かならずよんで ね!

アーサー・ケストラー

Arthur Koestler, 1905-1983

池田光穂

アーサー・ケストラー、CBE (イギリス。/ˈkɜ, US: /ハンガリー語: Kösztler Artúr、1905年9月5日 - 1983年3月1日)は、ハンガリー生まれの作家、ジャーナリストである。ケストラーはブダペストで生まれ、幼少期を除いてオーストリアで教育を受けた。 1931年にドイツ共産党に入党したが、スターリン主義に幻滅し、1938年に脱退した。

Having moved to Britain in 1940, he published his novel Darkness at Noon, an anti-totalitarian work that gained him international fame. Over the next 43 years, Koestler espoused many political causes and wrote novels, memoirs, biographies, and numerous essays. In 1949, Koestler began secretly working with a British Cold War anti-communist propaganda department known as the Information Research Department (IRD), which would republish and distribute many of his works, and also fund his activities.[2][3] In 1968, he was awarded the Sonning Prize "for [his] outstanding contribution to European culture". In 1972 he was made a Commander of the Order of the British Empire (CBE).

In 1976, he was diagnosed with Parkinson's disease and in 1979 with terminal leukaemia.[4][5] On March 1, 1983, Koestler and his wife Cynthia jointly committed suicide at their London home by swallowing lethal quantities of barbiturate-based Tuinal capsules.
1940年に渡英し、小説『真昼の暗黒』を発表、反全体主義的な作品と して国際的な名声を得る。その後43年間、ケストラーは多くの政治的大義を掲げ、小説、回想録、伝記、多くのエッセイを執筆した。1949年、ケストラー はイギリスの冷戦時代の反共宣伝部門である情報調査部(IRD)で密かに活動を始め、彼の作品の多くを再出版、配布し、また彼の活動にも資金を提供する。 1968年には「ヨーロッパ文化への優れた貢献に対して」ソニング賞を授与された[2][3]。1972年、大英帝国勲章コマンダー(CBE)を授与され る。

1976年にパーキンソン病、1979年に末期の白血病と診断される[4][5]。 1983年3月1日、ケストラーと妻のシンシアはロンドンの自宅でバルビツール酸系のトゥイナル・カプセルを致死量まで飲み込み自殺した。
[Koestler] began his education in the twilight of the Austro-Hungarian Empire, at an experimental kindergarten in Budapest. His mother was briefly a patient of Sigmund Freud. In interwar Vienna he wound up as the personal secretary of Vladimir Jabotinsky, one of the early leaders of the Zionist movement. Travelling in Soviet Turkmenistan as a young and ardent Communist, he ran into Langston Hughes. While reporting on the Spanish Civil War, he met W. H. Auden at a "crazy party" in Valencia before winding up in one of Franco's prisons. In Weimar Berlin he fell into the circle of the Comintern agent Willi Münzenberg, through whom he met the leading German Communists [and fellow-travellers] of the era, including Johannes Becher, Hanns Eisler and Bertolt Brecht. Afraid of being caught by the Gestapo while fleeing France, he borrowed suicide pills from Walter Benjamin. He took them several weeks later when it seemed he would be unable to get out of Lisbon, but he did not die. Along the way he had lunch with Thomas Mann, got drunk with Dylan Thomas, made friends with George Orwell, flirted with Mary McCarthy and lived in Cyril Connolly's London flat. In 1940 Koestler was released from a French detention camp, partly thanks to the intervention of Harold Nicolson and Noël Coward. In the 1950s he helped to found the Congress for Cultural Freedom, together with Melvin Lasky and Sidney Hook. In the 1960s he took LSD with Timothy Leary. In the 1970s he was still giving lectures that impressed, among others, the young Salman Rushdie.

Anne Applebaum, reviewing Michael Scammell: Koestler: The Literary and Political Odyssey of a Twentieth-Century Skeptic[6]
ケストラーは、オーストリア・ハンガリー帝国末期に、ブダペストの実験 幼稚園で教育を受けた。母親は一時、ジークムント・フロイトの患者であった。戦間期のウィーンでは、シオニスト運動の初期の指導者の一人であるウラジーミ ル・ジャボチンスキーの個人秘書を務めることになる。若く熱心な共産主義者としてソビエトのトルクメニスタンを旅していたとき、ラングストン・ヒューズに 出会う。スペイン内戦を取材中、バレンシアの「狂ったパーティー」でW・H・オーデンと出会い、フランコ政権下の刑務所に収監される。ワイマール・ベルリ ンでは、コミンテルンのエージェント、ヴィリー・ミュンゼンベルクと知り合い、ヨハネス・ベッヒャー、ハンス・アイスラー、ベルトルト・ブレヒトなど、当 時のドイツ共産主義者(そして旅行者)の仲間入りを果たす。フランスを脱出する際、ゲシュタポに捕まることを恐れた彼は、ヴァルター・ベンヤミンから自殺 薬を借りた。数週間後、リスボンから出られないと思われたときに飲んだが、死ぬことはなかった。途中、トーマス・マンと昼食をとり、ディラン・トマスと酔 い、ジョージ・オーウェルと友達になり、メアリー・マッカーシーといちゃつき、シリル・コノリーのロンドンのフラットに住んだ。1940年、ハロルド・ニ コルソンとノエル・カワードの仲介もあって、ケストラーはフランスの収容所から釈放された。1950年代には、メルヴィン・ラスキーやシドニー・フックと ともに「文化的自由のための会議」の設立に貢献した。1960年代には、ティモシー・リアリーとともにLSDを摂取。1970年代にも講演を行い、若き日 のサルマン・ラシュディをはじめ、多くの人々に感銘を与えた。

アン・アップルバウム、マイケル・スキャメル著「ケストラー」をレビュー。20世紀の懐疑論者の文学的・政治的オデッセイ[6]。
Koestler was born in Budapest to Jewish parents Henrik and Adele Koestler (née Jeiteles). He was an only child. His father Henrik Koestler was born on 18 August 1869 in the town of Miskolc in northeastern Hungary. His paternal grandfather Lipót Koestler, was a soldier in the Austro-Hungarian Army.[7] In 1861 he married Karolina Schon, the daughter of a prosperous timber merchant. Their son Henrik was born several years later. Henrik left school at age 16 and took a job as an errand boy with a firm of drapers. He taught himself English, German and French, and eventually became a partner in the firm. He set up his own business importing textiles into Hungary.[8]

Arthur's mother, Adele Jeiteles, was born on 25 June 1871 into a prominent Jewish family in Prague. Among her ancestors was Jonas Mischel Loeb Jeitteles, a prominent 18th-century physician and essayist, whose son Juda Jeitteles became a well-known poet. Beethoven set some of his poems to music. Adele's father, Jacob Jeiteles, moved the family to Vienna, where she grew up in relative prosperity until about 1890. Faced with financial difficulties, her father abandoned his wife and daughter, and emigrated to the United States.

Adele and her mother moved from Vienna to Budapest to stay with Adele's older married sister. Although Koestler "liked later to claim his family had flared up from nothing into sudden wealth and then vanished just as fast into exile or the gas chambers... It wasn't true: his mother was from one of the richest Jewish families in Austro-Hungary."[9]

Henrik Koestler met Adele in 1898 and married her in 1900. Arthur, their only child, was born on 5 September 1905. The Koestlers lived in spacious, well-furnished, rented apartments in various predominantly Jewish districts of Budapest. During Arthur's early years, they employed a cook/housekeeper, as well as a foreign governess. His primary school education started at an experimental private kindergarten founded by Laura Striker (née Polányi). Her daughter Eva Striker later became Koestler's lover, and they remained friends all his life.[10]

The outbreak of World War I in 1914 deprived Koestler's father of foreign suppliers and his business collapsed. Facing destitution, the family moved temporarily to a boarding house in Vienna. When the war ended, the family returned to Budapest.

As noted in Koestler's autobiography, he and his family were sympathetic to the short-lived Hungarian Bolshevik Revolution of 1919. Though the small soap factory owned at the time by Koestler's father was nationalised, the elder Koestler was appointed its director by the revolutionary government and was well-paid. Even though the autobiography was published in 1953, after Koestler had become an outspoken anti-Communist, he wrote favourably of the Hungarian Communists and their leader Béla Kun. He fondly recalled the hopes for a better future he had felt as a teenager in revolutionary Budapest.

Later the Koestlers witnessed the temporary occupation of Budapest by the Romanian Army and then the White Terror under the right-wing regime of Admiral Horthy. In 1920 the family returned to Vienna, where Henrik set up a successful new import business.

In September 1922 Arthur enrolled in the Vienna Polytechnic University to study engineering, and joined a Zionist duelling student fraternity, 'Unitas.' .[11] When Henrik's latest business failed, Koestler stopped attending lectures, and was expelled for non-payment of fees. In March 1926 he wrote a letter to his parents telling them that he was going to Mandate Palestine for a year to work as an assistant engineer in a factory, in order to gain experience to help him obtain a job in Austria. On 1 April 1926 he left Vienna for Palestine.[12]
ケストラーは、ブダペストでユダヤ人のヘンリック・ケストラーとアデ ル・ケストラー(旧姓イエテレス)の両親のもとに生まれた。一人っ子であった。父ヘンリク・ケストラーは1869年8月18日、ハンガリー北東部のミスコ ルツで生まれた。父方の祖父リポト・ケストラーはオーストリア・ハンガリー軍の兵士であった[7]。 1861年、彼は裕福な材木商の娘カロリナ・ショーンと結婚した。数年後、息子のヘンリクが生まれる。Henrikは16歳で学校を去り、呉服屋で使い走 りとして働くようになる。彼は独学で英語、ドイツ語、フランス語を学び、やがて会社の共同経営者となった。彼はハンガリーに織物を輸入するビジネスを立ち 上げた[8]。

アーサーの母アデル・ジェイテレスは、1871年6月25日にプラハの著名なユダヤ人の家に生まれた。彼女の先祖には、18世紀の著名な医師で随筆家のヨ ナス・ミッシェル・ローブ・ジェイテレスがおり、その息子ユダ・ジェイテレスは有名な詩人となった。ベートーベンは彼の詩のいくつかを音楽にした。アデー レの父ヤコブ・ジェイテレスは一家をウィーンに移し、彼女は1890年頃までそこで比較的豊かに育った。財政難に直面した父は、妻と娘を捨ててアメリカに 移住した。

