロ・カルヴィーノ、フリー ドリヒ・デュレンマット、ピエル・パオロ・パゾリーニなど)にスペースを割く一方で、『マルカ』はラテンアメリカ文学に重点を置くようになった。ブラジル (カルロス・ドラモンド・デ・アンドラーデ)、アルゼンチン(エルネスト・サバト、セザール・フェルナンデス・モレノ、ダヴィド・ビニャス、ノエ・ジト リック)、チリ(リカルド・ラッチャム、 José Donoso)、ペルー(José María Arguedas、Sebastián Salazar Bondy、José Miguel Oviedo、Mario Vargas Llosa)、キューバ(Guillermo Cabrera Infante、Roberto Fernández Retamar)、スペイン(Blas de Otero、Juan Goytisolo)などである。 5 8

リセ・フランセの教職を辞した後、1962年、カルロス・ディアス、弟のジェルマンとともに、ウルグアイで最も重要な出版プロジェクトである出版社アルカ を設立し、ガブリエル・ガルシア・マルケスやレイナルド・アレナスのような当時ほとんど知られていなかった作家も含め、ウルグアイとラテンアメリカのあら ゆる時代の作家の普及に努めた4。 56 1965年、彼は国立図書館の職を辞し、1年後には残りの教職も辞し、共和国大学人文科学部のラテンアメリカ文学科の学科長兼部長に任命された。その後間 もなく、カサ・デ・ラス・アメリカス主催の「ラテンアメリカの文化問題」に関するコロキウムのためにキューバを訪れ、同誌の編集委員となった。また、 『El Combate de la Tapera』に2作目のエッセイ『Ideología y arte de Eduardo Acevedo Díaz』を発表した。そして1968年、教師、講師、編集者としての仕事にますます専念するようになり、9年間勤めたMarchaを退社した。結婚生活 に疲れ果て、1969年にイダ・ヴィターレと離婚し、アルゼンチン系コロンビア人の作家でアーティストのマルタ・トラバと交際を始めた45。

カラカスでの亡命とアヤクチョ図書館プロジェクト

それまでは新聞や雑誌にエッセイのほとんどを発表していたが、最初の主要な批評的研究とされる『Rubén Darío y el modernismo』(1970年)が出版されてからは、散在していた著作を一冊にまとめ、時には資料を手直しし、新しいテキストを加えるようになっ た。しかし同時に、ラテンアメリカの政治状況が悪化し始めた。1971年、キューバ政府による詩人ヘベルト・パディーリャの逮捕とそれに続く自己批判を きっかけに、ラマはキューバ政府と距離を置くようになる。

翌年、彼はさらに2冊の本(『カサ・デ・ラス・アメリカス』誌に掲載された『ラテンアメリカの小説家にとっての問題』(Diez problemas para el novelista latinoamericano)と、自身の世代を批判的に評価した『ラ・ジェネラシオン・クリチカ』(La generación crítica 1939 - 1969))を出版し、メキシコ、グアテマラ、コスタリカ、コロンビア、ベネズエラでさまざまな会議に出席し、講座や講演を行うなど、大陸での旅を続け た。1973年6月27日、ウルグアイのクーデターによって奇襲を受け、そこから二度と戻ることのできない亡命生活が始まったのは、中央大学文学部で講義 を担当していた後者であった45。

マルタ・トラバとその子供たちとともにカラカスに住居を構え、ウルグアイ連帯委員会での活動を怠ることなく、ラマは最も野心的な出版プロジェクトを構想 し、最も大陸的な広がりを持つプロジェクトとして、1974年にカルロス・アンドレス・ペレス大統領令によって設立され、ラマが文学部長に任命されたアヤ クーチョ図書館を設立した4。 アヤクーチョの戦いから150周年を記念して命名されたこの図書館は、ラテンアメリカの思想、文化、文学の基礎とされるテキストを収集、復元、普及するこ とを目的としており、哲学、人類学、政治思想、文学などの分野を網羅し、コロンブス以前やルソアメリカのテキストも含まれている。各号には専門家による序 文が付され、年表や、そのテーマや著者についてさらに研究するための参考文献も掲載された4。その頃、ラマは日記をつけ始め、仕事の都合で長く中断された ものの、亡命体験を記録し、死後に出版されることになった5。

その後の数年間、彼はベネズエラの作家の研究に没頭し、サルバドール・ガルメンディア、ルフィノ・ブランコ・フォンボナ、ホセ・アントニオ・ラモス・スク レに捧げた3つのエッセイを書いた。1961年から1972年にかけて書かれ、1982年に改訂版が出版された論文集『Los gauchipolíticos rioplatenses』(1975年)は、この時期の彼のもうひとつの重要な著作である。1976年、経済文化基金(Fondo de Cultura Económica)は『ラテンアメリカの独裁者たち』(Los dictadores latinoamericanos)を出版した。このアンソロジーは、ラマがラテンアメリカの独裁者の文学的人物像を分析した4つのエッセイと、当時出版 された3つの小説、アレホ・カルペンティエの『El recurso del método』、アウグスト・ロア・バストスの『Yo el Supremo』、ガブリエル・ガルシア・マルケスの『El otoño del patriarca』を収録している4。

