アントニオ・マチャード
Antonio Machado, 1875-1939
☆ アントニオ・シプリアーノ・ホセ・マリア・イ・フランシスコ・デ・サンタ・アナ・マチャド・イ・ルイス(1875年7月26日 - 1939年2月22日)、通称アントニオ・マチャドは、スペインの詩人で、1898年世代として知られるスペイン文学運動の主要人物の一人である。彼の作 品は、当初はモダニズムであったが、ロマン主義的な特徴を持つ親密な象徴主義へと発展した。彼は徐々に、人間性への関与と、存在に対するほぼ道教的な思索 という2つの側面を特徴とするスタイルを確立していった。この統合は、マチャドによれば、最も古い民間伝承の知恵を反映したものだった。ヘラルド・ディエ ゴの言葉を借りれば、マチャドは「詩で語り、詩の中で生きた」のである。
Antonio Cipriano José María y Francisco de Santa Ana Machado y Ruiz
(26 July 1875 – 22 February 1939), known as Antonio Machado, was a
Spanish poet and one of the leading figures of the Spanish literary
movement known as the Generation of '98. His work, initially modernist,
evolved towards an intimate form of symbolism with romantic traits. He
gradually developed a style characterised by both an engagement with
humanity on one side and an almost Taoist contemplation of existence on
the other, a synthesis that, according to Machado, echoed the most
ancient popular wisdom. In Gerardo Diego's words, Machado "spoke in
verse and lived in poetry."[1] |
ア
ントニオ・シプリアーノ・ホセ・マリア・イ・フランシスコ・デ・サンタ・アナ・マチャド・イ・ルイス(1875年7月26日 -
1939年2月22日)、通称アントニオ・マチャドは、スペインの詩人で、1898年世代として知られるスペイン文学運動の主要人物の一人である。彼の作
品は、当初はモダニズムであったが、ロマン主義的な特徴を持つ親密な象徴主義へと発展した。彼は徐々に、人間性への関与と、存在に対するほぼ道教的な思索
という2つの側面を特徴とするスタイルを確立していった。この統合は、マチャドによれば、最も古い民間伝承の知恵を反映したものだった。ヘラルド・ディエ
ゴの言葉を借りれば、マチャドは「詩で語り、詩の中で生きた」のである。 |
Biography Machado was born in Seville, Spain, one year after his brother Manuel. He was a grandson to the noted Spanish folklorist, Cipriana Álvarez Durán.[2] The family moved to Madrid in 1883 and both brothers enrolled in the Institución Libre de Enseñanza. During these years—with the encouragement of his teachers—Antonio discovered his passion for literature. While completing his Bachillerato in Madrid, economic difficulties forced him to take several jobs, including working as an actor. In 1899, he and his brother traveled to Paris to work as translators for a French publisher. During these months in Paris, he came into contact with the great French Symbolist poets Jean Moréas, Paul Fort and Paul Verlaine, and also with other contemporary literary figures, including Rubén Darío and Oscar Wilde. These encounters cemented Machado's decision to dedicate himself to poetry. Statue of Antonio Machado on Calle San Pablo in Baeza, Jaén, Spain Machado's grave at Collioure cemetery In 1901, he had his first poems published in the literary journal 'Electra'. His first book of poetry was published in 1903, titled Soledades. Over the next few years, he gradually amended the collection, removing some and adding many more. In 1907, the definitive collection was published with the title Soledades and Galerías. Otros Poemas. In the same year, Machado was offered the job of Professor of French at the school in Soria. Here, he met Leonor Izquierdo, daughter of the owners of the boarding house Machado was staying in. They were married in 1909, he was 34 and Leonor was 15. Early in 1911, the couple went to live in Paris where