アデーレと母はウィーンからブダペストへ移り、アデーレの結婚している姉のもとに身を寄せた。ケストラーは「後になって、自分の家族は何もないところから 急に豊かになって、すぐに亡命かガス室行きになったと主張したがるが......それは本当ではない。彼の母親はオーストリア・ハンガリーで最も裕福なユ ダヤ人家庭の出身だったのだ」[9]。

ヘンリク・ケストラーは1898年にアデーレと出会い、1900年に結婚した。1905年9月5日、一人息子のアーサーが誕生した。ケストラー夫妻は、ブ ダペストのユダヤ人が多く住む地区で、家具付きの広いアパートを借りて暮らした。幼少期には、料理人や家政婦、外国人家庭教師などを雇った。小学校は、ラ ウラ・ストライカー(旧姓ポラーニ)が設立した実験的な私立幼稚園で教育を始めた。彼女の娘エヴァ・ストライカーは後にケストラーの恋人となり、彼らはケ ストラーの生涯の友となった[10]。

1914年に第一次世界大戦が勃発し、ケストラーの父親は海外からの仕入れ先を失い、事業が破綻した。一家は困窮に直面し、一時的にウィーンの下宿に移り住む。戦争が終わると、一家はブダペストに戻ってきた。

ケストラーの自伝にもあるように、一家は1919年のハンガリー・ボリシェヴィキ革命に共鳴していた。当時ケストラーの父親が経営していた小さな石鹸工場 は国有化されたが、長男のケストラーは革命政府からその所長に任命され、高給をもらっていた。自伝が出版されたのは1953年で、ケストラーは反共産主義 を公言していたが、ハンガリーの共産主義者とその指導者ベーラ・クンについては好意的に書いている。10代の頃、革命的なブダペストで感じた、より良い未 来への希望を懐かしく思い出していた。

その後、ケストラー家はルーマニア軍によるブダペストの一時的な占領、そして右翼のホルティ提督の政権下での白色テロを目の当たりにすることになる。1920年、一家はウィーンに戻り、ヘンリクは新しい輸入業を立ち上げて成功を収めました。

1922年9月、アーサーは工学を学ぶためにウィーン工科大学に入学し、シオニストの決闘学生友愛会「ユニタス」に参加した[11]。ヘンリックの最新の ビジネスが失敗すると、ケストラーは講義に出席しなくなり、学費未納のため退学になった。1926年3月、彼は両親に手紙を書き、オーストリアで仕事を得 るための経験を積むために、1年間委任統治領パレスチナに行き、工場で技師助手として働くことを伝える。1926年4月1日、彼はパレスチナに向けて ウィーンを出発した[12]。
Palestine, Paris, Berlin and polar flight, 1926–1931
For a few weeks Koestler lived in a kibbutz, but his application to join the collective (Kvutzat Heftziba) was rejected by its members.[13] For the next twelve months he supported himself with menial jobs in Haifa, Tel Aviv, and Jerusalem. Frequently penniless and starving, he often depended on friends and acquaintances for survival.[14] He occasionally wrote or edited broadsheets and other publications, mostly in German. In early 1927 he left Palestine briefly for Berlin, where he ran the Secretariat of Ze'ev Jabotinsky's Revisionist Party.

Later that year, through a friend, Koestler obtained the position of Middle East correspondent for the prestigious Berlin-based Ullstein-Verlag group of newspapers. He returned to Jerusalem, where for the next two years he produced detailed political essays, as well as some lighter reportage, for his principal employer and for other newspapers. He was resident at this time at 29 Rehov Hanevi'im, in Jerusalem.[15] He travelled extensively, interviewed heads of state, kings, presidents and prime ministers,[16] and greatly enhanced his reputation as a journalist. As noted in his autobiography, he came to realise that he would never really fit into Palestine's Zionist Jewish community, the Yishuv, and particularly that he would not be able to have a journalistic career in Hebrew.

In June 1929, while on leave in Berlin, Koestler successfully lobbied at Ullstein for a transfer away from Palestine.[17] In September he was sent to Paris to fill a vacancy in the bureau of the Ullstein News Service. In 1931, he was called to Berlin and appointed science editor of the Vossische Zeitung and science adviser to the Ullstein newspaper empire.[18] In July 1931, he was Ullstein's choice to represent the paper on board the Graf Zeppelin's week-long polar flight, which carried a team of scientists and the polar aviator Lincoln Ellsworth to 82 degrees North and back. Koestler was the only journalist on board: his live wireless broadcasts, and subsequent articles and lecture tours throughout Europe, brought him further kudos.[19] Soon afterwards he was appointed foreign editor and assistant editor-in-chief of the mass-circulation Berliner Zeitung am Mittag.[20][21]

In 1931, Koestler, encouraged by Eva Striker, and impressed by the achievements of the Soviet Union, became a supporter of Marxism-Leninism. On 31 December 1931, he applied for membership of the Communist Party of Germany.[22] As noted in his biography, he was disappointed in the conduct of the Vossische Zeitung, "The Flagship of German Liberalism", which adapted to changing times by firing Jewish journalists, hiring writers with marked German Nationalist views, and dropping its longstanding campaign against capital punishment. Koestler concluded that Liberals and moderate Democrats could not stand up against the rising Nazi tide and that the Communists were the only real counter-force.
パレスチナ、パリ、ベルリン、極地飛行、1926-1931年
その後、ハイファ、テルアビブ、エルサレムで下働きをしながら生活する。しばしば無一文で飢え、友人や知人に頼って生きていた[14]。時折、主にドイツ 語で新聞やその他の出版物を書いたり編集したりした。1927年初め、彼はパレスチナを一時的に離れ、ベルリンに向かい、そこでゼエブ・ジャボチンスキー の修正主義党の事務局を運営した。

同年末、友人の紹介でベルリンの名門新聞社ウルシュタイン・ヴァーラグ・グループの中東特派員の職を得たケストラー。その後、エルサレムに戻り、2年間、 政治に関する詳細なエッセイや軽いルポルタージュを主な仕事先や他の新聞社に提供した。この頃、エルサレムの29 Rehov Hanevi'imに住んでいた[15]。彼は広範囲に渡り、国家元首、国王、大統領、首相にインタビューし、ジャーナリストとしての評判を大いに高めた [16]。自伝にもあるように、パレスチナのシオニストであるユダヤ人社会イシュフに自分はなじめない、特にヘブライ語でジャーナリストとしてのキャリア は積めないだろうと悟るようになった。

1929年6月、ベルリンで休暇中のケストラーは、パレスチナから離れるようウルシュタインに働きかけることに成功する[17]。9月には、ウルシュタイ ン新聞社の支局の空きを埋めるためにパリに送られる。1931年、ベルリンに呼び出され、『フォッシェ・ツァイトゥング』の科学編集者とウルシュタイン新 聞社の科学顧問に任命された[18]。1931年7月には、ウルシュタインの代表として、科学者と極地飛行家リンカーン・エルズワースのチームを乗せた1 週間の極地飛行に搭乗することが決まった。ケストラーは船内で唯一のジャーナリストであり、無線による生中継や、その後のヨーロッパ各地での記事執筆や講 演活動によって、さらに名声を得ることになった[19]。まもなく、大衆紙『ベルリン・ツァイトゥング・アム・ミターク』の外国人編集者と編集長代理に任 命された[20][21]。

1931年、ケストラーはエヴァ・ストライカーに励まされ、ソビエト連邦の業績に感銘を受け、マルクス・レーニン主義の支持者となる。1931年12月 31日、ドイツ共産党への入党を申請した[22]。伝記にあるように、「ドイツ自由主義の旗手」であるフォッシッシェ・ツァイトゥングが、ユダヤ人ジャー ナリストを解雇し、ドイツ民族主義を顕著に示す作家を採用し、長年行ってきた死刑反対キャンペーンを中止するなど時代の変化に適応していることに失望した のであった。ケストラーは、ナチスの台頭に対して、自由主義者や穏健な民主主義者は立ち向かえず、共産主義者だけが真の対抗勢力であると結論づけた。
1930s
Koestler wrote a book on the Soviet Five-Year Plan, but it did not meet with the approval of the Soviet authorities and was never published in Russian. Only the German version, extensively censored, was published in an edition for German-speaking Soviet citizens.

In 1932 Koestler travelled in Turkmenistan and Central Asia. In September 1933 he returned to Paris and for the next two years was active in anti-Fascist movements. He wrote propaganda under the direction of Willi Münzenberg, the Comintern's chief propaganda director in the West.

In 1935 Koestler married Dorothy Ascher, a fellow Communist activist. They separated amicably in 1937.[23]

In 1936, during the Spanish Civil War, he undertook a visit to General Francisco Franco's headquarters in Seville on behalf of the Comintern, pretending to be a Franco sympathiser and using credentials from the London daily News Chronicle as cover. He collected evidence of the direct involvement of Fascist Italy and Nazi Germany on Franco's side, which at that time the Nationalist rebels were still trying to conceal.[24] He had to escape after he was recognised and denounced as a Communist by a German former colleague. Back in France he wrote L'Espagne Ensanglantée, which was later incorporated into his book Spanish Testament.

In 1937 he returned to Loyalist Spain as a war correspondent for the News Chronicle, and was in Málaga when it fell to Mussolini's troops, who were fighting on the side of the Nationalists. He took refuge in the house of retired zoologist Sir Peter Chalmers Mitchell, and they were both arrested by Franco's chief propagandist, Luis Bolín, who had sworn that if he ever got his hands on Koestler, he would "shoot him like a dog".[25] From February until June, Koestler was imprisoned in Seville under sentence of death. He was eventually exchanged for a "high value" Nationalist prisoner held by the Loyalists, the wife of one of Franco's ace fighter pilots. Koestler was one of the few authors to have been sentenced to death, an experience he wrote about in Dialogue with Death. As he noted in his autobiography, his estranged wife Dorothy Ascher had greatly contributed to saving his life by intensive, months-long lobbying on his behalf in Britain. When he went to Britain after his release, the couple tried to resume their marriage, but Koestler's gratitude to her proved an insufficient foundation for a daily life together.

