コプラ
Copla
Fiesta
de la copla en Iruya, Argentina
☆
コプラすなわち連句(ラテン語のcopŭla「結合、繋がり」[1]に由来する)は、4つの小品詩からなる詩的構成であり、一般に偶数行でアソン韻を踏む
(スキーム:-a-a)。
この用語は、ロマンセまたはティラナ(8- 8a 8- 8a 8- 8a)、セギディーリャ(7- 5a 7-
5a)、またはレドンディーリャ(8a 8b 8b
8a)の形式で配置された、3つまたは4つの小品、一般に8音節のパラ[2]で構成され、アソナントまたは子音韻を持つ、民衆の伝統のスタンザおよび詩の
タイプを指定するために使用される。
La copla (del latín
copŭla 'unión, enlace'[1]) es una composición poética de cuatro versos
de arte menor, generalmente, con rima asonante en los versos pares
(esquema: -a-a). El término se utiliza para designar un tipo de estrofa y el tipo de verso de tradición popular compuesta por tres o cuatro versos de arte menor, generalmente octosílabos para,[2] dispuestos en forma de romance o tirana (8- 8a 8- 8a), de seguidilla (7- 5a 7- 5a) o de redondilla (8a 8b 8b 8a), con rima asonante o consonante. Aunque esta forma es característica de la tradición popular anónima, ha sido cultivada también por escritores como Rafael Alberti o Federico García Lorca. La influencia entre la corriente anónima de la copla y sus cultivadores en la literatura ha sido mutua: los poetas se han inspirado en el modelo popular para construir coplas que, a su vez, a menudo han sido recogidas por la tradición e incorporadas a su caudal, con olvido de su autor. Como escribe Manuel Machado, |
コプラすなわち連句(ラテン語のcopŭla「結合、繋がり」[1]に由来する)は、
4つの小品詩からなる詩的構成であり、一般に偶数行でアソン韻を踏む(スキーム:-a-a)。 この用語は、ロマンセまたはティラナ(8- 8a 8- 8a 8- 8a)、セギディーリャ(7- 5a 7- 5a)、またはレドンディーリャ(8a 8b 8b 8a)の形式で配置された、3つまたは4つの小品、一般に8音節のパラ[2]で構成され、アソナントまたは子音韻を持つ、民衆の伝統のスタンザおよび詩の タイプを指定するために使用される。 この形式は無名の民衆の伝統に特徴的だが、ラファエル・アルベルティやフェデリコ・ガルシア・ロルカのような作家によっても培われてきた。詩人たちは、民 衆のモデルに触発されてコプラを作り、それがまたしばしば伝統に取り込まれ、作者を忘れてその流れに組み込まれてきた。マヌエル・マチャドはこう書いてい る、 |
Hasta que el pueblo las canta, las coplas, coplas no son, y cuando las canta el pueblo ya nadie sabe el autor. Tal es la gloria, Guillén, de los que escriben cantares: oír decir a la gente que no los ha escrito nadie. Procura tú que tus coplas vayan al pueblo a parar, aunque dejen de ser tuyas para ser de los demás. Que, al fundir el corazón en el alma popular, lo que se pierde de nombre se gana de eternidad. |
人々がそれを歌うまで、 コプラス、コプラスはコプラスではない、 民衆が歌えば 誰も作者を知らない。 それこそが栄光なのだ、ギレン、 歌を作る者の 人々が言うのを聞くことだ。 誰も作詞していないと言われることだ。 あなたの詩が 民衆のもとに届けよ たとえ自分のものでなくなっても たとえそれがあなたのものでなくなっても、あなたの詩が人々のもとに届くようにするのだ。 民衆の心を溶かすことによって 民衆の魂を溶かすことによってである、 名において失うものは 永遠に得られるのだ。 |
El
lenguaje de las coplas es coloquial y directo, aunque se recurre a
menudo al doble sentido para conseguir efectos cómicos, sobre todo
rítmicos. Algo esencial es que tiene conexión con la música y se estima
que se originó en España en el siglo xvii, aunque en Hispanoamérica
forman parte de la tradición de casi todos los países, reflejando su
