はじめによんでください

クエンカ

Cuenca (Ecuador)


池田光穂

☆ クエンカ[Cuenca](正式名称:サンタ・アナ・デ・ロス・リオス・デ・クエンカ)は、エクアドルの都市であり、アズアイ県の県都、同名の郡の行政中心地である。都市 部の人口は361,524人、都市圏の人口は762,581人で、首都キト、主要港湾都市グアヤキルに次いで、国内で3番目に人口が多く重要な都市であ る。山岳都市であるこの都市は、パウテ川流域(この流域から4つの河川が流れている)の広大なアンデス山脈の谷間に位置し、平均標高は海抜2550メート ル、平均気温は16.3℃のアンデス山脈の温暖な気候である。 その豊かな文化、建築、エクアドルの芸術、科学、文学への貢献、そしてエクアドル社会の多くの著名人の生誕地であることから、「エクアドルのアテネ」と呼 ばれている。 1557年4月12日、ペルー副王アンドレス・ウルタド・デ・メンドーサの命令により、ギル・ラミレス・ダバロス大尉によって、インカ帝国の都市トメバン バとカニャリ族の都市グアポンデリグの遺跡の上に設立された。20世紀を通じて、この都市は教育と文化を育みながら成長を続け、1999年にはその歴史的 中心部が世界文化遺産に登録された。エクアドルの最も重要な行政、経済、文化の中心地の一つである。この都市の主な活動は商業と産業である。ここ数十年、 クエンカは国際的な観光地としてもその地位を固めている。

Cuenca, oficialmente Santa Ana de los Ríos de Cuenca,[3]​[4]​es una ciudad ecuatoriana, capital de la provincia del Azuay y cabecera del cantón homónimo. Con 361,524 habitantes en su zona urbana y 762,581 en su conurbación, es e históricamente ha sido la tercera ciudad más poblada e importante del país, después de la capital Quito y el puerto principal Guayaquil. Ciudad serrana, se asienta en un extenso valle andino sobre la cuenca hidrográfica del Paute, (de la cual surgen los cuatro ríos que la atraviesan), a una altitud promedio de 2550 metros sobre el nivel del mar, y con un clima templado andino de 16,3 °C en promedio.

Recibe el apelativo «Atenas del Ecuador» por su riqueza cultural, arquitectónica, su aporte a las artes, ciencias y letras ecuatorianas, y por ser el lugar de nacimiento de muchos personajes ilustres de la sociedad ecuatoriana.[5]​

Fue fundada el 12 de abril de 1557 sobre las ruinas de la ciudad incaica de Tomebamba y de la ciudad cañari de Guapondelig, por el capitán Gil Ramírez Dávalos, bajo órdenes del virrey del Perú Andrés Hurtado de Mendoza. Durante el siglo xx la ciudad mantuvo su crecimiento, fomentando la educación y la cultura, y en 1999 su centro histórico es declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad.[6]​ Es uno de los más importantes epicentros administrativos, económicos y culturales del Ecuador. Las actividades principales de la ciudad son el comercio y la industria; En las últimas décadas, Cuenca también se ha consolidado como un atractivo turístico internacional.[7]​
クエンカ(正式名称:サンタ・アナ・デ・ロス・リオス・デ・クエンカ) は、エクアドルの都市であり、アズアイ県の県都、同名の郡の行政中心地である。都市部の人口は361,524人、都市圏の人口は762,581人で、首都 キト、主要港湾都市グアヤキルに次いで、国内で3番目に人口が多く重要な都市である。山岳都市であるこの都市は、パウテ川流域(この流域から4つの河川が 流れている)の広大なアンデス山脈の谷間に位置し、平均標高は海抜2550メートル、平均気温は16.3℃のアンデス山脈の温暖な気候である。

その豊かな文化、建築、エクアドルの芸術、科学、文学への貢献、そしてエクアドル社会の多くの著名人の生誕地であることから、「エクアドルのアテネ」と呼 ばれている。

1557年4月12日、ペルー副王アンドレス・ウルタド・デ・メンドーサの命令により、ギル・ラミレス・ダバロス大尉によって、インカ帝国の都市トメバン バとカニャリ族の都市グアポンデリグの遺跡の上に設立された。20世紀を通じて、この都市は教育と文化を育みながら成長を続け、1999年にはその歴史的 中心部が世界文化遺産に登録された。エクアドルの最も重要な行政、経済、文化の中心地の一つである。この都市の主な活動は商業と産業である。ここ数十年、 クエンカは国際的な観光地としてもその地位を固めている。
Toponimia
Origen lingüístico
Familia lingüística: Indoeuropea
Lengua: Español
Significado
En castellano, cuenca significa "valle profundo rodeado de montañas". También se usa para designar la “cuenca hidrográfica”: territorio en el que drenan las aguas de los ríos hacia un mismo cauce. El término viene del latín vulgar concha (“cavidad, recipiente, concavidad”), que a su vez procede del griego konchē (“concha, cáscara, cavidad”).