1977年、ウルグアイ独裁政権がパスポートの更新を拒否したため、政府はラマにベネズエラ国籍を与えた9。しかし、ベネズエラの知識階級や文化政策を批 判する一連の記事は、マスコミや一部の批評家たちの不安を引き起こし、ラマはより敵対的でない環境を求めるようになった。その直後、同僚たちの冷ややかな 態度の中、ラマは文学部の職を辞してメリーランド州に移った5。

アメリカ、メリーランド州、プリンストン大学

1976年以降、ラマはスタンフォード大学やフロリダ大学などから講師や教授として招かれ、アメリカに渡るようになった。そのおかげで、すでにアメリカで はラマは知られており、メリーランド大学では1979年1月にスペイン語学部の客員教授として雇われた。1980年にはプリンストン大学に採用された4。

ラマのベネズエラ時代が彼の最大の知的生産と編集活動の時期と重なるとすれば、アメリカ滞在は、ラテンアメリカ文学をその政治的、社会的、文化的座標に よって定義される全体として読むことを可能にする体系化の探求と研究に捧げられた長い年月の集大成であった。多くの人が彼の最も重要な2冊の本のうちの1 冊と考えるものを出版したのもこの時期である: 1982年の『Transculturación narrativa en América Latina』である。これと並行して、2つの著作が出版された:『Novísimos narradores hispanoamericanos en marcha, 1964 - 1980』(若い語り手による作品の断片を集めたアンソロジー、ラマによる序論付き)、『La novela latinoamericana』(ラテンアメリカの小説)。Panoramas 1920 - 1980』は、ラマがラテンアメリカの小説について論じたプロローグ、記事、論文のセレクションである4。

しかし1982年7月、米国移民局はラマが破壊工作員であるという情報を持っているとして、メリーランド大学のビザ申請を却下した。大学、アーサー・ミ ラー、フリオ・コルタサル、ガブリエル・ガルシア・マルケスなどの作家、ベリサリオ・ベタンクールやカルロス・アンドレス・ペレスなどの政治家、(この動 きをマッカーシズムへの回帰と非難した)メディア、そしてラマ自身の努力にもかかわらず、政府は決定を覆さなかった。9月、ラマはグッゲンハイム・フェ ローシップを授与され、教授を続けられなくなったため、メリーランド大学からラテンアメリカの大衆文化を研究するためのフェローシップを再び授与された。 1983年2月20日、ラマはアメリカを去り、妻とともにパリに定住した5。

飛行機事故と死

アメリカの移動にうんざりしていたラマは、パリでの滞在をより定住的なものにしようと考えたが、すぐにさまざまな都市で開かれる学会や会議の常設ツアーを 続けた。新しい空気の変化に、彼は楽観的な気分になり、自分のプロジェクトに取り組む新たなエネルギーを得た。その後の数ヶ月間、ボン、カラカス、リマ、 サンパウロ、メキシコを訪れ、文化や政治に関するさまざまな会議に出席し、エコール・デ・ボード・エテュードからは1983年から1984年の講師として 招かれた45。

1983年11月27日、ベタンクール大統領がボゴタで開催した「イスパノアメリカ文化会議(Primer Encuentro de la Cultura Hispanoamericana)」に出席するため、ラマ夫妻はアビアンカ航空に搭乗した。当初は時間がなかったため行く予定はなかったが、ベタンクー ル大統領によるアメリカ政府への陳情に配慮し、ラマは変更した10。 飛行ルートには、マドリードでの途中降機と、ボゴタに到着する前のカラカスでの途中降機が含まれていたが、マドリード・バラハス空港での着陸操作の際に、 乗務員のミスで機体のコントロールを失い、メジョラーダ・デル・カンポの野原に墜落、乗員192名のうち181名(ラマ、妻のマルタ、作家のホルヘ・イバ ルグエンゴイティアとマヌエル・スコルサ、カタルーニャ人ピアニストのロサ・サバテル)が死亡した1112。

ホルヘ・ルフィネッリの言葉を借りれば、ラマの死は「まだ自然なサイクルを終えていない知的な旅程を(中略)閉じた」ものであった。なぜなら、ラマの死は 「知的成熟の頂点にあり、相変わらず情熱的に仕事をし、アメリカの文化に関する偉大な書物を書く準備ができていた」批評家であったからであり、それは彼が 取り組んでいた、死後に出版された多くの作品からも明らかである。その中でも、1984年に出版された『La ciudad letrada』は際立っており、ラマの死によって途絶えてしまった新しい研究分野を予期していたという意見もある。他に挙げられるタイトルは、 『Literatura y clase social(文学と階級社会)』と『Las mascaras democráticas del modernismo(モダニズムの民主主義)』であり、これらは事故当時、彼が取り組んでいたものである。オマージュとして、アヤクーチョ図書館は彼の エッセイを集めたアンソロジーをLa crítica de la cultura en América Latinaというタイトルで出版した。
Obra

Como crítico, Rama incorporó una serie de conceptos y teorías de diversas disciplinas (antropología, sociología, crítica sociocultural) que permitieran situar la obra literaria en su contexto social y cultural, lo que a menudo le valió que calificaran su crítica de «sociológica» o demasiado «politizada». A pesar de esto, Rama nunca desestimó la dimensión estética de las obras literarias, sino que buscaba enriquecer las lecturas sobre ésta a partir de situarlas en un entramado cultural específico.5​