Koestler returned to France, where he agreed to write a sex encyclopaedia to earn money to live on. It was published to great success under the title The Encyclopœdia of Sexual Knowledge, under the pseudonyms of "Drs A. Costler, A. Willy, and Others".[26]

In July 1938 Koestler finished work on his novel The Gladiators. Later that year he resigned from the Communist Party and started work on a new novel, which was published in London under the title Darkness at Noon (1941). Also in 1938 he became editor of Die Zukunft (The Future), a German-language weekly published in Paris.[27] Koestler's breaking with the Communist Party may have been influenced by the similar step taken by his fellow activist Willi Münzenberg.

In 1939 Koestler met and formed an attachment to the British sculptor Daphne Hardy. They lived together in Paris, and she translated the manuscript of Darkness at Noon from German into English in early 1940. She smuggled it out of France when they left ahead of the German occupation and arranged for its publication after reaching London that year.
1930s
ケストラーはソ連5カ年計画に関する本を書いたが、ソ連当局の賛同を得られず、ロシア語では出版されなかった。ドイツ語版だけが、検閲を受けた上で、ドイツ語を話すソ連国民のための版として出版された。

1932年、ケストラーはトルクメニスタンと中央アジアを旅した。1933年9月にパリに戻り、その後2年間は反ファシスト運動で活動した。コミンテルンの西側宣伝部長であったヴィリー・ミュンツェンベルクの指導のもと、プロパガンダを執筆した。

1935年、ケストラーは同じ共産主義活動家であるドロシー・アッシャーと結婚した。1937年に友好的に別れた[23]。

1936年、スペイン内戦の最中、彼はコミンテルンの代表としてセビリアのフランシスコ将軍の本部を訪問し、フランシスコのシンパのふりをして、ロンドン の日刊紙『ニュースクロニクル』の信任状を隠れ蓑にして、フランシスコの直接的な関与の証拠を集めた。彼は、当時国民党の反乱軍がまだ隠そうとしていた、 フランコ側にファシストイタリアとナチスドイツが直接関与している証拠を集めた[24]。彼は、ドイツ人の元同僚に共産主義者として認められ非難された 後、逃げなければならなかった。フランスに戻り、『L'Espagne Ensanglantée』を執筆し、後に『Spanish Testament』に収録された。

1937年、『ニュース・クロニクル』紙の戦争特派員としてロイヤリストのスペインに戻り、マラガが国民党側で戦っていたムッソリーニの軍隊に陥落したと き、彼はマラガにいた。ケストラーは、引退した動物学者ピーター・チャルマーズ・ミッチェル卿の家に身を寄せたが、フランコの宣伝部長ルイス・ボリンに逮 捕され、ボリンはケストラーを手に入れたら「犬のように撃つ」と誓った[25]。 2月から6月まで、死刑を宣告されてセビリアに投獄された。彼は、最終的に、ロイヤリストが保有していた「高価な」国民党の囚人、フランコのエース戦闘機 パイロットの妻と交換された。ケストラーは、死刑を宣告された数少ない作家の一人であり、その体験は『死との対話』の中で綴られている。自伝にあるよう に、別居中の妻ドロシー・アッシャーが、数ヶ月に及ぶ集中的なロビー活動を行い、彼の命を救うのに大きく貢献した。しかし、ケストラーの妻への感謝の気持 ちは、日常生活を営むには十分ではなかった。

ケストラーはフランスに戻り、生活費を稼ぐためにセックス百科事典の執筆を引き受けた。それは、『性知識百科事典』というタイトルで、「A・コスラー博士、A・ウィリー博士、その他」のペンネームで出版され、大きな成功を収めた[26]。

1938年7月、ケストラーは小説『剣闘士たち』の執筆を終えた。その後、共産党を辞め、新しい小説を書き始め、『真昼の暗黒』(1941年)というタイ トルでロンドンで出版された。1938年には、パリで発行されていたドイツ語の週刊誌『未来』の編集者となる[27]。ケストラーの共産党からの離脱は、 同じ活動家のヴィリー・ミュンゼンベルクがとった同様の措置に影響を受けたと思われる。

1939年、ケストラーはイギリスの彫刻家ダフネ・ハーディと出会い、愛着を持つようになる。二人はパリで一緒に暮らし、彼女は1940年初めに『真昼の 暗黒』の原稿をドイツ語から英語に翻訳した。1940年初頭、彼女は『真昼の暗黒』の原稿をドイツ語から英語に翻訳し、ドイツ占領下にあるフランスから密 かに持ち出し、その年のロンドン到着後に出版した。
War years
After the outbreak of World War II, Koestler returned from the South of France to Paris. He attempted to turn himself in to the authorities as a foreign national several times and was finally arrested on 2 October 1939. The French government first detained Koestler at Stade Roland Garros until he was moved to Le Vernet Internment Camp among other "undesirable aliens", most of them refugees.[28] He was released in early 1940 in response to strong British pressure.

Milicent Bagot, an intelligence officer at MI5, recommended his release from Camp Vernet, but said that he should not be granted a British visa. (John le Carré used Bagot as a model for Connie Sachs in his spy novels featuring "George Smiley". Bagot was the first to warn that Kim Philby of MI6 was probably spying for the USSR.)[29] Koestler describes the period 1939 to 1940 and his incarceration in Le Vernet in his memoir Scum of the Earth.

Shortly before the German invasion of France, Koestler joined the French Foreign Legion in order to get out of the country. He deserted in North Africa and tried to return to England. He heard a false report that the ship on which Hardy was travelling had sunk, and that she and his manuscript were lost. He attempted suicide, but survived.

Arriving in the UK without an entry permit, Koestler was imprisoned pending examination of his case. He was still in prison when Daphne Hardy's English translation of his book Darkness at Noon was published in early 1941.

Immediately after Koestler was released, he volunteered for Army service. While awaiting his call-up papers, between January and March 1941, he wrote his memoir Scum of the Earth, the first book he wrote in English. For the next twelve months he served in the Pioneer Corps.[30]

In March 1942 Koestler was assigned to the Ministry of Information, where he worked as a scriptwriter for propaganda broadcasts and films.[31] In his spare time he wrote Arrival and Departure, the third in his trilogy of novels that included Darkness at Noon. He also wrote several essays, which were subsequently collected and published in The Yogi and the Commissar. One of the essays, titled "On Disbelieving Atrocities" (originally published in The New York Times),[32] was about the Nazi atrocities against the Jews.

Daphne Hardy, who had been doing war work in Oxford, joined Koestler in London in 1943, but they parted company a few months later. They remained good friends until Koestler's death.[33]

In December 1944 Koestler travelled to Palestine with accreditation from The Times. There he had a clandestine meeting with Menachem Begin, the head of the Irgun paramilitary organisation, who was wanted by the British and had a 500-pound bounty on his head. Koestler tried to persuade him to abandon militant attacks and accept a two-state solution for Palestine, but failed. Many years later Koestler wrote in his memoirs: "When the meeting was over, I realised how naïve I had been to imagine that my arguments would have even the slightest influence."[34]

Staying in Palestine until August 1945, Koestler collected material for his next novel, Thieves in the Night. When he returned to England, Mamaine Paget, whom he had started to see before going out to Palestine, was waiting for him.[35][36] In August 1945 the couple moved to the cottage of Bwlch Ocyn, a secluded farmhouse that belonged to Clough Williams-Ellis, in the Vale of Ffestiniog. Over the next three years, Koestler became a close friend of writer George Orwell. The region had its own intellectual circle, which would have been sympathetic to Koestler: Williams-Ellis' wife, Amabel, a niece of Lytton Strachey, was also a former communist; other associates included Rupert Crawshay-Williams, Michael Polanyi, Storm Jameson and, most significantly, Bertrand Russell, who lived just a few miles from the Koestler cottage.[37]
戦争時代
第二次世界大戦勃発後、ケストラーは南仏からパリに戻った。1939年10月2日、ケストラーは外国人として何度も出頭を試み、最終的に逮捕された。フラ ンス政府はまずスタッド・ローラン・ギャロスでケストラーを拘束し、他の「好ましくない外国人」(そのほとんどが難民)に混じってル・ヴェルネ収容所に移 動させた[28]。

MI5の情報将校ミリセント・バゴットはヴェルネ収容所からの解放を勧めたが、イギリスのビザを与えるべきではないと述べた。(ジョン・ル・カレは 「ジョージ・スマイリー」を主人公にしたスパイ小説で、バゴットをコニー・サックスのモデルとして使っている)。バゴットはMI6のキム・フィルビーがソ 連のスパイであろうと最初に警告した)[29] ケストラーは回想録『スカム・オブ・ザ・アース』で1939年から1940年までの期間とルヴェルネでの投獄生活を描いている。

ドイツ軍のフランス侵攻の直前、ケストラーは国外脱出のためにフランス外人部隊に入隊する。北アフリカで脱走し、イギリスへ戻ろうとした。ハーディの乗った船が沈没し、ハーディと彼の原稿が失われたという虚報を聞く。自殺を図るが、一命を取り留める。

入国許可証のないまま英国に到着したケストラーは、審査が終わるまで投獄された。1941年初めにダフネ・ハーディーの英訳『Darkness at Noon』が出版されたとき、彼はまだ牢獄にいました。

ケストラーは釈放されるとすぐに陸軍に志願した。召集令状を待つ間、1941年1月から3月にかけて、回想録『スカム・オブ・ザ・アース』を執筆したのですが、これは彼が初めて英語で書いた本でした。その後12ヶ月間、彼は開拓団に所属していた[30]。

1942年3月、ケストラーは情報省に配属され、プロパガンダ放送や映画の脚本家として働くことになった[31]。また、いくつかのエッセイも書き、それ らは後に『ヨギとコミッサール』に収録され、出版された。そのうちのひとつ、「残虐行為を信じないことについて」と題されたエッセイ(原文は『ニューヨー ク・タイムズ』)は、ナチスのユダヤ人に対する残虐行為についてのものであった[32]。