Origen / Motivación
La ciudad lleva su nombre en honor a la ciudad castellana de Cuenca, lugar de nacimiento del virrey Andrés Hurtado de Mendoza, quien fue el que ordenó fundar la ciudad al capitán Gil Ramírez Dávalos. También se ha sugerido popularmente que este lugar, en sus accidentes geográficos y tipo de clima, recuerda mucho a la ciudad castellana. El nombre hace alusión a los cuatro ríos que riegan la ciudad: el Tomebamba, el Tarqui, el Yanuncay y el Machángara. El resto del nombre proviene de la tradición hispana de dedicar a las nuevas ciudades a un santo o santa de la Iglesia católica, en este caso a Santa Ana.

Nombres históricos
Es importante notar que antes de la conquista, el lugar tenía un nombre indígena en lengua cañari: Guapondelig, que en cañari significaba “llanura tan grande como el cielo”. Luego, los incas lo rebautizaron como Tomebamba (quichua), “río de los cuchillos” o “río de hachas”, posiblemente por los reflejos de las piedras del río.


地名学
言語学的起源
言語族:インド・ヨーロッパ語族
言語:スペイン語
意味
スペイン語で「cuenca」は「山々に囲まれた深い谷」を意味する。また「流域」を指す場合にも用いられる。これは川の水が同じ水路に向かって流れる地 域を指す。この用語は、ラテン語の vulgar concha(「窪み、容器、凹み」)に由来し、さらにギリシャ語の konchē(「貝殻、殻、窪み」)に由来する。

由来・動機
この都市は、カスティーリャの都市クエンカにちなんで名付けられた。クエンカは、副王アンドレス・ウルタド・デ・メンドーサの生誕地であり、彼はギル・ラ ミレス・ダバロス大尉にこの都市の建設を命じた人物である。また、この地の地形や気候がカスティーリャの都市を彷彿とさせるという説も広く知られている。 この名前は、この街を潤す 4 つの川、トメバンバ川、タルキ川、ヤヌンカイ川、マチャンガラ川に由来している。名前の残りの部分は、新しい街をカトリック教会の聖人に捧げるというスペ インの伝統に由来しており、この場合は聖アンナに捧げられている。

歴史的な名称
征服以前、この場所はカニャリ語で「空のように広い平原」を意味する「グアポンデリグ」という先住民の名で呼ばれていたことに留意すべきだ。その後、イン カ帝国は、おそらく川に映る石の反射から、この地を「ナイフの川」または「斧の川」を意味するトメバンバ(ケチュア語)と改名した。






Historia
Orìgenes
Según los vestigios arqueológicos y antropológicos, encontrados en Chobshi y Cubilán, se sabe que los primeros habitantes del área datan del año 8060 a. C., que eran cazadores nómadas y recolectores. Su presencia se extiende hasta aproximadamente el año 5580 a. C., desde esa fecha los asentamientos humanos desaparecen y no es hasta el 2000 a. C. que vuelven a aparecer sociedades. Posteriormente, aparece la Cultura Cerro Narrío (2000 a. C.-500 a. C.), llamada también Chaullabamba, esta cultura presenta pequeños asentamientos de una organización correspondiente a una cultura Formativa, una incipiente división de clases sociales, además se caracteriza por la presencia de agricultura y por la fabricación en masa de cerámica.