Influido por la crítica marxista de Georg Lukács, Galvano Della Volpe, Arnold Hauser, y Karl Mannheim; la teoría crítica de la Escuela de Frankfurt de Theodor Adorno y (muy especialmente) Walter Benjamin; y el estructuralismo de Claude Lévi-Strauss y Michel Foucault, a los que hay que agregar a antropólogos latinoamericanos como Darcy Ribeiro o Fernando Ortiz, el propósito de Rama consistió en acuñar un aparato teórico que, si por un lado proporcionara una forma de análisis "latinoamericana", que conjugara la tradición crítica del continente con las nuevas corrientes traídas de Europa, por otro procurara poner esa singularidad en relación con las otras literaturas del mundo. En este sentido, aunque no fue el primero en reflexionar sobre la condición, la naturaleza o las letras latinoamericanas (ya lo habían hecho figuras como Pedro Henriquez Ureña, Alfonso Reyes o Mariano Picón Salas), sí fue quizás el que más se ocupó de estos temas a partir de la década de 1960, coincidiendo con la asunción de su cargo de director de la sección literaria del semanario Marcha.5​

Es a partir de ese momento que el proyecto de Rama adquirió una dimensión continental y empezó a pensar la literatura latinoamericana como una totalidad, buscando crear una trama sociocultural en la cual inscribir obras de todo el continente. Por ello, a la par de su labor de difusor de los nuevos creadores, se dedicó a recuperar textos pasados que consideró hitos fundamentales del pensamiento latinoamericano, a partir de los cuales fuera posible reconstruir la trama que unifique el conjunto, labor que tuvo su culminación en la Biblioteca Ayacucho y en los ensayos Transculturación narrativa en América Latina y La ciudad letrada.

El modernismo

Uno de los primeros libros de Rama que impactó al campo de estudios literarios latinoamericanos fue Rubén Darío y el Modernismo (1970). De esto, el crítico chileno Juan Poblete observa que su
"tesis fundamental [...] es que el Modernismo en general y el de Rubén Darío, en particular, representan la «autonomía poética de América Latina», la comprensión de un sistema literario (con un corpus literario coherente, un público efectivo y productores especializados) y la instauración de una tradición poética.13​

La transculturación

Ángel Rama también es conocido por su desarrollo de la idea de la «transculturacion», originalmente planteada en 1940 por el antropólogo cubano Fernando Ortiz. Rama empezó a trabajar el concepto en un artículo de 1971, en donde, como nos explica el crítico David Soldevilla, se contempla a "la transculturacion narrativa como una alternativa al regionalismo,"14​ Como sigue explicándonos Soldevilla, el planteamiento de Rama gira en torno a una "'plasticidad cultural' que permite integrar" tanto "las tradiciones" como "las novedades."14​ Aquí, tanto como en su libro Transculturación narrativa en América Latina, Rama ejemplifica la transculturación con lecturas cuidadosas de autores como José María Arguedas, Juan Rulfo, y João Guimarães Rosa.

Para 1982, año en que se publica uno de sus libros más importantes, Transculturación narrativa en América Latina, Rama había ampliado estas primeras consideraciones acerca de la transculturación narrativa para que incluyera las cuatro "principales operaciones que se efectúan en la transculturación":14​

pérdidas, selecciones, redescubrimientos e incorporaciones. «Estas cuatro operaciones son concomitantes y se resuelven todas dentro de una reconstrucción general del sistema cultural, que es la función creadora más alta que se cumple en un proceso transculturante». Y a continuación el autor ilustraba como se cumplían estas operaciones en tres categorías básicas aplicables a la literatura: la lengua, la estructura literaria y la cosmovisión -antes, en 1974, Rama había explicado como al lado del sistema social existe el sistema literario y que este puede analizarse en tres niveles: el del discurso lingüístico, el del sistema literario y el del «imaginario social».15​

Poblete considera que en Transculturación narrativa en América Latina,

Rama realizó un movimiento parcialmente contradictorio que su obra toda había explorado insistentemente: por un lado, entronizó a la literatura como la más alta creación de que son capaces los pueblos, imaginando un escenario ideal de desarrollo en que por fin pueblo y público coinciden en tanto público nacional en su participación y goce de la obra estética del transculturador; por otro lado, concibió a la novela como un espacio discursivo de producción cultural colectiva que resulta tanto del genio creador del artista (el transculturador) como de su capacidad para procesar las formas culturales que el pueblo elabora y propone.16​

El escritor surge en Rama entonces, simultáneamente como un creador original y como un compilador; mientras la cultura aparecía, por su parte, a veces como un proceso ascendente con formas y actores privilegiados y otras como una realidad de suyo heterogénea y múltiple en donde los cruces entre pueblos y públicos (ahora en plural) siguen caminos multiformes.16