Machado read more French literature and studied philosophy. In the summer however, Leonor was diagnosed with advanced tuberculosis and they returned to Spain. On 1 August 1912, Leonor died, just a few weeks after the publication of Campos de Castilla. Machado was devastated and left Soria, the city that had inspired the poetry of Campos, never to return. He went to live in Baeza, Andalusia, where he stayed until 1919. Here, he wrote a series of poems dealing with the death of Leonor which were added to a new (and now definitive) edition of Campos de Castilla published in 1916 along with the first edition of Nuevas canciones. While his earlier poems are in an ornate, Modernist style, with the publication of "Campos de Castilla" he showed an evolution toward greater simplicity, a characteristic that was to distinguish his poetry from then on. |
経歴 マチャドは、兄マヌエルより1年遅れてスペインのセビリアで生まれた。著名なスペインの民俗学者シプリアーナ・アルバレス・ドゥランの孫であった。[2] 1883年に一家はマドリードに移り、兄弟はともにインスティトゥシオン・リブレ・デ・エンセニャンサに入学した。この時期、教師たちの勧めもあって、ア ントニオは文学への情熱を見出した。マドリードでバカロレア(大学入学資格)を取得する間、経済的な困難から、俳優などいくつかの仕事を掛け持ちせざるを 得なかった。1899年、彼は弟とともにフランス人出版社の翻訳者として働くためにパリに渡った。パリに滞在していた数ヶ月間、彼はフランスの象徴派の詩 人ジャン・モレアス、ポール・フォール、ポール・ヴェルレーヌ、そしてルベン・ダリオやオスカー・ワイルドといった同時代の文学者たちと交流した。これら の出会いは、マチャドが詩作に専念するという決意を固めることとなった。 スペイン、ハエン、ベーサのサン・パブロ通りにあるアントニオ・マチャドの像 コリウール墓地にあるマチャドの墓 1901年、彼は文学雑誌『エレクトラ』に最初の詩を発表した。最初の詩集は1903年に出版され、『孤独』と題された。その後数年間で、彼は徐々に詩集 を修正し、いくつかの詩を削除し、さらに多くの詩を追加した。1907年には、最終的な詩集が『孤独と回廊』というタイトルで出版された。同年、マチャド はソリアの学校でフランス語の教授職のオファーを受ける。ここで、マチャドが滞在していた下宿のオーナーの娘レオノール・イスキエルドと出会う。1909 年、34歳だったマチャドと15歳だったレオノールは結婚した。1911年初頭、夫妻はパリに移り住み、マチャドはフランス文学をさらに学び、哲学を研究 した。しかし夏になるとレオノールは進行した結核と診断され、ふたりはスペインに戻った。1912年8月1日、レオノールが亡くなった。カンポス・デ・カ スティーリャの出版からわずか数週間後のことだった。マチャドは打ちのめされ、カンポスの詩のインスピレーションとなったソリアを去り、二度と戻ることは なかった。彼はアンダルシアのベーサに移り住み、1919年までそこに滞在した。ここで彼はレオノール夫人の死を扱った一連の詩を書き、それらは1916 年に出版された『カンポス・デ・カスティーリャ』の新装版(そして最終版)に『ヌエバス・カンシオネス』の初版とともに追加された。初期の詩は装飾的でモ ダニズム的なスタイルであったが、『カンポス・デ・カスティーリャ』の出版により、よりシンプルなスタイルへと進化を遂げた。この特徴は、それ以降の彼の 詩を際立たせるものとなった。 |
Between
1919 and 1931, Machado was Professor of French at the Instituto de
Segovia, in Segovia. He moved there to be nearer to Madrid, where
Manuel lived. The brothers would meet at weekends to work together on a
number of plays, the performances of which earned them great
popularity. It was here also that Antonio had a secret affair with
Pilar de Valderrama, a married woman with three children, to whom he
would refer in his work by the name Guiomar. In 1932, he was given the
post of professor at the "Instituto Calderón de la Barca" in Madrid. He
collaborated with Rafael Alberti and published articles in his