En el periodo denominado Desarrollo Regional (500 a. C.-500 d. C.), se desarrollan las culturas Tuncahuán, así como las primeras etapas de las fases Tacalshapa (Azuay) y Cashaloma (Cañar), fases correspondientes a la Cultura Cañari. Esta etapa se caracteriza por sociedades con división del trabajo y perfectamente jerarquizadas, utilizan una agricultura intensiva y su cerámica tiene ciertas figuras antropomorfas. Lo más representativo de esta fase es la utilización de metales como oro, plata y cobre.
歴史
起源
チョブシとクビランで発見された考古学的・人類学的遺跡によると、この地域最初の住民は紀元前8060年にさかのぼり、遊牧民の狩猟採集民であったことが わかっている。彼らの存在は約紀元前5580年まで続き、その時点から人間の居住地は消滅し、紀元前2000年になってようやく社会が再び出現した。その 後、セロ・ナリオ文化(紀元前2000年~紀元前500年)が現れる。チャウラバンバとも呼ばれるこの文化は、形成期文化に相当する組織を持つ小さな集落 で、社会階級の分化が始まり、農業と陶器の大量生産が特徴だ。

地域発展期(紀元前500年~紀元500年)には、トゥンカワン文化が発展し、カニャリ文化に属するタカルシャパ(アズアイ)およびカシャロマ(カニア ル)文化の初期段階も現れた。この段階は、分業と完全な階層構造を持つ社会が特徴で、集約的な農業が行われ、陶器には特定の人型が刻まれている。この段階 の最も代表的なものは、金、銀、銅などの金属の使用だ。
Época cañari e incaica
En el periodo de Integración (500 d. C. -1500 d. C.) esta zona se caracteriza por las conquistas y alianzas, así la parte nuclear de la cultura Cañari se integraría en una diarquía cuyas capitales fueron Shabalula (Sigsig) y Hatun Cañar (ciudad de Cañar), mientras que las partes exteriores del territorio Cañari solo se mantenían confederadas a la parte nuclear, razón por la cual eran políticamente independientes. La dinastía Duma gobernó desde la capital Shabalula, pero no se sabe la línea de gobernantes de Hatun Cañar. A mediados del siglo xix, en los cantones de Gualaceo, Chordeleg y Sígsig, se encontraron una serie de tumbas, de gobernantes Cañaris, ricas en metales preciosos y cerámica, lamentablemente la mayoría de lo encontrado fue saqueado y vendido, por fortuna Marshall Saville escribió un libro sobre las piezas extraídas, el libro se llamó «El Tesoro de Oro del Sigsig, Ecuador», así como hay otros libros que hablan de las huacas de Chordeleg.

Lo que hoy es Cuenca fue un centro señorial importante de la diarquía cañari, esta zona se llamaba Guapondelig en lengua cañari significaba «llanura amplia como el cielo»[8]​ (aunque otros plantean el nombre de Surampalti)[9]​[10]​ y era caracterizada por la agricultura, como la región cañari no es muy apta para esta práctica esto hizo de Guapondelig una de las zonas más importantes de los cañaris.

Menos de medio siglo antes de la llegada de los castellanos, los incas, después de una dura lucha, conquistaron a los cañaris con masacres y ocuparon Guapondelig y sus alrededores. los incas reemplazaron la arquitectura cañari por la suya, reprimiéndolos a los cañaris y eclipsaron sus impresionantes logros en astronomía y agricultura. Como era costumbre para los incas, absorbieron logros útiles en su cultura. Cambiaron el nombre de la ciudad de Guapondelig por el Tumipampa o Tomebamba. La ciudad se hizo conocida como el centro administrativo del norte del imperio inca.

Tomebamba es considerado un candidato para la mítica ciudad de oro que los españoles llamaron El Dorado. Los españoles pensaron que El Dorado fue quemado por los habitantes después de enterarse de las conquistas españolas. La destrucción de Tomebamba por sus habitantes antes de la llegada de los españoles sugiere que pudo haber sido lo que los españoles llamaron El Dorado.


カニャリとインカの時代
統合期(西暦500年~1500年)において、この地域は征服と同盟によって特徴づけられた。そのため、カニャリ文化の中心部は、首都をシャバルラ(シグ シグ)とハトゥン・カニャル(カニャル市)とする二頭政治体制に統合された。一方、カニャリ領土の外縁部は、中心部とは連合関係を維持していただけであ り、政治的には独立していた。ドゥマ王朝は首都シャバルラから統治したが、ハトゥン・カニャルの支配者の系譜は不明である。19世紀半ば、グアラセオ、 チョルデレグ、シグシグの各郡で、貴金属や陶器に富んだカニャリ族の支配者たちの墓が発見されたが、残念ながらその大部分は略奪され売却されてしまった。 幸い、マーシャル・サヴィルが発見された品々について『シグシグの黄金の財宝、エクアドル』という本を執筆したほか、チョルデレグの遺跡について書かれた 本もいくつかある。