オックスフォードで戦争作業をしていたダフネ・ハーディは、1943年にロンドンでケストラーと合流するが、数ヶ月後に袂を分かち合う。二人はケストラーが亡くなるまで良き友人であり続けた[33]。

1944年12月、ケストラーは『タイムズ』紙の認可を得てパレスチナに赴く。そこで、イギリスから指名手配され、500ポンドの賞金をかけられていた準 軍事組織イルグンのリーダー、メナケム・ベギンと密かに会談をすることになる。ケストラーは、過激な攻撃をやめ、パレスチナの二国間解決を受け入れるよう 説得したが、失敗した。後年、ケストラーは回顧録の中でこう書いている。「会議が終わったとき、自分の主張がわずかでも影響を及ぼすと想像していた自分が いかにナイーブだったかを思い知らされた」[34]。

1945年8月までパレスチナに滞在し、ケストラーは次の小説『夜の盗人』のための資料を集めた。1945年8月、夫婦はフェスティニオグ渓谷にあるク ロー・ウィリアムズ・エリス所有の人里離れた農家、ブルチ・オシンのコテージに移り住んだ[35][36]。その後3年間、ケストラーは作家のジョージ・ オーウェルと親交を深めた。この地域には、ケストラーに共感する独自の知的サークルがあったのだろう。ウィリアムズ・エリスの妻アマベルは、リットン・ス トラチェイの姪で、元共産主義者であった。他の仲間には、ルパート・クローシェイ=ウィリアムズ、マイケル・ポラニー、ストーム・ジェイムソン、そして、 最も重要なバートランド・ラッセル(ケストラーの別荘から数マイル先に住んでいた)などがいた[37]。
Post-war years
In 1948, when war broke out between the newly declared State of Israel and the neighbouring Arab states, Koestler was accredited by several newspapers, American, British and French, and travelled to Israel.[38] Mamaine Paget went with him. They arrived in Israel on 4 June and stayed there until October.[39] Later that year they decided to leave the UK for a while and move to France. News that his long-pending application for British nationality had been granted reached him in France in late December; early in 1949 he returned to London to swear the oath of allegiance to the British Crown.[40]

In January 1949 Koestler and Paget moved to a house he had bought in France. There he wrote a contribution to The God That Failed and finished work on Promise and Fulfilment: Palestine 1917-1949. The latter book received poor reviews in both the U.S. and the UK. In 1949 he also published the non-fiction Insight and Outlook. This too received lukewarm reviews. In July Koestler began work on Arrow in the Blue, the first volume of his autobiography. He hired a new part-time secretary, Cynthia Jefferies, who replaced Daphne Woodward.[41] Cynthia and Koestler eventually married. In the autumn he started work on The Age of Longing, on which he continued to work until mid-1950.

Koestler had reached agreement with his first wife, Dorothy, on an amicable divorce, and their marriage was dissolved on 15 December 1949.[42] This cleared the way for his marriage to Mamaine Paget,[43] which took place on 15 April 1950 at the British Consulate in Paris.[44]

In June Koestler delivered a major anti-Communist speech in Berlin under the auspices of the Congress for Cultural Freedom, an organisation funded (though he did not know this) by the Central Intelligence Agency (CIA) of the United States. In the autumn he went to the United States on a lecture tour, during which he lobbied for permanent resident status in the U.S. At the end of October, on impulse, he bought Island Farm, a small island with a house on it on the Delaware River near New Hope, Pennsylvania. He intended to live there at least for part of each year.[45]

In January 1951 a dramatised version of Darkness at Noon, by Sidney Kingsley, opened in New York. It won the New York Drama Critics Award. Koestler donated all his royalties from the play to a fund he had set up to help struggling authors, the Fund for Intellectual Freedom (FIF).[46] In June a bill was introduced in the U.S. Senate to grant Koestler permanent residence in the U.S.[47] Koestler sent tickets for the play to his House sponsor Richard Nixon and his Senate sponsor Owen Brewster, a close confidant of Joseph McCarthy.[48] The bill became law on 23 August 1951 as Private Law 221 Chapter 343 "AN ACT For the relief of Arthur Koestler".[49]

In 1951 the last of Koestler's political works, The Age of Longing, was published. In it he examined the political landscape of post-war Europe and the problems facing the continent.

In August 1952 his marriage to Mamaine collapsed. They separated, but remained close until her sudden and unexpected death in June 1954.[50][51] The book Living with Koestler: Mamaine Koestler's Letters 1945–51, edited by Mamaine's twin sister Celia Goodman, gives insight into their lives together.

Koestler decided to make his permanent home in Britain. In May 1953 he bought a three-storey Georgian town house on Montpelier Square in London, and sold his houses in France and the United States.

The first two volumes of his autobiography, Arrow in the Blue, which covers his life up to December 1931 when he joined the German Communist Party, and The Invisible Writing, which covers the years 1932 to 1940, were published in 1952 and 1954, respectively. A collection of essays, The Trail of the Dinosaur and Other Essays, on the perils he saw facing western civilisation, was published in 1955.

On 13 April 1955 Janine Graetz, with whom Koestler had an on-off relationship over a period of years, gave birth to his daughter Cristina.[52] Despite repeated attempts by Janine to persuade Koestler to show some interest in her, Koestler had almost no contact with Cristina throughout his life. Early in 1956 he arranged for Cynthia Jeffries to have an abortion when she became pregnant; it was then illegal.[53] Koestler's main political activity during 1955 was his campaign for the abolition of capital punishment (which in the UK was by hanging). In July he started work on Reflections on Hanging.
戦後
1948年、宣戦布告されたばかりのイスラエルと近隣のアラブ諸国との間で戦争が起こると、ケストラーはアメリカ、イギリス、フランスの新聞社から公認さ れ、イスラエルに渡る[38]。 ママイン・パジェットも同行した。6月4日にイスラエルに到着し、10月まで滞在した[39]。その後、しばらく英国を離れ、フランスに移住することを決 める。12月下旬に長らく申請していたイギリス国籍が認められたというニュースがフランスで届き、1949年の初めにロンドンに戻り、イギリス王室への忠 誠を誓う[40]。

1949年1月、ケストラーとパジェットは彼がフランスに購入した家に引っ越した。そこで『失敗した神』への寄稿を書き、『約束と成就』の執筆を終える。 パレスチナ1917-1949』の執筆を終えた。後者の本は、米国でも英国でも評判が悪かった。1949年には、ノンフィクションの『洞察と展望』も出版 した。これも評価は芳しくなかった。7月、ケストラーは自伝の第1巻『青き矢』の執筆に取りかかる。ダフネ・ウッドワードに代わり、シンシア・ジェフリー ズ(Cynthia Jefferies)というパートタイムの秘書を雇う[41]。秋には『憧れの時代』の執筆を開始し、1950年半ばまで執筆を続けた。

ケストラーは最初の妻ドロシーと円満な離婚に合意し、1949年12月15日に結婚を解消した[42]。これにより、ママイン・パジェットとの結婚への道が開かれ、1950年4月15日にパリのイギリス領事館で行われた[43]。

6月、ケストラーは、アメリカの中央情報局(CIA)から資金提供を受けていた文化自由会議の後援のもと、ベルリンで反共産党の主要な演説を行った(本人 はそのことを知らなかったが)。10月末には、衝動的にペンシルベニア州ニューホープ近くのデラウェア川に浮かぶ小さな島、アイランド・ファームを購入 し、そこに家を建てた。少なくとも1年のうち一部はそこに住むつもりであった[45]。

1951年1月、シドニー・キングズレーによる『真昼の暗黒』のドラマ化版がニューヨークで公開された。この作品はニューヨーク演劇批評家賞を受賞した。 ケストラーは、この劇の印税をすべて、彼が設立した「知的自由基金」(FIF)に寄付した[46]。6月には、アメリカ上院にケストラーのアメリカでの永 住権を付与する法案が提出された[47]。 [ケストラーは、下院のスポンサーであるリチャード・ニクソンと上院のスポンサーであるジョセフ・マッカーシーの側近であるオーウェン・ブリュースターに 観劇チケットを送った[48]。法案は1951年8月23日に私法第221章343「AN ACT For the relief of Arthur Koestler」として法律化された[49]。

1951年、ケストラーの最後の政治的作品である『憧れの時代』が出版された。その中で、彼は戦後のヨーロッパの政治的風景と大陸が直面している問題を検討した。

1952年8月、ママインとの結婚生活は破綻した。1954年6月に彼女が突然死するまで、二人は別居していたが、親密な関係を保っていた[50] [51]。ケストラーの双子の妹セリア・グッドマンが編集した『ケストラーと共に生きる-ママイン・ケストラーの手紙1945-51』は、二人の生活につ いて洞察を与えている[51]。

ケストラーはイギリスに永住することを決めた。1953年5月、ロンドンのモンペリエ広場に3階建てのジョージアン様式のタウンハウスを購入し、フランスとアメリカにあった家を売った。

自伝の最初の2巻は、1931年12月にドイツ共産党に入党するまでの人生を描いた『青の矢』と、1932年から1940年までを描いた『見えない文章』 で、それぞれ1952年と1954年に出版されている。1955年には、彼が見た西洋文明の危機についてのエッセイ集『恐竜の軌跡とその他のエッセイ』が 出版された。

1955年4月13日、ケストラーとの関係が続いていたジャニン・グラーツが娘クリスティーナを出産した[52]。ジャニンはケストラーに興味を示すよう 繰り返し説得したが、ケストラーは生涯クリスティーナとほとんど接触することはなかった。1956年、シンシア・ジェフリーズが妊娠すると、中絶をさせた が、当時は違法であった[53]。7月には『絞首刑に関する考察』の執筆を開始した。
Later life, 1956–1975
Although Koestler resumed work on a biography of Kepler in 1955, it was not published until 1959. In the interim it was entitled The Sleepwalkers. The emphasis of the book had changed and broadened to "A History of Man's Changing Vision of the Universe", which also became the book's subtitle. Copernicus and Galileo were added to Kepler as the major subjects of the book.