La ciudad letrada

De su último libro, editado póstumamente, la crítica argentina Beatriz Colombi argumenta que
La ciudad letrada aparece como un libro precursor de las tendencias críticas que ocuparán a los estudios latinoamericanos en los años siguientes, entre otros, los estudios culturales y postcoloniales, espaciales y urbanísticos, la cultura popular, la dupla oralidad y escritura, los nuevos estudios sobre la colonia, y, particularmente, la historia de los intelectuales.17​
En el texto, Rama compara la "ciudad real que sólo existe en la historia" con la llamada "ciudad letrada [que] quiere ser fija e intemporal como los signos."18​ El libro traza la historia de la oposición entre estas dos ciudades desde la época colonial hasta el siglo xx. Es también, entonces, un ensayo sobre el poder de la letra escrita, y de los intelectuales que la manejaban (los llamados "letrados") en América Latina. En palabras de la crítica Adela Pineda Franco, "Rama resalta la función ordenadora y homogeneizante de la escritura en el proceso de formación social y político de Latinoamérica al plantear el papel del intelectual como funcionario y servidor del poder central (burocrático)."19​

Posiciones políticas y polémicas
A lo largo de su dilatada carrera, Rama intervino en varias polémicas, en algunas de ellas combinando cuestiones políticas junto con las literarias. Formado en la cultura democrática liberal del Uruguay de los años cuarenta, profesó siempre un marxismo antidogmático, sosteniendo ideas de izquierda pero siempre crítico de totalitarismos y dogmatismos políticos y estéticos. Durante su etapa en Marcha publicó varios artículos y ensayos en los que discutía el rol del escritor comprometido, uno de los debates centrales del período. Dedicó una serie de artículos a escritores soviéticos disidentes con la estética oficial del realismo socialista; uno de ellos, «Ehrenburg o el arte de sobrevivir», publicado en 1963, produjo una réplica desde el Partido Comunista en torno a la relación entre el arte y la sociedad, tema al que Rama le dedicó un curso ese año.4​

Este antidogmatismo y su defensa de la libertad creativa marcó también su relación con la Revolución cubana. Como muchos otros intelectuales latinoamericanos, Rama adhirió con entusiasmo a la Revolución, llegando a convertirse, según David Lafforgue, en uno de sus «voceros más destacados».20​ Elogiaba la política cultural de Fidel Castro, que contrastaba con la rigidez del régimen soviético, aunque también marcó su disenso con la política de eliminar la autonomía universitaria. Sin embargo, esta perspectiva cambió en 1971 a partir del caso Padilla, episodio que Rama vio como la culminación de un proceso de estalinización de la Revolución que advertía desde 1968, y que lo llevó a renunciar al Consejo de Redacción de la Casa de las Américas. Anotaciones posteriores hechas en su Diario dan cuenta de la compleja relación que mantuvo en los años siguientes con las instituciones culturales cubanas, lamentando el cambio de rumbo y manteniendo la esperanza de que se modificara en el futuro, como de hecho sucedió paulatinamente a partir de los años ochenta. Antes de esta ruptura, sin embargo, tuvo lugar la que quizás sea su polémica más famosa, con Emir Rodríguez Monegal.4​5​

Es conocida la rivalidad que Rama mantuvo durante años con Monegal. A pesar de que ambos pertenecían a la misma generación, colaboraron en Marcha y escribieron profusamente sobre literatura uruguaya y latinoamericana, sus perspectivas eran muy distintas, tanto por influencias como por enfoques y hasta por su estilo expositivo.21​ Entre mayo y junio de 1964 tuvieron un áspero intercambio a propósito de la novela El siglo de las luces de Alejo Carpentier desde las páginas de Marcha y El País, intercambio que tuvo que ver más con cuestiones políticas que literarias: mientras Monegal sostenía que la novela podía leerse como una crítica de la Revolución y veía en el personaje de Victor Hughes un trasunto de Fidel Castro, Rama desestimaba esta lectura argumentando que el apoyo declarado y sostenido de Carpentier al gobierno cubano (del que era funcionario) clausuraba cualquier lectura en este sentido, acusando a Monegal de usar la novela como excusa para atacar al régimen.22​

Ya en el exilio en Caracas, a fines de 1977 mantuvo otra polémica con el sociólogo Oswaldo Barreto en el periódico El Nacional, donde colaboraba, a propósito de la visita del presidente de Senegal, Léopold Sédar Senghor, y en la que se debatió sobre el concepto de «negritud» y «nación» en el contexto de las luchas políticas y raciales del continente africano. Rama sostenía que la «negritud» se planteaba como una operación cultural destinada a fundar una nación negro-africana que integrara a millares de hombres desperdigados por el mundo, en una suerte de internacionalismo anticolonialista, haciendo hincapié en el eje de nación antes que en el de clases sociales o doctrinas concretas; mientras que Barreto, más vinculado al marxismo ortodoxo, consideraba a categorías como «nación», «cultura» o «raza» como elementos de la ideología destinados a enmascarar la realidad social, y a Senghor como un antirrevolucionario. La forma en que El Nacional manejó el debate motivó el alejamiento de Rama, que a partir de entonces empezó a colaborar en El Universal, aun desde Estados Unidos.4​5​

Finalmente, podemos referirnos a la polémica que sostuvo en 1980 con el poeta cubano Octavio Armand, a propósito de su artículo La riesgosa navegación del escritor exiliado, publicado dos años antes en Venezuela, en el que Rama hacía un balance de los riesgos y las implicancias de la condición de exiliados de los escritores latinoamericanos, a la vez que ponderaba un inesperado beneficio: el desplazamiento llevó a una toma de conciencia de la visión del conjunto, subrayando las condiciones económicas, sociales y culturales que engloban el conjunto de América Latina. Armand sostuvo que el exiliado cubano lo era por partida doble, ya que no sólo era exiliado de Cuba, «sino que es también exiliado del exilio latinoamericano». Rama le respondió con otro artículo, en el que intenta delimitar mejor el concepto de exiliado, haciendo hincapié en la connotación política y postulándolo como descendiente del «proscrito» y el «desterrado», en un intento por aclarar su posición.4​