現在のクエンカは、カニャリ族の二頭政治の重要な中心地だった。この地域はカニャリ語で「グアポンデリグ」と呼ばれ、「空のように広い平原」を意味してい た[8](ただし、他の説では「スランパルティ」という名称も提唱されている)[9]。[10]​。この地域は農業が盛んで、カニャリ地域は農業に適して いないため、グアポンデリグはカニャリ族にとって最も重要な地域の一つとなった。

カスティーリャ人が到着する半世紀も前に、インカは激しい戦いの末、虐殺によってカニャリ族を征服し、グアポンデリグとその周辺を占領した。インカはカ ニャリ族の建築様式を自らのものに置き換え、カニャリ族を弾圧し、天文学や農業における彼らの素晴らしい成果を覆い隠した。インカ族は、その文化に有用な 成果を吸収するのが常であった。彼らはグアポンデリグの都市名をトゥミパンパまたはトメバンバに変更した。この都市は、インカ帝国北部の行政の中心地とし て知られるようになった。

トメバンバは、スペイン人がエルドラドと呼んだ伝説の黄金都市の候補地と考えられている。スペイン人は、エルドラドはスペインの征服を知った住民によって 焼き払われたと考えていた。スペイン人が到着する前に住民によってトメバンバが破壊されたことは、この都市がスペイン人がエルドラドと呼んだ場所であった 可能性を示唆している。


Conquista española
artículo principal: Conquista del Imperio Inca

La guerra civil la ganó Atahualpa y mientras iba al Cuzco para ratificar su soberanía fue capturado y asesinado por Francisco Pizarro en Cajamarca. Los cañaris, por su odio a Atahualpa y como reacción a las masacres cometidas por los incas en su conquista, se aliaron a los españoles y ayudaron, con la participación también de otros grupos étnicos, a derrotar y conquistar el Imperio Inca. Sebastián de Benalcázar, convencido por los cañaris, se encaminó a la conquista de Quito, pasó por las ruinas de Tomebamba y ahí recibió más refuerzos. Así, con ayuda de 11 000 cañaris, Benalcázar derrotó a Rumiñahui y conquistó Quito.

Los cañaris debido a la mortandad causada por Atahualpa y las enfermedades europeas, así como también por el hecho de que estos guerrearon a favor de los conquistadores durante años, provocó que para 1547, cuando el cronista Pedro Cieza de León pasó por Tomebamba, existía un hombre por cada quince mujeres. Así mismo, Cieza de León comprobó que los cañaris estaban cristianizados.[11]​ Cuando él pasó por la ciudad y la provincia vio las ruinas de muchos de los templos y palacios Incas.

En la actual ciudad de Cuenca se pueden apreciar vestigios de su pasado inca, como el palacio de Pumapungo.
スペインによる征服
主な記事:インカ帝国の征服

内戦はアタワルパが勝利したが、彼の主権を承認するためにクスコへ向かう途中、カハマルカでフランシスコ・ピサロに捕らえられ殺害された。カニャリス族 は、アタワルパに対する憎しみと、征服の際にインカ族が行った虐殺への反発から、スペイン軍と提携し、他の民族グループも加わって、インカ帝国の打倒と征 服に貢献した。セバスティアン・デ・ベナルカサルは、カニャリ族に説得され、キトの征服に向かい、トメバンバの遺跡を通り、そこでさらなる援軍を得た。こ うして、11,000人のカニャリ族の助けを借りて、ベナルカサルはルミニャウイを打ち負かし、キトを征服した。

アタワルパによる虐殺やヨーロッパから持ち込まれた病気、そして長年にわたる征服者たちへの協力による戦争の結果、1547年に歴史家ペドロ・シエサ・ デ・レオンがトメバンバを訪れた時には、男性は女性の15人に1人しかいなかった。また、シエサ・デ・レオンは、カニャリス族がキリスト教化されているこ とを確認した[11]。彼がこの都市と地方を通ったとき、多くのインカの寺院や宮殿の遺跡を見た。

現在のクエンカ市では、プマプンゴ宮殿など、インカの過去の痕跡を見ることができる。

Domes of the Catedral de la Inmaculada Concepción, Cuenca, Ecuador
Etapa virreinal
Véase también: Corregimiento de Cuenca

Reconstrucción creada por Octavio Cordero Palacios, con la litografía de A. Sarmiento, de la primera traza urbana de la ciudad según el acta de fundación dada por Gil Ramírez Dávalos el 12 de abril de 1557.
En abril de 1534 los españoles llegan a la ciudad inca de Tomebamba, desde el sur. La ruta que siguieron fue desde el actual Panamá hasta el actual Perú en Tumbes.[12]​ Desde Tumbes llegaron a Hualaxiu (Gualaceo), liderados por Sebastián de Benalcázar con el apoyo del Cacique Llivicura según Zárate citado en González Suárez (tomo II), citado por Max Romeo Arízaga (1983).