idiosincrasia y su particular herencia española, de modo que suele
formar parte del folclor regional. |
コ プラスの言葉は口語的で直接的だが、コミカルな効果、特にリズミカルな効果を得るために、しばしば二枚舌が使われる。ラテンアメリカでは、ほとんどすべて の国の伝統の一部であり、その特異性とスペイン特有の伝統を反映しているため、しばしば地域のフォークロアの一部を形成している。 |
Diferentes tipos de coplas Copla de romance: compuesta por versos octosílabos, con el primero y el tercero libres, y el segundo y cuarto con rima asonante.[3] Seguidilla: tiene el primero y el tercer verso, heptasílabos con rima libre. El segundo y el cuarto son pentasílabos con rima asonante. Redondilla: tiene versos octosílabos, con el primero y el cuarto que riman entre sí, y el segundo y el tercero, rimando entre sí. Copla de arte mayor: compuesta por ocho versos con doce sílabas cada uno (dodecasílabos). De estos versos, riman entre sí: el primero con el cuarto, quinto y octavo; el segundo con el tercero; el sexto con el séptimo. Copla de pie quebrado o manriqueña: compuesta de dos sextillas (estrofas de seis versos), los dos primeros versos, el cuarto y el quinto son versos octosílabos, y el tercero y el sexto tetrasílabos. Este modelo de copla fue introducido por Jorge Manrique a mediados del siglo xv en la obra Coplas por la muerte de su padre. |
対句の種類 コプラ・デ・ロマンス(Copla de romance):8音節の行で構成され、1行目と3行目は自由、2行目と4行目は共振韻を踏む[3] セギディーリャ(Seguidilla):1行目と3行目は7音節の自由韻を踏む。 セギディーリャ:詩の第1行と第3行は自由韻の七音節である。2行目と4行目は五七調で、同韻である。 Redondilla:8音節の行があり、1行目と4行目は互いに韻を踏み、2行目と3行目は互いに韻を踏む。 コプラ・デ・アルテ・マヨール:各12音節(12音節)の8行からなる。これらの行のうち、1行目は4、5、8行目と韻を踏み、2行目は3行目と、6行目は7行目と韻を踏む。 Copla de pie quebradoまたはmanriqueña:2つのセクスティージャ(6行のスタンザ)で構成され、最初の2行、4番目と5番目は8音節の行、3番目と 6番目は4音節の行である。このコプラのモデルは、15世紀半ばにホルヘ・マンリケが『Coplas por la muerte de su padre』という作品で紹介した。 |
Métrica Música popular |
メトリクス ポピュラー音楽 |
1.
ASALE, RAE-. «copla | Diccionario de la lengua española». «Diccionario
de la lengua española» - Edición del Tricentenario. Consultado el 5 de
julio de 2022. 2. Ayuso de Vicente, María Victoria (1990). Diccionario de términos literarios. Madrid: Akal. p. 80. 3. Domínguez, 2004, p. 512. Bibliograhy Domínguez Caparrós, José (2016). Diccionario de métrica española. Madrid: Alianza editorial 3º ed. ISBN 978-84-9104-421-5. |
1. asale, rae-. 「copla|スペイン語辞書」. 「Diccionario de la lengua española" - Edición del Tricentenario. 2022年7月5日アクセス。 2. Ayuso de Vicente, María Victoria (1990). Diccionario de términos literarios. Madrid: Akal. p. 80. 3. Domínguez, 2004, p. 512. 書誌 Domínguez Caparrós, José (2016). Diccionario de métrica española. Madrid: Alianza editorial 3rd ed. ISBN 978-84-9104-421-5. |
https://es.wikipedia.org/wiki/Copla |
|
リ ンク
文 献
そ の他の情報
CC
Copyleft,
CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099