magazine, Octubre, in 1933–1934.[3] When the Spanish Civil War broke out in July 1936, Machado was in Madrid. The war permanently separated him from his brother Manuel who was trapped in the Nationalist (Francoist) zone, and from Valderrama who was in Portugal. Machado was evacuated with his elderly mother and uncle to Valencia, and then to Barcelona in 1938. Finally, as Franco closed in on the last Republican strongholds, they were obliged to move across the French border to Collioure. It was here, on 22 February 1939, that Antonio Machado died, just three days before his mother. In his pocket was found his last poem, Estos días azules y este sol de infancia. Machado is buried in Collioure where he died; Leonor is buried in Soria. On his way to Collioure in December 1938, he wrote "For the strategists, for the politicians, for the historians, all this will be clear: we lost the war. But at a human level I am not so sure: perhaps we won."[4] He turned away from the hermetic esthetic principles of post-symbolism and cultivated the dynamic openness of social realism. Like such French æsthetes as Verlaine, Machado began with a fin de siècle contemplation of his sensory world, portraying it through memory and the impressions of his private consciousness. And like his socially conscious colleagues of the Generation of 1898, he emerged from his solitude to contemplate Spain's historical landscape with a sympathetic yet unindulgent eye. His poetic work begins with the publication of Soledades in 1903. In this short volume, many personal links which will characterize his later work are noticeable. In Soledades, Galerías. Otros poemas, published in 1907, his voice becomes his own and influences 20th Century poets Octavio Paz, Derek Walcott, and Giannina Braschi who writes about Machado's impact in her Spanglish classic Yo-Yo Boing!.[5] The most typical feature of his personality is the antipathetic, softly sorrowful tone that can be felt even when he describes real things or common themes of the time, for example abandoned gardens, old parks or fountains: places which he approaches via memory or dreams. |
1919
年から1931年の間、マチャドはセゴビアのセゴビア・インスティテュートでフランス語の教授を務めていた。マヌエルが住んでいたマドリードに近かったた
め、そこに引っ越したのだ。兄弟は週末に集まり、いくつかの劇を一緒に制作した。その公演は大成功を収め、彼らは高い人気を博した。また、アントニオは、
3人の子を持つ既婚女性ピラール・デ・バルデラマと秘密の関係にあった。彼女は、彼の作品の中でグイオマールという名前で登場する。1932年、彼はマド
リードの「インスティテュート・カルデロン・デ・ラ・バルカ」の教授職に就いた。彼はラファエル・アルバルティと協力し、1933年から1934年にかけ
て、彼の雑誌「オクトゥブレ」に記事を寄稿した。 1936年7月にスペイン内戦が勃発したとき、マチャドはマドリードにいた。この戦争によって、フランコ派の支配地域に取り残された兄のマヌエルやポルト ガルにいたバルデラマと永遠に引き離されることとなった。マチャドは年老いた母親と叔父とともにバレンシアに避難し、1938年にはバルセロナへと移っ た。最終的にフランコが共和国の最後の拠点に迫ったため、一家はコリウール(Collioure)のフランス国境を越えることを余儀なくされた。1939 年2月22日、アントニオ・マチャドは、母親の3日前にこの地で亡くなった。彼のポケットからは、最後の詩「青空と幼少期の太陽」が発見された。マチャド は亡くなったコリウールに埋葬され、レオノールはソリアに埋葬された。 1938年12月にコリウールに向かう途中、彼は次のように書いた。「戦略家、政治家、歴史家の目には、すべて明らかだろう。我々は戦争に負けたのだ。しかし、人間的なレベルでは、私はそうは思わない。おそらく我々は勝ったのだ。」[4] 彼は後期象徴主義の閉鎖的な美的原則から離れ、社会主義リアリズムのダイナミックな開放性を育んだ。ヴェルレーヌのようなフランスの耽美主義者と同様に、 マチャドは世紀末の感覚世界について思索することから始め、それを記憶と個人的な意識の印象を通して描いた。そして、1898年世代の社会意識の高い仲間 たちと同様に、彼は孤独から抜け出し、共感しながらも甘やかすことなくスペインの歴史的風景を思索した。彼の詩作は1903年の『Soledades』の 出版から始まる。この短い詩集には、彼のその後の作品を特徴づける多くの個人的なつながりが顕著に表れている。1907年に出版された 『Soledades, Galerías. Otros poemas』では、彼の声は独自のものとなり、20世紀の詩人であるオクタビオ・パス、デレク・ウォルコット、そしてジャンニーナ・ブラスキに影響を与 えた。ジャンニーナは、マチャドの影響について書いた『Spanglish』の代表作『Yo-Yo Boing』で、 。[5] 彼の個性の最も典型的な特徴は、例えば、忘れ去られた庭園、古い公園や噴水など、現実の物や当時の一般的なテーマを描写している場合でも感じられる、反発 的な、柔らかな悲しみのトーンである。これらは、彼が記憶や夢を通して近づく場所である。 |