Esta polémica tuvo una inesperada actualización cuando en 1982 el gobierno estadounidense le negó la visa de residencia solicitada por la Universidad de Maryland amparándose en una ley del macartismo y acusando a Rama de ser un agente subversivo. En contraste con la multitud de escritores, instituciones y medios de prensa que abogaron en su defensa, sorprendió la posición de Reinaldo Arenas, para entonces también residente en Estados Unidos después de haber escapado de Cuba durante el éxodo del Mariel y haber estado detenido por el régimen. Pese a que Rama había denunciado su situación en un artículo publicado cuando recién llegó al país y lo había apoyado, incluso recomendándolo para la Beca Guggenheim apenas un año antes,23​ el escritor cubano publicó dos artículos apoyando la decisión del gobierno estadounidense, acusando a Rama de tener «un pasado pro-comunista, un pasado subversivo, una serie de manifiestos terroristas en favor de la violencia y el crimen, un contubernio, al parecer muy estrecho, con el fascismo de Fidel Castro», y de escribir «un tipo de crítica que tiene la particularidad de que la obra se valora por el ‘fondo de denuncia’ de la misma o por su oportuna demagogia política».4​ El periodista uruguayo Álvaro Barros-Lemez atribuyó esta animosidad de Arenas a que estaba disgustado con el artículo que Rama le dedicó, ya que había escrito que el autor de El mundo alucinante «había sido arrojado fuera de Cuba», cuando a Arenas le interesaba decir que «había huido del comunismo», a fin de lograr ciertos apoyos oficiales; asimismo, señaló que Arenas fue apoyado por Rodríguez Monegal, quien en ese momento era profesor en Yale, y apadrinado por un exiliado cubano que era asesor de Seguridad en la Casa Blanca, Roger Fountain, nacido en Cuba como Rogelio Fuentes, quienes contribuyeron a revertir la información de Rama y a instalar la idea de que era un agente castrista.5​


作品

批評家としてラマは、文学作品をその社会的・文化的文脈に位置づけることを可能にする、さまざまな学問分野(人類学、社会学、社会文化批評)からの一連の 概念や理論を取り入れた。にもかかわらず、ラマは文学作品の美的次元を否定することはなく、文学作品を特定の文化的枠組みに位置づけることによって、その 読解を豊かにしようと努めた5。

ゲオルク・ルカーチ、ガルバノ・デラ・ヴォルペ、アーノルド・ハウザー、カール・マンハイムらのマルクス主義批評、テオドール・アドルノと(特に)ヴァル ター・ベンヤミンのフランクフルト学派批評理論に影響を受けている; ラマの目的は、ラテンアメリカ大陸の批評的伝統とヨーロッパからもたらされた新しい潮流を組み合わせた「ラテンアメリカ的」分析形式を提供する一方で、こ の特異性を世界の他の文学との関連において位置づけようとする理論的装置を構築することであった。この意味で、ラテンアメリカの状況、自然、文学について 考察したのは彼が初めてではなかったが(ペドロ・エンリケス・ウレーニャ、アルフォンソ・レイエス、マリアーノ・ピコン・サラスといった人物がすでにそう していた)、1960年代以降、週刊誌『Marcha』の文学部門のディレクターに就任したのと時を同じくして、これらの問題に最も関心を寄せていたのは おそらく彼であった5。

ラマのプロジェクトが大陸的な次元を獲得し、ラテンアメリカ文学を総体として考えるようになったのはこの時からであり、ラテンアメリカ全土の作品を記す社 会文化的な織物を作ろうとした。このような理由から、彼は新しいクリエイターを広める仕事と並行して、ラテンアメリカ思想の基本的なマイルストーンと考え られる過去のテキストを回収することに専念し、そこから全体を統一する筋書きを再構築することが可能になった。

モダニズム

ラテンアメリカ文学研究の分野に衝撃を与えたラマの最初の著作のひとつが、『ルベン・ダリオとモダニズム』(1970年)である。この本について、チリの 批評家フアン・ポブレテは次のように述べている。
「基本的なテーゼは、一般的なモダニズム、特にルベン・ダリオのモダニズムは、「ラテンアメリカの詩的自律性」、(首尾一貫した文学コーパス、効果的な大 衆、専門的な生産者を持つ)文学システムの理解、詩的伝統の確立を象徴しているということである」と述べている13。

トランスカルチュレーション

アンヘル・ラマは、キューバの人類学者フェルナンド・オルティスが 1940年に提唱した「トランスカルチュレーション」という概念を発展させたことでも知られている。批評家ダヴィッド・ソルデヴィージャが「地域主義に代 わるものとしてのトランスカルチュラシオン・ナラティヴァ」14と説明するように、ラマのアプローチは「伝統」と「新奇性」の両方の「統合を可能にする 『文化的可塑性』」を中心に展開する。 14 ここでラマは、彼の著書『Transculturación narrativa en América Latina(ラテンアメリカにおける物語文化の変容)』と同様に、ホセ・マリア・アルゲダス、フアン・ルルフォ、ジョアン・ギマランイス・ロサといった 作家を注意深く読み解くことで、トランスカルチュレーションを例証している。