Francisco Pizarro, el conquistador del Perú, comisionó al capitán Rodrigo Núñez de Bonilla para que ejerza las funciones de encomendero en el repartimiento de la provincia de los Cañaris o Tomebamba en 1538 y se instaló en la llanura de Paucarbamba, donde levantó un pequeño asentamiento.

Después de 19 años el virrey Andrés Hurtado de Mendoza ordenó al capitán Gil Ramírez Dávalos la fundación de una nueva ciudad.

El lunes de Semana Santa de 1557, el 12 de abril, Gil Ramírez con la compañía de un grupo de españoles y de los caciques Diego, Juan Duma, Luis y Hernando Leopulla,[13]​sobre las ruinas de Tomebamba refundó una ciudad con el nombre de Cuenca, en honor a la ciudad española de Cuenca. Se puede ver en un área de 500 metros cuadrados las tres etapas que han dado origen a lo que hoy es Santa Ana de los Ríos.

El domingo 18 de abril de 1557, día de Pascua de Resurrección, Gil Ramírez Dávalos condujo el acto jurídico de constitución del primer Cabildo de la Ciudad, luego trabajó hasta el día 26 de abril adjudicando los primeros terrenos y creando el trazado básico tipo damero de la ciudad.[14]​
副王時代
参照:クエンカのコレヒミエント

オクタビオ・コルデロ・パラシオスによる復元図。A・サルミエントの石版画を基に、1557年4月12日にギル・ラミレス・ダバロスが発行した設立文書に 基づく、この都市の最初の都市計画図を描いている。
1534年4月、スペイン人は南からインカの都市トメバンバに到着した。彼らがたどったルートは、現在のパナマから現在のペルーのトゥンベスまでであった [12]。トゥンベスから、セバスティアン・デ・ベナルカサルが率いる一行は、ゴンサレス・スアレス(第 II 巻)で引用されているザラテ、およびマックス・ロメオ・アリサガ(1983)が引用しているカシケ・リビクラの支援を受けて、ウアラシウ(グアラセオ)に 到達した。

ペルーの征服者フランシスコ・ピサロは、1538年にロドリゴ・ヌニェス・デ・ボニージャ大尉に、カニャリスまたはトメバンバ地方の分配におけるエンコン メンデロ(土地所有者)の職務を委嘱し、彼はパウカルバンバ平原に小さな集落を建設した。

19年後、副王アンドレス・ウルタド・デ・メンドーサは、ギル・ラミレス・ダバロス大尉に新しい都市の建設を命じた。

1557年の聖週間の月曜日、4月12日、ギル・ラミレスは、スペイン人グループと、ディエゴ、フアン・ドゥマ、ルイス、エルナンド・レオプラといった首 長たち[13]を伴って、トメバンバの遺跡の上に、スペインの都市クエンカに敬意を表して、クエンカという名の都市を再建した。500平方メートルのエリ アには、今日のサンタ・アナ・デ・ロス・リオス誕生の3つの段階を見ることができる。

1557年4月18日(日曜日)、復活祭の日に、ギル・ラミレス・ダバロスは、この都市の最初の市議会を設立する法的儀式を執り行った。その後、4月26 日まで、最初の土地の割当を行い、都市の基本的な碁盤の目のような街路配置を作成した。

Antigua Catedral de Cuenca, uno de los primeros edificios construidos, convertida actualmente en museo conservando su uso en celebraciones religiosas católicas
En 1563, al crearse la Real Audiencia de Quito pasó a formar parte de esta en calidad de corregimiento; bajo su jurisdicción quedaron las poblaciones de Azogues, Cañar, Cañaribamba (hoy llamada Girón), Cumbe, Déleg, Gualaceo, Paute, Paccha, San Bartolomé y Sayausí.[15]​ Esto duró hasta el año de 1777, cuando es elevada a la categoría de Gobernación.[16]​[17]​