After
Machado's experience with the introspective poetry of his first period,
he withdrew from the spectacle of his conflictive personality and
undertook to witness the general battle of the "two Spains", each one
struggling to gain the ascendancy. In 1912, he published "Campos de
Castilla", a collection of poems lyricising the beauty of the Castilian
countryside. Just as the poet's own personality revealed mutually
destructive elements in the earlier Galerías and Soledades, so too did
the Cain–Abel Bible story, interpreted in "La Tierra de Alvargonzález",
later attest to the factions in Spain that shredded one another and the
national fabric in an effort to restore unity. At the same time, other
poems projected Castilian archetypes that evoked emotions like pathos
("La mujer manchega", "The Manchegan Woman"), revulsion ("Un
criminal"), and stark rapture ("Campos de Soria"). The book also
included a series of short reflective poems, often resembling popular
songs or sayings, called "Proverbios y Cantares" (Proverbs and Songs). Caminante, son tus huellas el camino y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar. Wayfarer, only your footprints are the path, and nothing more; wayfarer, there is no path, you make the path as you walk. As you walk you make the path, and as you turn to glance behind you see the trail that you never shall return to tread again. Wayfarer, there is no path, only wake trails on the sea. from "Proverbios y cantares" in Campos de Castilla, 1917 edition In 1917, various poems were added to "Campos", including a group of poems written in Baeza about the death of his young wife, new "Proverbios y Cantares", and a series of "Elogios", dedicated to people such as Rubén Darío and Juan Ramón Jiménez who had been influential in his life. Machado's later poems serve as a virtual anthropology of Spain's common people, depicting their collective psychology, social mores, and historical destiny. He creates this panorama through fundamental myths and recurring, timeless patterns of group behavior. These archetypes are developed in his work "Campos de Castilla" ("Castilian Fields"), particularly in key poems such as "La tierra de Alvargonzález" and "Por tierras de España," which draw on Biblical inheritance stories. The metaphors from this period employ geographical and topographical references to convey strong judgments about the socio-economic and moral conditions on the Peninsula. His next book, "Nuevas canciones" (New Songs), published in 1924, marks the last period of his work. The complete works of his poetry, Poesías Completas was published in 1938 and contains Poesias de Guerra (Poems of War), with El crimen fue en Granada (The crime took place in Granada), an elegy to Federico García Lorca. Poet Geoffrey Hill has hailed him as Montale's 'grand equal'.[6] His phrase "the two Spains"—one that dies and one that yawns—referring to the left-right political divisions that led to the Civil War, has passed into Spanish and other languages. |