彼の最も重要な著作の一つである『Transculturación narrativa en América Latina』が出版された1982年までに、ラマは物語のトランスカルチュレーションに関する初期の考察を、4つの「トランスカルチュレーションで起こ る主な作業」14を含むものへと拡張していた。

喪失、選択、再発見、取り込みである。「これら4つの操作は付随してお り、すべて文化システムの全体的な再構築の中で解決される。そして著者は、これらの操作が文学に適用される3つの基本的なカテゴリー、すなわち言語、文学 的構造、コスモヴィジョンにおいてどのように果たされるかを説明した。それ以前の1974年、ラーマは、社会システムと並んで文学システムがあり、これは 言語的言説、文学システム、「社会的想像力」の3つのレベルで分析できると説明していた15。

ポブレテは、『ラテンアメリカにおける物語文化の変容』 (Transculturación narrativa en América Latina)において、次のように考察している、

ポブレテは、『ラテンアメリカのTransculturación narrativa en América Latina』において、ラマは、彼の全作品が執拗に探求してきた、部分的に矛盾する動きを行ったと考える: 他方で、彼は小説を、芸術家(トランスカルチュレーター)の創造的才能と、民衆が練り上げ、提案する文化形式を処理する能力の両方から生まれる、集団的文 化生産の言説的空間として構想した。 16

その一方で、文化は、あるときは特権的な形式と行為者を伴う上昇過程と して、またあるときは民族と公共(現在は複数形)の間の交差が多様な経路をたどる異質で多重な現実として登場する16。

識字都市

死後に出版された彼の遺著について、アルゼンチンの批評家ベアトリス・コロンビは次のように論じている。
文化研究、ポストコロニアル研究、空間研究、都市研究、ポピュラー文化、オラリティと文章のデュオ、植民地に関する新しい研究、特に知識人の歴史などであ る17。
本書は、植民地時代から20世紀まで、この2つの都市の対立の歴史をたどっている。本書はまた、ラテンアメリカにおける手紙の力、そしてそれを行使した知 識人たち(いわゆる「レトラドス」)に関するエッセイでもある。批評家アデラ・ピネダ・フランコの言葉を借りれば、「ラマは、中央(官僚)権力の機能家、 下僕としての知識人の役割を仮定することによって、ラテンアメリカにおける社会的、政治的形成の過程における文字の秩序化、均質化機能を強調している」 19。

政治的・極論的立場
ラマは、その長いキャリアを通じて、政治的な問題と文学的な問題を組み合わせたいくつかの論争に関与した。1940年代、ウルグアイの自由民主主義文化の 中で教育を受けた彼は、常に反独断的なマルクス主義を公言し、左翼思想を支持したが、全体主義や政治的・美学的独断主義には常に批判的であった。マルシャ に在籍中、彼はいくつかの記事やエッセイを発表し、その中で、当時の中心的な議論の一つであった、献身的な作家の役割について論じた。そのうちのひとつ、 1963年に出版された「エーレンブルク、あるいは生存の芸術」は、芸術と社会の関係について共産党から回答を得た。

このような反独断主義と創作の自由の擁護は、キューバ革命との関係にも影響を与えた。他の多くのラテンアメリカの知識人と同様、ラマは革命の熱心な支持者 であり、デイヴィッド・ラフォルグによれば、その「最も著名な代弁者」の一人となった20。彼はフィデル・カストロの文化政策を賞賛し、それはソビエト政 権の厳格さとは対照的であったが、大学の自治を排除する政策には異を唱えていた。このエピソードは、ラマが1968年以来警告を発してきた革命のスターリ ン化のプロセスの頂点であるとみなし、『カサ・デ・ラス・アメリカス』の編集委員を辞任するに至った。その後の日記には、キューバの文化機関との複雑な関 係が記されているが、それは1980年代以降、徐々に変わっていった。しかし、この断絶の前に、おそらく彼の最も有名な論争がエミール・ロドリゲス・モネ ガルと起こった45。

ラマとモネガルの長年のライバル関係はよく知られている。両者は同じ世代に属し、『マルカ』で協力し、ウルグアイやラテンアメリカの文学について幅広く執 筆していたが、その視点は、影響やアプローチ、さらには解説のスタイルにおいて、まったく異なっていた21。 1964年5月から6月にかけて、二人はアレホ・カルペンティエルの小説『El siglo de las luces』について、『Marcha』と『El País』の紙面で、文学的な問題よりも政治的な問題に関わる厳しいやりとりをした: モネガルが、この小説は革命批判として読むことができ、ビクトル・ヒューズの登場人物にフィデル・カストロの写し絵を見ることができると主張したのに対 し、ラマは、カルペンティエルがキューバ政府(彼は公務員であった)への支持を宣言し、持続していることから、この意味での読み方は閉ざされていると主張 して、この読み方を退け、モネガルがこの小説を政権を攻撃する口実にしていると非難した。 22