Later in 1956, as a consequence of the Hungarian Uprising, Koestler became busy organising anti-Soviet meetings and protests. In June 1957 Koestler gave a lecture at a symposium in Alpbach, Austria, and fell in love with the village. He bought land there, had a house built, and for the next twelve years used it as a place for summer vacations and for organising symposia.

In May 1958 he had a hernia operation.[54] In December he left for India and Japan, and was away until early 1959. Based on his travels, he wrote the book The Lotus and the Robot.

In early 1960, on his way back from a conference in San Francisco, Koestler interrupted his journey at the University of Michigan, Ann Arbor, where some experimental research was going on with hallucinogens. He tried psilocybin and had a "bad trip". Later, when he arrived at Harvard to see Timothy Leary, he experimented with more drugs, but was not enthusiastic about that experience either.[55]

In November 1960 he was elected to a Fellowship of The Royal Society of Literature.

In 1962, along with his agent, A D Peters and the editor of The Observer, David Astor, Koestler set up a scheme to encourage prison inmates to engage in arts activities and to reward their efforts. Koestler Arts supports over 7,000 entrants from UK prisons each year and awards prizes in fifty different artforms. In September each year, Koestler Arts run an exhibition at London's Southbank Centre.

Koestler's book The Act of Creation was published in May 1964. In November he undertook a lecture tour of various universities in California. In 1965 he married Cynthia in New York;[56] they moved to California, where he participated in a series of seminars at the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences at Stanford University.

Koestler spent most of 1966 and the early months of 1967 working on The Ghost in the Machine. In his article "Return Trip to Nirvana", published in 1967 in the Sunday Telegraph, Koestler wrote about the drug culture and his own experiences with hallucinogens. The article also challenged the defence of drugs in Aldous Huxley's The Doors of Perception.

In April 1968 Koestler was awarded the Sonning Prize "for [his] outstanding contribution to European culture". The Ghost in the Machine was published in August of same year and in the autumn he received an honorary doctorate from Queen's University, Kingston, Canada. In the later part of November the Koestlers flew to Australia for a number of television appearances and press interviews.

The first half of the 1970s saw the publication of four more books by Koestler: The Case of the Midwife Toad (1971), The Roots of Coincidence and The Call-Girls (both 1972), and The Heel of Achilles: Essays 1968–1973 (1974). In the New Year Honours List for 1972 he was made a Commander of the Order of the British Empire (CBE).
後年、1956-1975年
ケストラーは1955年にケプラーの伝記の執筆を再開したが、出版されたのは1959年であった。その間のタイトルは『夢遊病者』であった。ケストラー は、1955年にケプラーの伝記を書き始めたが、出版は1959年になってからとなった。ケプラーに加え、コペルニクスとガリレオが主要な主題となった。

1956年、ハンガリー動乱の影響で、ケストラーは反ソビエトの集会やデモの企画に奔走するようになる。1957年6月、ケストラーはオーストリアのアル プバッハで開かれたシンポジウムで講演し、この村に惚れ込む。1957年6月、アルプバッハのシンポジウムで講演したケストラーは、この村に惚れ込み、土 地を買って家を建て、12年間、夏休みやシンポジウムの会場とした。

1958年5月にヘルニアの手術を受け、12月にインドと日本へ出発し、1959年初めまで滞在した[54]。その旅行記をもとに、『ロータスとロボット』を執筆した。

1960年初頭、サンフランシスコでの学会からの帰途、ケストラーはミシガン大学アナーバー校で旅を中断し、そこでは幻覚剤の実験的研究が行われていた。 シロシビンを試したが、「バッド・トリップ」してしまった。その後、ティモシー・リアリーに会うためにハーバード大学に到着すると、さらに薬物の実験を 行ったが、その経験にも熱狂的ではなかった[55]。

1960年11月、王立文学会のフェローシップに選出される。

1962年、ケストラーは代理人のA・D・ピーターズと『オブザーバー』の編集者デイヴィッド・アスターとともに、刑務所の受刑者に芸術活動を奨励し、そ の努力に報いるための計画を立ち上げた。ケストラー・アーツは、毎年英国の刑務所から7,000人以上の応募者を支援し、50の異なる芸術分野で賞を授与 しています。毎年9月には、ロンドンのサウスバンクセンターで展覧会を開催しています。

1964年5月、ケストラーの著書「The Act of Creation」が出版される。11月には、カリフォルニアの大学を回る講演会を開催。1965年、ニューヨークでシンシアと結婚[56]。カリフォル ニアに移り、スタンフォード大学の行動科学高等研究所の一連のセミナーに参加する。

ケストラーは1966年の大半と1967年の初期を『機械の中の幽霊』の執筆に費やした。1967年に『サンデー・テレグラフ』紙に掲載された「ニル ヴァーナへの帰路」という記事の中で、ケストラーは麻薬文化と彼自身の幻覚剤による体験について書いている。この記事はまた、アルダス・ハクスリーの『知 覚の扉』における薬物擁護に異議を唱えています。

1968年4月、ケストラーは「ヨーロッパ文化への顕著な貢献」に対してソニング賞を授与された。同年8月には『機械の中の幽霊』が出版され、秋にはカナ ダのキングストンにあるクイーンズ大学から名誉博士号を授与された。11月下旬、ケストラー夫妻はテレビ出演や記者会見のためオーストラリアに飛んだ。

1970年代前半には、ケストラーの著書がさらに4冊出版された。助産婦ガエルの事件』(1971年)、『偶然の根源』と『コールガールズ』(ともに 1972年)、『アキレスのかかと』(1973年)。1968-1973年のエッセイ)(1974年)。1972年の新年の栄誉リストで、大英帝国勲章コ マンダー(CBE)を授与された。
Final years, 1976–1983
Early in 1976 Koestler was diagnosed with Parkinson's disease. The trembling of his hand made writing progressively more difficult.[57] He cut back on overseas trips and spent the summer months at a farmhouse in Denston, Suffolk, which he had bought in 1971. That same year saw the publication of The Thirteenth Tribe, which presents his Khazar hypothesis of Ashkenazi ancestry.[58][59][60][61][62][63][64]

In 1978 Koestler published Janus: A Summing Up. In 1980 he was diagnosed with chronic lymphocytic leukaemia.[65] His book Bricks to Babel was published that year. His final book, Kaleidoscope, containing essays from Drinkers of Infinity and The Heel of Achilles: Essays 1968–1973, with some later pieces and stories, was published in 1981.

During the final years of his life, Koestler, Brian Inglis and Tony Bloomfield established the KIB Society (named from the initials of their surnames) to sponsor research "outside the scientific orthodoxies". After his death it was renamed The Koestler Foundation.

In his capacity as Vice-President of the Voluntary Euthanasia Society, later renamed Exit, Koestler wrote a pamphlet on suicide, outlining the case both for and against, with a section dealing specifically with how best to do it.[66]

Koestler and Cynthia killed themselves on the evening of 1 March 1983 at their London home, 8 Montpelier Square, with overdoses of the barbiturate Tuinal taken with alcohol.[67] Their bodies were discovered on the morning of 3 March, by which time they had been dead for 36 hours.[68][69]

Koestler had stated more than once that he was afraid, not of being dead, but of the process of dying.[70] His suicide was not unexpected among his close friends. Shortly before his suicide his doctor had discovered a swelling in the groin which indicated a metastasis of the cancer.[71][72][73]

Koestler's suicide note:[74]

To whom it may concern.

The purpose of this note is to make it unmistakably clear that I intend to commit suicide by taking an overdose of drugs without the knowledge or aid of any other person. The drugs have been legally obtained and hoarded over a considerable period.

Trying to commit suicide is a gamble the outcome of which will be known to the gambler only if the attempt fails, but not if it succeeds. Should this attempt fail and I survive it in a physically or mentally impaired state, in which I can no longer control what is done to me, or communicate my wishes, I hereby request that I be allowed to die in my own home and not be resuscitated or kept alive by artificial means. I further request that my wife, or a physician, or any friend present, should invoke habeas corpus against any attempt to remove me forcibly from my house to hospital.

My reasons for deciding to put an end to my life are simple and compelling: Parkinson's disease and the slow-killing variety of leukaemia (CCI). I kept the latter a secret even from intimate friends to save them distress. After a more or less steady physical decline over the last years, the process has now reached an acute state with added complications which make it advisable to seek self-deliverance now, before I become incapable of making the necessary arrangements.

I wish my friends to know that I am leaving their company in a peaceful frame of mind, with some timid hopes for a de-personalised after-life beyond due confines of space, time and matter and beyond the limits of our comprehension. This "oceanic feeling" has often sustained me at difficult moments, and does so now, while I am writing this.

What makes it nevertheless hard to take this final step is the reflection of the pain it is bound to inflict on my surviving friends, above all my wife Cynthia. It is to her that I owe the relative peace and happiness that I enjoyed in the last period of my life – and never before.

The note was dated June 1982. Below it appeared the following:

Since the above was written in June 1982, my wife decided that after thirty-four years of working together she could not face life after my death.

Further down the page appeared Cynthia's own farewell note:

I fear both death and the act of dying that lies ahead of us. I should have liked to finish my account of working for Arthur – a story which began when our paths happened to cross in 1949. However, I cannot live without Arthur, despite certain inner resources.
Double suicide has never appealed to me, but now Arthur's incurable diseases have reached a stage where there is nothing else to do.

The funeral was held at the Mortlake Crematorium in South London on 11 March 1983.[68]

Controversy arose over why Koestler allowed, consented to, or (according to some critics) compelled his wife's simultaneous suicide. She was only 55 years old and was believed to be in good health. In a typewritten addition to her husband's suicide note, Cynthia wrote that she could not live without her husband. Reportedly, few of the Koestlers' friends were surprised by this admission, apparently perceiving that Cynthia lived her life through her husband and that she had no "life of her own".[75] Her absolute devotion to Koestler can be seen clearly in her partially completed memoirs.[76] Yet according to a profile of Koestler by Peter Kurth:[77]

All their friends were troubled by what Julian Barnes calls "the unmentionable, half-spoken question" of Koestler's responsibility for Cynthia's actions. "Did he bully her into it?" asks Barnes. And "if he didn't bully her into it, why didn't he bully her out of it?" Because, with hindsight, the evidence that Cynthia's life had been ebbing with her husband's was all too apparent.