En el año de 1730 llegó a esta ciudad la Misión Geodésica Francesa y en 1778 se realizó el primer censo real en la ciudad. El conteo oficial dio la cifra de 18.916 habitantes en la ciudad, de los cuales 12.936 estaban en la zona urbana y 5.983 en la zona rural. La estructura social tenía en su cima el 10 % de la población que eran españoles de sangre pura, el 22 % de la población que eran mestizos eran los siguientes, los indígenas eran la mayoría de la población y ocupaban el próximo nivel social con el 67% de la población y al final estaban los negros con el 1%.[18]​

La ciudad continuó creciendo durante los tres siglos del virreinato, en los que se consolida una personalidad mestiza de rasgo sensible, amante del paisaje, conservadora de sus bienes, tranquila y laboriosa, que se enriqueció, particularmente, por el comercio de sus artesanías, en especial de sus tejidos, y gracias a la explotación y trabajo de los metales. Gracias a su desarrollo adquirió gran importancia social y política; fue así como, durante el Virreinato, logró convertirse en el principal enlace entre las poblaciones del sur de la Audiencia.[16]​[17]​[19]​

En este periodo la sociedad cuencana no se encontraba atraída por la cultura o las artes (se encontraban bajo el control de la iglesia) ni por la educación. Los artistas más destacados de la época fueron los escultores Gaspar Sangurima y Miguel Vélez, de quienes todavía se conservan sus cristos más representativos.[18]​

Durante este periodo la ciudad también tomó como modelo arquitectónico al usado en la península, particularmente el de la región de Andalucía.[19]​

Uno de los últimos gobernadores españoles de Cuenca fue Juan López-Tormaleo y Teijeiro.

クエンカ旧大聖堂は、最初に建設された建物の一つであり、現在は博物館となっているが、カトリックの宗教儀式での使用は維持されている。
1563年、キト王立聴訴院が創設されると、この聴訴院の一部としてコレヒミエントとなった。その管轄下には、アゾグエス、カニャール、カニャリバンバ (現在のギロン)、クンベ、デレグ、グアラセオ、パウテ、パチャ、サン・バルトロメ、サヤウシの各町が含まれた。[15]​ この状態は1777年まで続き、その年に州政府に昇格した。[16]​[17]​

1730年にはフランス測地調査団がこの街を訪れ、1778年にはこの街で初めての人口調査が実施された。公式の集計によると、この街の人口は 18,916人で、そのうち12,936人が都市部に、5,983人が農村部に住んでいた。社会構造の上位には、純血のスペイン人が人口の10%を占め、 22%はメスティーソ(混血)だった。次に、先住民が人口の大半を占め、67%で次の社会階層を形成していた。最下位は黒人で、1%だった。[18]​

この都市は、3世紀にわたる副王領時代を通じて成長を続け、その間に、感受性豊かで、風景を愛し、財産を大切にし、穏やかで勤勉なメスティーソの人格が確 立された。この人々は、手工芸品、特に織物の取引や、金属の採掘と加工によって特に富を蓄えた。その発展により、社会・政治的に大きな重要性を獲得し、副 王領時代には、南部の各都市間の主要な連絡拠点となった。[16]​[17]​[19]​

この時代、クエンカの社会は文化や芸術(これらは教会の管理下にあった)、そして教育にもあまり関心がなかった。当時最も著名な芸術家は、彫刻家のガス パール・サンギリマとミゲル・ベレスであり、彼らの代表的なキリスト像は今でも保存されている。[18]

この期間、この都市は、半島、特にアンダルシア地方で用いられていた建築様式をモデルとした。[19]

クエンカの最後のスペイン人総督の一人は、フアン・ロペス・トルマレオ・イ・テイヘイロであった。
Independencia
Con el fin de obtener libertad se realizaron algunos intentos, pero fracasaron, hasta que el 3 de noviembre de 1820 José María Vásquez de Noboa como alcalde de la ciudad mandó a publicar unas Reales Órdenes Españolas, acompañado de la escolta militar; mientras se leía dicho mando en una esquina de la ciudad, nueve patriotas en complot con Vásquez se echaron sobre la escolta y la desarmaron a la fuerza.[20]​ Además, muchas personas de los asentamientos de Gualaceo, Chordeleg, Azogues, participaron de este acto heroico. Manuel Dávila Chica, fue un comandante de la Milicia Auxiliar del cantón Gualaceo; también participó en la formulación de la Constitución de la República de Cuenca el 15 de noviembre de 1820 en calidad de diputado. Por otro lado, a pedido del Mariscal Antonio José de Sucre, en la Batalla de Pichincha del 24 de mayo de 1822 Gualaceo y sus parroquias contribuyeron con 100 hombres y 10 caballos, así como un aporte de 200 pesos sin intereses ni devolución por parte de Manuel Dávila Chica según el Libro de las bodas de oro de la Iglesia Matriz de Gualaceo -2012- y el Libro Documentos para la Historia de la Villa de Gualaceo de Max Arízaga -1983-[21]​[21]​