カラカスに亡命中の1977年末、彼は勤務先のエル・ナシオナル紙で、社会学者オズワルド・バレトと、セネガル大統領レオポルド・セダルセンゴールの訪問 について、アフリカ大陸の政治的・人種的闘争の文脈における「ネグリチュード」と「国家」の概念について論争した。ラマは、「ネグリチュード」とは、世界 中に散らばる何千人もの人々を統合する黒人アフリカ人国家を創設することを目的とした文化的活動であり、一種の反植民地主義的国際主義であると主張し、社 会階級や特定の教義よりもむしろ国家という軸を強調した; 一方、正統派マルクス主義に近いバレートは、「国家」「文化」「人種」といったカテゴリーを、社会的現実を覆い隠すためのイデオロギーの要素とみなし、セ ンゴールは反革命主義者とみなした。エル・ナシオナル』の議論の扱い方がラマを去らせるきっかけとなり、それ以降、彼はアメリカからも『エル・ユニバーサ ル』に協力するようになった45。

最後に、1980年にキューバの詩人オクタビオ・アルマンと、その2年前にベネズエラで出版された彼の論文『La riesgosa navegación del escritor exiliado』をめぐって起きた論争を参照することができる。この論文でラマは、ラテンアメリカの作家が亡命者であることのリスクと意味合いを把握す ると同時に、ラテンアメリカ全体を包含する経済的、社会的、文化的な状況を強調することで、変位が全体のヴィジョンを認識することにつながるという、思い がけない利点を考えていた。アルマンは、キューバからの亡命者であるだけでなく、「ラテンアメリカからの亡命者」でもあるため、キューバからの亡命者は二 重の意味でそうであると主張した。ラマはこれに対し、政治的な意味合いを強調し、「追放者」と「亡命者」の末裔であるとすることで、亡命という概念をより 明確にし、自らの立場を明確にしようとする別の論文を発表した4。

1982年、アメリカ政府がマッカーシズムの法律を根拠に、メリーランド大学が申請したラマ氏の滞在ビザを却下し、彼を破壊工作員として非難したとき、こ の極論は思いがけず更新された。彼を擁護する多くの作家、機関、メディアとは対照的に、マリエル脱出の際にキューバを脱出し、政権に拘束された後、当時同 じくアメリカに住んでいたレイナルド・アレナスの立場は驚くべきものだった。ラマは入国当初に発表した記事で彼の境遇を非難し、ちょうど1年前にはグッゲ ンハイム・フェローシップに推薦して彼を支援していたにもかかわらず23、このキューバ人作家は米国政府の決定を支持する記事を2本発表し、ラマを「親共 産主義者の過去がある、 破壊的な過去、暴力と犯罪を支持する一連のテロリスト宣言、フィデル・カストロのファシズムと明らかに密接な共謀」、そして「作品が『非難の背景』や都合 のいい政治的デマゴギーで評価されるという特殊性を持つタイプの批評」を書いていると非難した。 4 ウルグアイのジャーナリスト、アルバロ・バロス=レメスは、アレナスの反感の原因は、ラマがアレナスに寄せた記事に不快感を抱いたからだとした。ラマは、 『エル・ムンド・アルシナンテ』の作者が「キューバから追い出された」と書いたが、アレナスにとっては、「共産主義から逃亡した」と言うことが、一定の公 的支持を得るために得策だったのだ; また、当時エール大学の教授であったロドリゲス・モネガルがアレナスを支援し、ホワイトハウスの安全保障顧問であったキューバ人亡命者、ロジェリオ・フエ ンテスとしてキューバで生まれたロジャー・ファウンテンがスポンサーとなり、ラマの情報を逆手に取り、彼がカストロのエージェントであるという考えを植え 付ける手助けをしたことも指摘した。 5

Obras
Narrativa
¡Oh, sombra puritana!, Montevideo: Fábula, 1951.
Tierra sin mapa, Montevideo: Asir, 1961; Montevideo: Alfa, 1961; Montevideo, Fundación Ángel Rama, 1985. Traducción al portugués como: Terra sem mapa, Sao paulo: GRuA, 2008.
Teatro
La inundación (1958)
Lucrecia (1959)
Queridos amigos (1961)
Ensayo
La aventura intelectual de Figari Buenos Aires: Ed. Fábula, 1951.
Ideología y arte de Eduardo Acevedo Díaz en El Combate de la Tapera, Montevideo, Arca, 1965.
Rubén Darío y el modernismo: (circunstancia socio-económica de un arte americano). Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela, 1970.
Diez problemas para el novelista latinoamericano. Caracas: Síntesis dosmil, 1972
La generación crítica. 1939 - 1969. Montevideo: Arca, 1972.
Salvador Garmendia y la narrativa informalista. Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela, 1975.
Rufino Blanco Fombona y el egotismo latinoamericano. Valencia: Universidad de Carabobo, 1975.
Los gauchipolíticos rioplatenses. Literatura y sociedad. Buenos Aires: Calicanto, 1976; Buenos Aires, Centro Editor de América Latina, 1982.
Los dictadores latinoamericanos. México: Fondo de Cultura Económica, 1976.
El universo simbólico de José Antonio Ramos Sucre. Universidad de Oriente, Cumaná, 1978.
Novísimos narradores hispanoamericanos en marcha, 1964-1980. México: Marcha Editores, 1981
Transculturación narrativa en América Latina. México: Siglo XXI, 1982.
La novela latinoamericana. Panoramas 1920-1980. Bogotá: Colcultura, 1982.
Literatura y clase social. México: Folios Ediciones, 1984.
La ciudad letrada. Hanover, Nueva Jersey: Ediciones del Norte, 1984. Como The Lettered City, Durham, Carolina del Norte: Duke University Press, 1996.
Las máscaras democráticas del modernismo. Montevideo: Fundación Ángel Rama, 1985.
La crítica de la cultura en América Latina. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1985; Barcelona: Talleres de Bodoni, 1985.
Ensayos sobre literatura venezolana. Caracas: Monte Ávila, 1985.
García Márquez, edificación de una cultura nacional y popular. Montevideo: Universidad de la República, 1987.
La riesgosa navegación del escritor exiliado. Montevideo: Arca, 1993.
Diario 1974-1983, Caracas: Ediciones Trilce / Fondo Editorial La Nave Va, 2001; Montevideo: Trilce, 2011; Caracas: Monte Ávila Editores Latinoamericana, 2012
Literatura, cultura y sociedad en América Latina, Montevideo: Trilce, 2006.
Como coautor