With the exception of some minor bequests, Koestler left the residue of his estate, about £1 million (worth about £3.59 million in 2021), to the promotion of research into the paranormal through the founding of a chair in parapsychology at a university in Britain. The trustees of the estate had great difficulty finding a university willing to establish such a chair. Oxford, Cambridge, King's College London and University College London were approached, and all refused. Eventually the trustees reached agreement with the University of Edinburgh to set up a chair in accordance with Koestler's request.[78]
晩年、1976年〜1983年
1976年初頭、ケストラーはパーキンソン病と診断される。手の震えで書くことがだんだん難しくなり、海外旅行を控え、1971年に購入したサフォーク州 デンストンの農家で夏を過ごすようになる[57]。同年、『13番目の部族』を出版し、アシュケナージ人の祖先に関する彼のハザール仮説を提示した [58][59][60][61][62][63][64]。

1978年、ケストラーは『ヤヌス』を出版した。A Summing Up』を出版した。1980年、慢性リンパ性白血病と診断され、同年『Brick to Babel』が出版された[65]。最後の著書は『万華鏡』で、『無限を飲む者たち』と『アキレスの踵』からのエッセイを収録している。エッセイ集 1968-1973』と『アキレスの踵』からのエッセイに、その後の作品や物語を加えて、1981年に出版された。

晩年、ケストラー、ブライアン・イングリス、トニー・ブルームフィールドの3人は、「科学的正統性の外側」の研究を支援するためにKIB協会(彼らの苗字のイニシャルから命名)を設立した。彼の死後、ケストラー財団と改名された。

ケストラーは、Voluntary Euthanasia Society(後にExitと改名)の副会長として、自殺についてのパンフレットを書き、賛成と反対の両方のケースを概説し、特に自殺の最善の方法について扱うセクションを設けた[66]。

ケストラーとシンシアは1983年3月1日の夜、ロンドンの自宅であるモンペリエ・スクエア8番地で自殺し、アルコールと共にバルビツール剤のトゥイナー を過剰摂取した[67]。彼らの遺体は3月3日の朝に発見されたが、その時点で彼らは36時間前に死んでいた[68][69]。

ケストラーは、自分が死ぬことではなく、死ぬ過程を恐れていると何度も述べていた[70]。 彼の自殺は彼の親しい友人たちの間では予想外ではなかった。彼の自殺の少し前に、彼の医師は癌の転移を示す鼠径部の腫れを発見していた[71][72][73]。

ケストラーの遺書:[74]。

関係各位。

このメモの目的は、私が他のいかなる人の知識も援助もなく、薬物の過剰摂取によって自殺するつもりであることを紛れもなく明らかにすることである。薬物は合法的に入手したもので、かなりの期間にわたって買いだめしてきました。

自殺の試みはギャンブルであり、その結果は試みが失敗した場合にのみ知ることができ、成功した場合には知ることができない。この試みが失敗し、私が肉体的 あるいは精神的に障害を負い、もはや私に行われることを制御できず、自分の意思を伝えることもできない状態で生き延びた場合、私はここに、人工的な手段に よる蘇生や生還を行わず、自分の家で死ぬことを許可してくれるよう要請します。さらに、私の妻、医師、またはその場にいるいかなる友人も、私を強制的に自 宅から病院へ連れ去ろうとする試みに対し、人身保護令状を請求するよう要請します。

私が自分の人生に終止符を打つことを決意した理由は単純であり、説得力があります。パーキンソン病と白血病(CCI)である。後者については、親しい友人 にも内緒にして、苦しませないようにした。この数年、身体的な衰えは多少なりともあったのですが、このたび合併症も加わり、急性期を迎えたため、自力では どうしようもない状態になる前に、今すぐ自決することが望ましいのです。

私は友人たちに、空間、時間、物質の枠を超え、私たちの理解の限界を超えた、個人を特定しない来世へのささやかな希望を抱きつつ、穏やかな心境で彼らのも とを去ろうとしていることを知ってほしいのです。この "大海原感 "は、困難な時にしばしば私を支えてくれたし、今、この文章を書いている時もそうだ。

それでもこの最後の一歩を踏み出すのが難しいのは、残された友人たち、とりわけ妻のシンシアに与えることになる痛みへの反省からです。私が人生の最後の時期に比較的平和で幸せだったのは、彼女のおかげなのだ--それ以前にはなかったことだ。

メモの日付は1982年6月。その下には次のように書かれていた。

この文章が書かれたのが1982年6月なので、妻は34年間一緒に仕事をしてきたのに、私の死後の生活に立ち向かえないと判断したのでしょう」。

さらにその下には、シンシア自身の別れの言葉が書かれていた。

私は、死も、その先にある死ぬという行為も、どちらも恐れている。1949年、偶然にも私たちの道が交差したときから始まったアーサーのために働く物語を、私は終わらせたかったのです。しかし、私は、ある種の内的資源にもかかわらず、アーサーなしでは生きられない。
しかし、アーサーの不治の病は、もうどうしようもないところまで来ている。

葬儀は1983年3月11日に南ロンドンのモートレイク斎場で行われた[68]。

ケストラーがなぜ妻の同時自殺を許したのか、同意したのか、あるいは(一部の批評家によれば)強制したのかをめぐって論争が起こった。彼女はまだ55歳で あり、健康であったと思われる。シンシアは夫の遺書にタイプライターで書き加え、夫なしには生きられないと書いている。ケストラー夫妻の友人のうち、この 告白に驚いた者はほとんどいなかったと伝えられており、シンシアは夫を通して人生を生きており、「自分の人生」は持っていないと受け止めていたようだ [75]。 彼女のケストラーに対する絶対的な献身は、部分的に完成した回想録にはっきりと見ることができる[76]。 しかしピーター・クルトによるケストラーのプロファイルによると次のようなものである[77]。

彼らの友人たちは皆、ジュリアン・バーンズが言うところの、シンシアの行動に対するケストラーの責任という「言及されない、半ば口にされる疑問」に悩まさ れていた。「彼は彼女をいじめてやらせたのだろうか」とバーンズは問う。そして、「もし彼が彼女をいじめなかったのなら、なぜ彼は彼女をいじめなかったの だろうか?なぜなら、今にして思えば、シンシアの人生は夫の人生と軌を一にしていた証拠があまりにも明白だったからである。

ケストラーは、いくつかの小さな遺贈を除いて、遺産の残滓である約100万ポンド(2021年には約359万ポンドの価値)を、英国の大学に超心理学の講 座を創設することを通して、超常現象の研究を促進するために遺贈した。遺産管理人は、そのような講座を設立してくれる大学を見つけるのに大変苦労しまし た。オックスフォード、ケンブリッジ、キングス・カレッジ・ロンドン、ユニバーシティ・カレッジ・ロンドンに声をかけたが、すべて断られた。最終的に、管 財人は、ケストラーの要求に従って、エジンバラ大学に講座を設置することで合意した[78]。


Personal life and allegations
Koestler's relations with women have been a source of controversy. David Cesarani alleged in his biography of Koestler, published in 1998, that Koestler had been a serial rapist, citing the case of the British feminist writer Jill Craigie who said that she had been his victim in 1951. Feminist protesters forced the removal of his bust from Edinburgh University.[79] In his biography, Koestler: The Indispensable Intellectual (2009), Michael Scammell countered that Craigie was the only woman to go on record that she had been raped by Koestler, and had done so at a dinner party more than fifty years after the event. Claims that Koestler had been violent were added by Craigie later, although Scammell concedes that Koestler could be rough and sexually aggressive. Some critics believed that Cesarani's claims of Koestler having been a 'serial rapist' were unfounded; in his review of Cesarani's biography in The New York Times, the historian Mark Mazower observed: "Even those who applaud Cesarani for bringing the rape issue forward may wonder whether his approach is not too one-sided to make for a convincing portrait. Koestler was a domineering man. But he attracted women and many remained close friends after they had slept with him. It is implausible to write them all off as masochists, as Cesarani effectively does. Some broke with him; but then so did many other friends and acquaintances."[80] Similarly, John Banville, in the London Review of Books, wrote:

Koestler himself, and at least one Hungarian friend, saw nothing odd in (Koestler's) bed-hopping. "In Central Europe", George Mikes wrote in defence of Koestler, "every woman was regarded as fair game. She could always say 'no' and ... her no would be taken for an answer, even if grudgingly." Cesarani will have none of this political incorrectness, and stoutly declares: "There is evidence that as well as his consistent violence against women Koestler was a serial rapist." The evidence that Cesarani adduces in support of this accusation is an account of a particular encounter between Koestler and Jill Craigie, the wife of Michael Foot.[81]
Cesarani and others claim that Koestler had misogynistic tendencies. He engaged in numerous sexual affairs and generally treated the women in his life badly.[82][83][84] In his autobiography, The Invisible Writing, Koestler admits to having denounced Nadezhda Smirnova, with whom he was having a relationship, to the Soviet secret police.[85]
私生活と疑惑
ケストラーの女性関係については、これまでにも様々な議論がなされてきた。1998年に出版されたケストラーの伝記で、デイヴィッド・セサラニはケスト ラーが連続強姦者であると主張し、イギリスのフェミニスト作家ジル・クレイジーの事例を挙げ、彼女は1951年に彼の犠牲になったと述べている[79]。 フェミニストの抗議運動により、エジンバラ大学から彼の胸像が撤去された[79]。マイケル・スキャメルは伝記『ケストラー:ザ・インディスペンサブル・ インテレクチュアル』(2009年)で、クレイジーはケストラーにレイプされたと公言した唯一の女性であり、その出来事から50年以上たったディナーパー ティーでそう証言したと反論している[79]。ケストラーが暴力的であったという主張は、クレイギーが後から付け加えたもので、スキャメルはケストラーが 乱暴で性的に攻撃的であったことを認めている。ケストラーが「連続強姦者」であったというセサラニの主張には根拠がないと考える批評家もいた。ニューヨー ク・タイムズのセサラニの伝記評で、歴史家のマーク・マザワーはこう述べている。「レイプ問題を提起したセサラニを賞賛する人でさえ、彼のアプローチが説 得力のある人物像を描くにはあまりに一方的すぎないか、と思うかもしれない。ケストラーは威圧的な男だった。しかし、彼は女性を魅了し、多くは彼と寝た後 も親しい友人であり続けた。セサラニが効果的に行っているように、彼女たち全員をマゾヒストと決めつけるのはありえないことである。何人かは彼と別れた が、他の多くの友人や知人もそうだった」[80] 同様に、ジョン・バンヴィルは『ロンドン・レビュー・オブ・ブックス』で、こう書いている。