Los nueve estaban comandados por el capitán Tomás Ordóñez, quien fue herido cuando se hallaba trabado en una lucha con un soldado y una bayoneta le atravesó la pierna de un golpe. Los patriotas se reunieron en la plaza de San Sebastián. Allí con un numeroso grupo de ciudadanos cuencanos proclamó la libertad e Independencia de Cuenca. Ordóñez, a pesar de encontrarse herido, recorrió las calles, animando y entusiasmando las multitudes. Luego se unieron dos sacerdotes: José Peñafiel y Juan María Ormaza, quien fue el principal orador y manifestó los sacrificios que todos debían hacer por la libertad e independencia. El jefe militar Antonio García Trelles, originario de España, al ver este ataque dio la orden a sus 109 soldados para que salgan del cuartel e iniciaran la pelea entre la gente del pueblo y los militares.[20]​

En la tarde del día 4 de noviembre llega la ayuda desde la población de Chuquipata al mando de otro sacerdote, Javier Loyola. Con la llegada de esa gente los patriotas lograron vencer finalmente a la tropa española.

Con la independencia, los patriotas proclamaron la República de Cuenca. El 8 de noviembre fue convocado el Consejo de la Sanción para elaborar el Plan de Gobierno o Ley Fundamental de la República de Cuenca, luego conocida como la Constitución Política Cuencana de 1820, aprobada por los diputados el 15 de noviembre de 1820. La Junta Suprema de Gobierno fue presidida por José María Vázquez de Noboa, quien en ese momento comunicó la hazaña libertaria al entonces vicepresidente de la Gran Colombia, el general Francisco de Paula Santander.[22]​


独立期
自由を得るためにいくつかの試みがなされたが、失敗に終わった。1820年11月3日、ホセ・マリア・バスケス・デ・ノボアが市長として、軍隊の護衛を 伴ってスペイン王室の勅令を発表するよう命じた。その命令が街の一角で読み上げられている間、バスケスと共謀した9人の愛国者たちが護衛隊に襲いかかり、 力ずくで武装を解除した。[20]​ さらに、グアラセオ、チョルデレグ、アゾグエスの入植地に住む多くの人々も、この英雄的行為に参加した。マヌエル・ダビラ・チカは、グアラセオ郡の補助民 兵の司令官であり、1820年11月15日にクエンカ共和国憲法の起草にも議員として参加した。一方、アントニオ・ホセ・デ・スクレ元帥の要請により、 1822年5月24日のピチンチャの戦いでは、グアラセオとその教区は100人の兵士と10頭の馬を提供し、 また、グアラセオ母教会黄金の結婚記念帳(2012年)およびマックス・アリサガ著『グアラセオの町の歴史に関する文書集』(1983年)によると、マヌ エル・ダビラ・チカから200ペソが利息なし、返済なしで寄付された。

9人はトマス・オルドネス大尉の指揮下にあり、彼は兵士との戦いで負傷し、銃剣で脚を一撃で貫かれた。愛国者たちはサン・セバスティアン広場に集まった。 そこで、クエンカの多くの市民たちとともに、クエンカの自由と独立を宣言した。オルドネスは負傷していたにもかかわらず、街を歩き回り、群衆を鼓舞し、熱 狂させた。その後、ホセ・ペニャフィエルとフアン・マリア・オルマサという2人の司祭が加わり、オルマサが主な演説者として、自由と独立のために皆が犠牲 を払わなければならないことを訴えた。スペイン出身の軍司令官アントニオ・ガルシア・トレレスは、この攻撃を見て、109人の兵士たちに兵舎から出て、民 衆と軍隊との戦いを開始するよう命令した。

11月4日の午後、別の司祭ハビエル・ロヨラ率いるチュキパタからの援軍が到着した。この援軍により、愛国者たちはついにスペイン軍を打ち負かすことに成 功した。

独立後、愛国者たちはクエンカ共和国を宣言した。11月8日、制裁評議会が招集され、クエンカ共和国の政府計画、すなわち基本法(後に1820年クエンカ 憲法として知られる)が作成され、1820年11月15日に議員たちによって承認された。最高政府会議はホセ・マリア・バスケス・デ・ノボアが議長を務 め、彼はこの自由の偉業を、当時大コロンビア副大統領だったフランシスコ・デ・パウラ・サンタンデール将軍に伝えた。[22]