内省的な詩を書いた最初の時期の経
験を経て、マチャドは自己の葛藤する性格の表舞台から身を引いて、優位に立とうと争う「2つのスペイン」の戦いを見守ることを決意した。1912年には、
カスティーリャの田園の美しさを詩情豊かに描いた詩集『カスティーリャの野原(Campos de
Castilla)』を出版した。詩人の個性は、初期の『ギャラリー(Galerías)』や『孤独(Soledades)』において、相互に破壊的な要
素を明らかにしていたが、同様に『アルヴァゴンセスの地(La Tierra de
Alvargonzález)』で解釈されたカインとアベルの聖書物語も、後にスペインの派閥が互いに争い、国民の結束を回復しようと努力する様子を証明
した。同時に、他の詩ではカスティーリャの典型的な人物像が描かれ、哀愁(「ラ・ムヘール・マンチェガ」、「マンチェガの女」)、嫌悪(「ウン・クリミナ
ル」)、そして純粋な喜び(「カンポス・デ・ソリア」)といった感情を呼び起こした。この本にはまた、「プロベビオス・イ・カンタレス
(Proverbios y
Cantares)(諺と歌)」と呼ばれる、短い思索的な詩のシリーズも含まれており、それらはしばしば民謡やことわざに似たものであった。 旅人よ、あなたの足跡が 道であり、それ以外には何もない。 旅人よ、道などない。 歩むことで道ができるのだ。 歩むことで道ができ、 振り返ると 二度と踏みしめることのない小道が見える。 旅人よ、道などない。 海に浮かぶ航跡だけだ。 旅人よ、あなたの足跡だけが 道であり、それ以外には何もない。 旅人よ、道などない。 歩むことで道ができるのだ。 歩むことで道ができ、 振り返って後ろをちらりと見る と、二度と戻ることはないであろう 足跡が見える。 旅人よ、道などない。 海には航跡だけが残る。 1917年版『カンポス・デ・カスティーリャ』より「諺と歌」より 1917年には、「カンポス」にさまざまな詩が追加された。その中には、ベアサで若い妻の死を悼んで書かれた詩のグループ、新しい「諺と歌」、そして、ル ベン・ダリオやフアン・ラモン・ヒメネスなど、彼の人生に影響を与えた人物たちに捧げられた「賛辞」のシリーズが含まれている。 マチャードの晩年の詩は、スペインの庶民の仮想的な人類学であり、彼らの集合的無意識、社会的慣習、歴史的運命を描いている。彼は、基本的な神話と時代を 超えた集団行動のパターンを通じて、このパノラマを創り出している。これらの原型は、特に「ラ・ティエラ・デ・アルバルゴンサレス(La tierra de Alvargonzález)」や「ポル・ティエラス・デ・エスパーニャ(Por tierras de España)」といった、聖書に由来する物語を題材とした重要な詩で展開されている。この時期の比喩表現では、地理的および地形的な参照が用いられ、イ ベリア半島の社会経済および道徳状況に対する強い批判が表現されている。 彼の次の著書『Nuevas canciones』(新しい歌)は1924年に出版され、彼の作品の最後の時代を象徴している。彼の詩の全集『Poesías Completas』は1938年に出版され、その中には『Poesias de Guerra』(戦争の詩)が含まれている。『Poesias de Guerra』には、フェデリコ・ガルシア・ロルカへの哀歌である『El crimen fue en Granada』(その犯罪はグラナダで起こった)が収められている。 詩人のジェフリー・ヒルは、モンタレを「偉大な同輩」と称賛している。[6] 彼の「2つのスペイン」、すなわち「死にかけているスペイン」と「あくびをしているスペイン」という表現は、スペイン内戦につながった左右の政治的分裂を 指しており、スペイン語やその他の言語にも取り入れられている。 |
Major publications Soledades (1903) Soledades. Galerías. Otros poemas (1907) Campos de Castilla (1912). See Campos de Castilla [Fields of Castile], translated by Stanley Appelbaum, Dover Publications, 2007, ISBN 978-0486461779. Poesías completas (1917) Nuevas canciones (1924) Poesías completas (1936, cuarta edición) Juan de Mairena (1936) |
主な出版物 ソリチュード (1903) ソリチュード ギャラリー その他の詩(1907年) カスティーリャの野原 (1912). Campos de Castilla [Fields of Castile], Stanley Appelbaum訳, Dover Publications, 2007, ISBN 978-0486461779を参照のこと。 詩の全集(1917年) 新しい歌(1924年) 詩の完全版(1936年、第4版) フアン・デ・マイレーナ(1936年) |
Translations into English (selected poems) Times Alone: Selected Poems of Antonio Machado. Translated by Robert Bly. Wesleyan. 1982. ISBN 978-0819560810. Dual language edition. Border of a Dream: Selected Poems of Antonio Machado. Translated by Willis Barnstone. Copper Canyon Press. 2003. ISBN 978-1556591983. Dual language edition. The Dream Below the Sun: Selected Poems of Antonio Machado. Willis Barnstone (translation), John Dos Passos (introduction). Crossing Press. 1981. ISBN 978-0895940476. Dual language edition. Antonio Machado: Selected Poems. Alan S. Trueblood (translation). Harvard University Press. 1988. ISBN 978-0674040663. OCLC 490064076. Antonio Machado: Solitudes & Other Early Poems. Michael Smith & Luis Ingelmo (translation). Shearsman Books. 2015. ISBN 978-1848613911. OCLC 899975241. |