ケストラー自身、そして少なくともハンガリー人の友人の一人は、(ケストラーの)ベッドホッピングに何の奇妙さも感じなかった」[80]。「ジョージ・マ イクスはケストラーを擁護するために、「中央ヨーロッパでは、すべての女性が公平なゲームと見なされていた。彼女はいつでも「ノー」と言うことがで き、...その「ノー」は、たとえ不承不承であっても、答えとして受け取られるのである。セサラニは、このような政治的不正解を許さず、きっぱりとこう断 言する。「ケストラーは女性への一貫した暴力だけでなく、連続強姦者であったという証拠もある」。この告発を支持するためにセサラニが提出する証拠は、ケ ストラーとマイケル・フットの妻であるジル・クレイギーとの間の特定の出会いに関する記述である[81]。
セサラニと他の人々はケストラーには女性蔑視の傾向があったと主張している。自伝『見えない文章』の中で、ケストラーは交際していたナデシュダ・スミルノヴァをソ連の秘密警察に密告したことを認めている[85]。
It is difficult to think of a single important twentieth-century intellectual who did not cross paths with Arthur Koestler, or a single important twentieth-century intellectual movement that Koestler did not either join or oppose. From progressive education and Freudian psychoanalysis through Zionism, communism, and existentialism to psychedelic drugs, parapsychology, and euthanasia, Koestler was fascinated by every philosophical fad, serious and unserious, political and apolitical, of his era.

– Anne Applebaum, The New York Review Of Books[6]
20世紀の重要な知識人で、アーサー・ケストラーと交わらなかった人物 はいない。また、20世紀の重要な知的運動でケストラーが参加しなかったもの、反対したものもない。進歩的教育、フロイトの精神分析、シオニズム、共産主 義、実存主義からサイケデリック・ドラッグ、超心理学、安楽死まで、ケストラーは同時代のあらゆる哲学的流行、真面目なものと不真面目なもの、政治と非政 治に魅了されてきた。

- アン・アップルバウム、ニューヨーク・レビュー・オブ・ブックス[6]紙
Influence and legacy
Koestler wrote several major novels, two volumes of autobiographical works, two volumes of reportage, a major work on the history of science, several volumes of essays, and a considerable body of other writing and articles on subjects as varied as genetics, euthanasia, Eastern mysticism, neurology, chess, evolution, psychology, the paranormal and more.[86]

Darkness at Noon was one of the most influential anti-Soviet books ever written.[87] Its influence in Europe on Communists and sympathisers and, indirectly, on the outcomes of elections in Europe, was substantial.[88] Geoffrey Wheatcroft believes that Koestler's most important books were the five completed before he was 40: his first memoirs and the trilogy of anti-totalitarian novels that included Darkness at Noon.[82]
影響力、遺産
ケストラーは、いくつかの主要な小説、2冊の自伝的作品、2冊のルポルタージュ、科学史に関する主要な作品、数冊のエッセイ、遺伝学、安楽死、東洋神秘主 義、神経学、チェス、進化、心理、超自然現象など様々なテーマに関するその他の執筆や記事のかなりの量を書いている[86]。

『真昼の暗黒』はこれまで書かれた反ソビエトの本の中で最も影響力のある本の一つであった[87]。 ヨーロッパにおける共産主義者やシンパに対するその影響は大きく、間接的にはヨーロッパにおける選挙の結果にも影響を与えていた[88]。 Geoffrey Wheatcroftはケストラーの最も重要な本は彼が40歳になるまで完成した最初の回想録および『真昼の暗黒』を含む反全体主義小説の三部作の5作で あると考えている[82]。
Politics and causes
Koestler embraced a multitude of political as well as non-political issues. Zionism, communism, anti-communism, voluntary euthanasia, abolition of capital punishment, particularly hanging, and the abolition of quarantine for dogs being reimported into the United Kingdom are examples.
政治と大義
ケストラーは、政治的な問題だけでなく、非政治的な問題も多く受け入れていた。シオニズム、共産主義、反共産主義、自発的安楽死、死刑廃止(特に絞首刑)、英国に逆輸入される犬の検疫廃止などはその一例である。
Science
In his book The Case of the Midwife Toad (1971) Koestler defended the biologist Paul Kammerer, who claimed to have found experimental support for Lamarckian inheritance. According to Koestler, Kammerer's experiments on the midwife toad may have been tampered with by a Nazi sympathiser at the University of Vienna. Koestler came to the conclusion that a kind of modified "Mini-Lamarckism" may explain some rare evolutionary phenomena.

Koestler criticised neo-Darwinism in a number of his books, but he was not opposed to the theory of evolution in general terms.[89] Biology professor Harry Gershenowitz described Koestler as a "populariser" of science despite his views not being accepted by the "orthodox academic community".[90] According to an article in the Skeptical Inquirer, Koestler was an "advocate of Lamarckian evolution – and a critic of Darwinian natural selection as well as a believer in psychic phenomena".[91]

In addition to his specific critiques of neo-Darwinism, Koestler was opposed to what he saw as dangerous scientific reductionism more generally, including the behaviourism school of psychology, promoted in particular by B. F. Skinner during the 1930s.[92] Koestler assembled a group of high-profile antireductionist scientists, including C. H. Waddington, W. H. Thorpe and Ludwig von Bertalanffy, for a meeting at his retreat in Alpbach in 1968. This was one of many attempts which Koestler made to gain acceptance within the mainstream of science, a strategy which brought him into conflict with individuals such as Peter Medawar who saw themselves as defending the integrity of science from outsiders.[92] Although he never gained significant credibility as a scientist, Koestler published a number of works at the border between science and philosophy, such as Insight and Outlook, The Act of Creation and The Ghost in the Machine.
科学
ケストラーは、著書『サンバガエル事件』(1971年)の中で、ラマルクの遺伝を実験的に証明したと主張する生物学者パウル・カメラーを擁護している。ケ ストラーによれば、カメラーのヒキガエルの実験は、ウィーン大学のナチス・シンパによって改ざんされた可能性があるという。ケストラーは、一種の修正され た「ミニ・ラマルク主義」が、いくつかの稀な進化現象を説明できるかもしれないという結論に達した。

ケストラーは多くの著作でネオダーウィニズムを批判していたが、一般論として進化論に反対していたわけではなかった[89]。 生物学教授のハリー・ガーシェノウィッツはケストラーを、彼の見解が「正統な学術界」に受け入れられていないにもかかわらず、科学の「大衆化」者として説 明している[90]。 Skeptical Inquirerの記事によれば、ケストラーは「ラマルク進化論の擁護者で、心霊現象の信奉者と同様にダーウィン的自然選択の批判者だった」のであった [91]。

ネオダーウィニズムに対する具体的な批判に加えて、ケストラーは1930年代にB・F・スキナーによって特に推進された心理学の行動主義派を含むより一般 的に危険な科学的還元主義として見たものに反対していた[92]。ケストラーは1968年にアルプバッハの彼の隠れ家でC・H・ワディントン、W・H・ ソープ、ルートヴィヒ・フォン・ベルタランフィなどの有名な還元主義的科学者のグループを集めて会議を開いている。これはケストラーが科学の主流に受け入 れられようとした多くの試みのうちの1つであり、その戦略はピーター・メダワーのような部外者から科学の完全性を守ることを考える個人と彼を対立させた [92]。 科学者として大きな信頼を得ることはなかったが、ケストラーは『洞察と展望』『創造行為』『機械の中の幽霊』のように科学と哲学との境界で多くの作品を発 表している。
Paranormal
Mysticism and a fascination with the paranormal imbued much of Koestler's later work and he discussed paranormal phenomena, such as extrasensory perception, psychokinesis and telepathy. In his book The Roots of Coincidence (1972)[93] he claims that such phenomena can never be explained by theoretical physics.[94] According to Koestler, distinct types of coincidence could be classified, such as "the library angel", in which information (typically in libraries) becomes accessible through serendipity, chance or coincidence, rather than through the use of a catalogue search.[95][96][97] The book mentions yet another line of unconventional research by Paul Kammerer, the theory of coincidence or seriality. He also presents critically the related concepts of Carl Jung. More controversial were Koestler's studies and experiments on levitation and telepathy.[98]
超常現象
ケストラーは神秘主義と超常現象への憧れがその後の作品の多くを占め、超感覚的知覚、サイコキネシス、テレパシーなどの超常現象を論じている[93]。ケ ストラーによれば、偶然の一致の種類は「図書館の天使」のように分類することができ、(典型的には図書館にある)情報がカタログ検索を使うのではなく、セ レンディピティ、偶然、あるいは偶然によってアクセス可能になるというものである[95][96][97] この本は、さらにポール・カメラーによる別の型破りの研究、偶然性や連続性の理論に言及している。また、カール・ユングの関連する概念も批判的に紹介して いる。より議論を呼んだのは、ケストラーの空中浮遊やテレパシーに関する研究と実験であった[98]。
Judaism
Koestler was Jewish by birth, but he did not practise the religion. In an interview published in the British newspaper The Jewish Chronicle in 1950 he argued that Jews should either emigrate to Israel or assimilate completely into the majority cultures they lived in.[99][100][101]

In The Thirteenth Tribe (1976) Koestler advanced a theory that Ashkenazi Jews are descended, not from the Israelites of antiquity, but from the Khazars, a Turkic people in the Caucasus that converted to Judaism in the 8th century and was later forced westwards. Koestler argued that a proof that Ashkenazi Jews have no biological connection to biblical Jews would remove the racial basis of European anti-Semitism.