García Márquez y la problemática de la novela. Buenos Aires : Corregidor-Marcha, ediciones, 1973. (Con Mario Vargas Llosa)
Como editor

Aquí. Cien años de raros, Montevideo: Arca, 1966.
Más allá del boom: literatura y mercado, México: Marcha Editores, 1981.
Antología de el techo de la ballena, Caracas: Fundarte, 1987.
Selecciones, recopilaciones, antologías

Ángel Rama crítica literaria y utopía en América Latina, Medellín: Editorial Universidad de Antioquia, 2006 (Carlos Sánchez Lozano, ed.)
作品紹介
物語
ああ、清教徒の影』モンテビデオ: ファブラ、1951
Tierra sin mapa, Montevideo: Asir, 1961; Montevideo: Alfa, 1961; Montevideo, Fundación Ángel Rama, 1985. ポルトガル語訳:Terra sem mapa, Sao paulo: GRuA, 2008.
劇場
氾濫(1958年)
ルクレシア(1959年)
親愛なる友へ(1961年)
エッセイ
フィガリの知的冒険(La aventura intelectual de Figari) ブエノスアイレス:ファブラ編集、1951年。
イデオロギーと芸術(エドゥアルド・アセベド・ディアス著、El Combate de la Tapera、モンテビデオ、アルカ、1965年
Rubén Darío y el modernismo: (circunstancia socio-econónómica de un arte americano). Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela, 1970.
ラテンアメリカの小説家にとっての10の問題。カラカス:Síntesis dosmil, 1972.
ラテンアメリカの小説家にとっての10の問題。1939 - 1969. モンテビデオ: Arca, 1972.
Salvador Garmendia y la narrativa informalista. Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela, 1975.
Rufino Blanco Fombona and Latin American egotism. Valencia: Universidad de Carabobo, 1975.
ロス・ガウチポリコ・リオプラテンセス。文学と社会。Buenos Aires: Calicanto, 1976; Buenos Aires, Centro Editor de América Latina, 1982.
Los dictadores latinoamericanos. Mexico: Fondo de Cultura Económica, 1976.
ホセ・アントニオ・ラモス・スクレの象徴的宇宙。オリエンテ大学、クマナ、1978年。
Newsimos narradores en marcha hispanoamericanos, 1964-1980. Mexico: Marcha Editores, 1981.
Transculturación narrativa en América Latina. Mexico: Siglo XXI, 1982.
La novela latinoamericana. Panoramas 1920-1980. Bogotá: Colcultura, 1982.
文学と社会階級。メキシコ:フォリオス・エディシオネス、1984年。
識字都市。ニュージャージー州ハノーバー:ノーザン・エディションズ、1984年。The Lettered City, Durham, North Carolina: Duke University Press, 1996.
Las mascaras democráticas del modernismo. モンテビデオ: Fundación Ángel Rama, 1985.
La crítica de la cultura en América Latina. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1985; Barcelona: Talleres de Bodoni, 1985.
Ensayos sobre literatura venezolana(ベネズエラ文学に関するエッセイ)。カラカス:モンテ・アビラ、1985年。
García Márquez, edificación de un a cultura nacional y popular. Montevideo: Universidad de la República, 1987.
亡命作家の危険な旅。モンテビデオ: Arca, 1993.
Diario 1974-1983, Ediciones Trilce / Fondo Editorial La Nave Va, 2001; Montevideo: Trilce, 2011; Monte Ávila Editores Latinoamericana, 2012.
Literatura, cultura y sociiedad en América Latina, Montevideo: トリルス、2006年。
共著者として

García Márquez y la problemática de la novela. ブエノスアイレス : Corregidor-Marcha, ediciones, 1973(マリオ・バルガス・リョサと共著)。
編集者として

こちら Cien años de raros, Montevideo: Arca, 1966.
Más allá del boom: Literatura y mercado, Mexico: Marcha Editores, 1981.
Antología de el techo de la ballena, Caracas: Fundarte, 1987.
セレクション、コンピレーション、アンソロジー

Ángel Rama crítica literaria y utopía en américa Latina, Medellín: Editorial Universidad de Antioquia, 2006 (Carlos Sánchez Lozano, ed.).
https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81ngel_Rama

















リ ンク

文 献

そ の他の情報


Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Mitzub'ixi Quq Chi'j