英語訳(詩の抜粋) 一人きりの時間:アントニオ・マチャド詩選集。ロバート・ブライ訳。Wesleyan。1982年。ISBN 978-0819560810。2か国語版。 夢の境界:アントニオ・マチャド詩選集。ウィリス・バーンストーン訳。Copper Canyon Press。2003年。ISBN 978-1556591983。2か国語版。 『太陽の下の夢:アントニオ・マチャド詩選集』ウィリス・バーンストーン(翻訳)、ジョン・ドス・パソス(序文)。クロッシング・プレス。1981年。ISBN 978-0895940476。二言語版。 『アントニオ・マチャド詩選集』アラン・S・トゥルーブラッド(翻訳)。ハーバード大学出版。1988年。ISBN 978-0674040663. OCLC 490064076. アントニオ・マチャド:孤独と初期の詩。マイケル・スミス、ルイス・インゲルモ(翻訳)。Shearsman Books. 2015. ISBN 978-1848613911. OCLC 899975241. |
Further reading Walcott, Derek "Reading Machado" The New Yorker 18 November 1996 Ballagas, Emilio Del sueño y la vigilia en Antonio Machado. Ballagas. Revista Nacional de Cultura de Venezuela. 1945 (article) Barnstone, Willis "Antonio Machado: A Theory of Method in His Use of Dream, Landscape, and Awakening" in Revista Hispánica Moderna Year 39, No. 1/2 (1976/1977), pp. 11–25 University of Pennsylvania Press Braschi, Giannina, "La Gravedad de la Armonia en 'Soledades Galerias y Otros Poemas' de Machado," PLURAL, San Juan, Puerto Rico, 1983. Fernández-Medina, Nicolás. The Poetics of Otherness in Antonio Machado's Proverbios y cantares Archived 2016-12-21 at the Wayback Machine. Cardiff: U of Wales P, 2011. ---. "Intertexutality and Poetic Practice in José Angel Valente's Dialogue with Antonio Machado," 2011. ---. "Pythagoras, Buddha, and Christ: Antonio Machado's Poem lxv of 'Proverbios y cantares' (Nuevas canciones)," 2010. ---. "Reality, Idealism, and the Subject/Object Divide: Antonio Machado and the Modernist Crisis of Knowledge," 2016. ---. "Antonio Machado en diálogo con Emmanuel Lévinas: El compromiso con la objetividad y la otredad," 2020. Johnston, Philip (2002) The power of paradox in the work of Spanish poet Antonio Machado Edwin Mellen Press Prowle, Allen (2010) "Sunshine and Shadows: translations from Bertollucci, Machado and Pavese" Nunny Books, 2011. |
さらに読む人のために ウォルコット、デレク「マチャドを読む」『ニューヨーカー』1996年11月18日 バジャガス、エミリオ「アントニオ・マチャドの夢と覚醒」『バジャガス』ベネズエラ国立文化誌。1945年(記事) バーンストーン、ウィリス「アントニオ・マチャド:夢、風景、そして目覚めの使用における方法論」『Revista Hispánica Moderna』第39巻第1/2号(1976/1977年)、11-25ページ ペンシルベニア大学出版局 ブラスキ、ジャニーナ著「マチャドの『孤独、回廊、その他の詩』における調和の重要性」、PLURAL、サンファン、プエルトリコ、1983年。 フェルナンデス=メディナ、ニコラス。『マチャドの諺と歌における他者性の詩学』 2016年12月21日アーカイブ分 カーディフ:ウェールズ大学出版、2011年。 ---. 「ホセ・アンヘル・ヴァレンテの『アントニオ・マチャドとの対話』におけるテクスト間性と詩的実践」、2011年。 ---. 「ピタゴラス、ブッダ、キリスト:アントニオ・マチャドの詩『Proverbios y cantares』(『新しい歌』)第65番」2010年。 ---. 「現実、観念論、そして主客の分断:アントニオ・マチャドと知識のモダニズム的危機」2016年。 ---. 「アントニオ・マチャドとエマニュエル・レヴィナスとの対話:客観性と他者性への献身」2020年。 ジョンストン、フィリップ(2002年)スペインの詩人アントニオ・マチャドの作品におけるパラドックスの力 エドウィン・メレン・プレス プロウル、アレン(2010年)「光と影:ベルトーリ、マチャド、パヴェーゼの翻訳」 ヌニー・ブックス、2011年。 |
https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_Machado |
|
リ ンク
文 献
そ の他の情報
Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099
☆☆