In reference to the Balfour Declaration Koestler stated, "one nation solemnly promised to a second nation the country of a third."[102]
ユダヤ教
ケストラーは生まれつきユダヤ人であったが、その宗教を実践することはなかった。1950年にイギリスの新聞『The Jewish Chronicle』に掲載されたインタビューの中で、彼はユダヤ人はイスラエルに移住するか、彼らが住んでいる多数派の文化に完全に同化するべきだと主 張した[99][100][101]。

ケストラーは『13番目の部族』(1976年)の中で、アシュケナージ・ユダヤ人は古代のイスラエル人の子孫ではなく、8世紀にユダヤ教に改宗し、後に西 方に追いやられたコーカサスのトルコ系民族であるハザール人の子孫であるという説を唱えている。ケストラーは、アシュケナージ・ユダヤ人が聖書のユダヤ人 と生物学的なつながりがないことを証明すれば、ヨーロッパの反ユダヤ主義の人種的根拠を取り除くことができると主張したのである。

バルフォア宣言に関連してケストラーは「一つの国家が第二の国家に第三の国家を厳粛に約束した」と述べている[102]。
Collaboration with the Information Research Department
Much of Arthur Koestler's work was funded and distributed secretly by a covert propaganda wing of the UK Foreign Office, known as the Information Research Department (IRD). Koestler enjoyed strong personal relationships with IRD agents from 1949 onwards, and was supportive of the department's anti-communist goals. Koestler's relationship with the British government was so strong that he had become a de facto advisor to British propagandists, urging them to create a popular series of anti-communist left-wing literature to rival the success of the Left Book Club.[2][3]
情報調査部との共同研究
アーサー・ケストラーの作品の多くは、情報調査部(IRD)として知られる英国外務省の秘密宣伝部門が資金を提供し、秘密裏に配布していた。ケストラーは 1949年以降、IRDのエージェントと強い個人的な関係を築き、IRDの反共産主義の目標を支持していた。ケストラーとイギリス政府との関係は非常に強 く、彼はイギリスの宣伝担当者の事実上の顧問となり、左翼ブッククラブの成功に匹敵する反共左翼文学の人気シリーズを作るように促していた[2][3]。
Languages
Koestler first learned Hungarian, but later his family spoke mostly German at home. From his early years he became fluent in both languages. It is likely that he picked up some Yiddish too, through contact with his grandfather.[103] By his teens he was fluent in Hungarian, German, French and English.[104]

During his years in Palestine Koestler became sufficiently fluent in Hebrew to write stories in that language, as well as to create what is believed to have been the world's first Hebrew crossword puzzle.[105] During his years in the Soviet Union (1932–33), although he arrived with a vocabulary of only 1,000 words of Russian, and no grammar, he picked up enough colloquial Russian to speak the language.[106]

Koestler wrote his books in German up to 1940, but then wrote only in English. (L'Espagne ensanglantée was translated into French from German.[107])

Koestler is said to have coined the word mimophant to describe Bobby Fischer.[108][109]
言語
ケストラーは最初ハンガリー語を学んだが、後に彼の家族は主にドイツ語を話すようになった。幼少期から両方の言語に堪能であった。10代までにハンガリー語、ドイツ語、フランス語、英語に堪能になった[104]。

パレスチナ時代には、ヘブライ語で物語を書いたり、世界初のヘブライ語のクロスワードパズルを作ったりできるほどヘブライ語に堪能になった[105]。ソ ビエト連邦時代(1932-33)には、ロシア語の語彙が1000語しかなく、文法も知らなかったが、口語のロシア語を十分に習得し、この言語を話すよう になった[106]。

ケストラーは1940年までドイツ語で著書を書いていたが、その後は英語のみで執筆している。(L'Espagne ensanglantée』はドイツ語からフランス語に翻訳された[107])。

ケストラーはボビー・フィッシャーを表現するためにmimophantという言葉を作ったと言われている[108][109]。
Quotes
"Liking a writer and then meeting the writer is like liking goose liver and then meeting the goose".[110]

In August 1945 Koestler was in Palestine where he read in the Palestine Post about the dropping of the atomic bomb on Hiroshima. "That's the end of the world war", he said to a friend — "and it is also the beginning of the end of the world."[111]
名言集
「作家を好きになってから作家に会うのは、ガチョウの肝臓を好きになってからガチョウに会うようなものだ」[110]。

1945年8月、ケストラーはパレスチナに滞在し、『パレスチナ・ポスト』紙で広島への原爆投下について読んだ。"それは世界大戦の終わり" - "世界の終わりの始まりでもある "と彼は友人に言った[111]。
Published works
Fiction (novels)
1934 (2013). Die Erlebnisse des Genossen Piepvogel in der Emigration
1939. The Gladiators (about the revolt of Spartacus)
1940. Darkness at Noon
1943. Arrival and Departure
1946. Thieves in the Night
1951. The Age of Longing, ISBN 978-0-09-104520-3.
1972. The Call-Girls: A Tragicomedy with a Prologue and Epilogue. A novel about scholars making a living on the international seminar-conference circuit. ISBN 978-0-09-112550-9
Drama
1945. Twilight Bar.
Autobiographical writings
1937. Spanish Testament.
1941. Scum of the Earth.
1942. Dialogue with Death.
1952. Arrow in the Blue: The First Volume of an Autobiography, 1905–31, 2005 reprint, ISBN 978-0-09-949067-8
1954. The Invisible Writing: The Second Volume of an Autobiography, 1932–40, 1984 reprint, ISBN 978-0-8128-6218-8
1984. Stranger on the Square co-written with Cynthia Koestler, published posthumously, edited and with an Introduction and Epilogue by Harold Harris, London: Hutchinson, 1984, ISBN 978-0-09-154330-3.
NB The books The Lotus and the Robot, The God that Failed, and Von weissen Nächten und roten Tagen, as well as his numerous essays, all may contain further autobiographical information.

Other non-fiction
1934. Von weissen Nächten und roten Tagen. About Koestler's travels in the USSR. In his The Invisible Writing, Koestler calls the book Red Days and White Nights, or, more usually, Red Days. Of the five foreign language editions − Russian, German, Ukrainian, Georgian, Armenian − planned, only the German version was eventually published in Kharkov, Ukrainian S.S.R. The edition is very rare.
1937. L'Espagne ensanglantée.
1942 (summer) Le yogi et le commissaire.
1945. The Yogi and the Commissar and Other Essays.
1948. "What the Modern World is Doing to the Soul of Man". Essay in The Challenge of Our Time. 1948.
1949. Promise and Fulfilment: Palestine 1917–1949.
1949. Insight and Outlook. 1949.
1952. The Trail of the Dinosaur. Google Books
1955. The Trail of the Dinosaur and Other Essays.
1955. The Anatomy of Snobbery in The Anchor review No.1
1956. Reflections on Hanging.
1959. The Sleepwalkers: A History of Man's Changing Vision of the Universe. ISBN 978-0-14-019246-9   An account of changing scientific paradigms.
1960. The Watershed: A Biography of Johannes Kepler. (excerpted from The Sleepwalkers.) ISBN 978-0-385-09576-1
1960. The Lotus and the Robot, ISBN 978-0-09-059891-5. Koestler's journey to India and Japan, and his assessment of East and West.
1961. Control of the Mind.
1961. Hanged by the Neck. Reuses some material from Reflections on Hanging.
1963. Suicide of a Nation.
1964. The Act of Creation.
1967. The Ghost in the Machine. Penguin reprint 1990: ISBN 978-0-14-019192-9.
1968. Drinkers of Infinity: Essays 1955–1967.
1971. The Case of the Midwife Toad, ISBN 978-0-394-71823-1. An account of Paul Kammerer's research on Lamarckian evolution and what he called "serial coincidences".
1972. The Roots of Coincidence, ISBN 978-0-394-71934-4. Sequel to The Case of the Midwife Toad.
1973. The Lion and the Ostrich.
1974. The Heel of Achilles: Essays 1968–1973, ISBN 978-0-09-119400-0.
1976. The Thirteenth Tribe: The Khazar Empire and Its Heritage, ISBN 978-0-394-40284-0.
1976. Astride the Two Cultures: Arthur Koestler at 70, ISBN 978-0-394-40063-1.
1977. Twentieth Century Views: A Collection of Critical Essays, ISBN 978-0-13-049213-5.
1978. Janus: A Summing Up, ISBN 978-0-394-50052-2. Sequel to The Ghost in the Machine
1980. Bricks to Babel. Random House, ISBN 978-0-394-51897-8. This 1980 anthology of passages from many of his books, described as "A selection from 50 years of his writings, chosen and with new commentary by the author", is a comprehensive introduction to Koestler's writing and thought.
1981. Kaleidoscope. Essays from Drinkers of Infinity and The Heel of Achilles, plus later pieces and stories.
Writings as a contributor
The Encyclopœdia of Sexual Knowledge (1934) (In his autobiography The Invisible Writing, Koestler uses the ligature œ in the spelling of the word "Encyclopaedia".)
Foreign Correspondent (1940) uncredited contributor to Alfred Hitchcock film produced by Walter Wanger
The God That Failed (1950) (collection of testimonies by ex-Communists)
Attila, the Poet (1954) (Encounter; 1954.2 (5)). On loan at the UCL library of the School of Slavonic & Eastern European Studies.
University College London[112]
Beyond Reductionism: The Alpbach Symposium. New Perspectives in the Life Sciences (co-editor with J. R. Smythies, 1969), ISBN 978-0-8070-1535-3
The Challenge of Chance: A Mass Experiment in Telepathy and Its Unexpected Outcome (1973)
The Concept of Creativity in Science and Art (1976)
Life After Death, (co-editor, 1976)
Humour and Wit. I: Encyclopædia Britannica. 15th ed. vol. 9.(1983)
humour, Encyclopædia Britannica[113]

https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Koestler
https://www.deepl.com/ja/translator


+++

Links

リンク

文献

その他の情報

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1997-2099