Represión y verdadera independencia
Sin embargo la alegría no duró mucho ya que el 20 de diciembre de 1820 los patriotas fueron derrotados en Verdeloma, por el coronel Francisco González, quien con 600 soldados veteranos y bien armados se enfrentó con un millar de hombres sin experiencia y poco armados, dejando a su paso más de 200 cadáveres en el campo de batalla para luego irrumpir en Cuenca y así acabar con la República.[22]​

Después de poco más de un año de la represión y luego de realizar la campaña de Machala a Saraguro y de este lugar a Cuenca, el general Antonio José de Sucre hizo su entrada triunfal al mando de sus tropas el 21 de febrero de 1822. Cuando las tropas realistas, a cuyo frente se halla el coronel Carlos Tolrá, vieron aproximarse a las fuerzas libertadoras, abandonaron la ciudad y se dirigieron a Riobamba.

Finalmente la independencia real se dio cuando todo el territorio de la Real Audiencia de Quito, actual Ecuador, se independizó el 24 de mayo de 1822 en la batalla del Pichincha, batalla en la cual el cuencano Abdón Calderón a pesar de recibir múltiples heridas no se retiró de la lucha y murió días después en un hospital en Quito. Dicho acto durante la batalla fue considerado heroico por el libertador Simón Bolívar y este lo ascendió de rango luego de fallecido. Abdón Calderón ahora es considerado un héroe a nivel nacional.

Asimismo, Sucre al recapturar Cuenca el 21 de febrero, obtuvo de su Consejo local un decreto en el cual se proclamaba la integración de la ciudad y provincia de Cuenca a la República de la Gran Colombia.


弾圧と真の独立
しかし、その喜びは長くは続かなかった。1820年12月20日、愛国者たちはベルデロマで敗北したのだ。600人の経験豊富で武装の整った兵士を率いた フランシスコ・ゴンサレス大佐に敗れた。経験も武装も乏しい1000人の兵士と戦った大佐は、戦場に200体以上の死体を残し、その後クエンカに侵入して 共和国を滅ぼしたのである。[22]

1年余りの弾圧と、マチャラからサラグロ、そしてサラグロからクエンカへの遠征を経て、アントニオ・ホセ・デ・スクレ将軍は1822年2月21日、軍を率 いて凱旋した。カルロス・トルラ大佐が率いる王党派の軍隊は、解放軍が接近するのを見て、街を放棄し、リオバンバへと向かった。

ついに、1822年5月24日、ピチンチャの戦いで、キト王立聴訴院(現在のエクアドル)の全領土が独立を達成し、真の独立が実現した。この戦いでは、ク エンカ出身のアブドン・カルデロンが、複数の負傷を負ったにもかかわらず、戦場から退くことはなく、数日後にキトの病院で亡くなった。この戦いの間の彼の 行動は、解放者シモン・ボリバルによって英雄的と評価され、ボリバルは彼の死後、彼の階級を昇格させた。アブドン・カルデロンは現在、国民的英雄とみなさ れている。

同様に、スクレは2月21日にクエンカを奪還すると、地元の評議会から、クエンカ市とクエンカ県がグレートコロンビア共和国に統合されることを宣言する法 令を取得した。


Etapa republicana

Ejemplo de arquitectura republicana en el Centro Histórico de Cuenca.
En 1828, durante la guerra grancolombo-peruana, la ciudad estuvo a punto de caer en manos del Perú, cuyas fuerzas eran comandadas por el general cuencano y presidente Mariscal José de la Mar. Sin embargo en la batalla del Portete de Tarqui, al sur de la ciudad, las fuerzas de la Gran Colombia al mando del Mariscal Sucre lograron derrotar al ejército peruano evitando así que llegaran a la ciudad.

También en 1828, Fray Vicente Solano, el precursor del movimiento de las artes en la ciudad, introdujo la primera imprenta, además importó libros y fundó el primer periódico, llamado Eco del Azuay.[18]​

Tras la separación de la República de Quito (que luego pasaría a llamarse República de Ecuador) de la Gran Colombia en 1830, Cuenca se convirtió en la capital de la provincia de Azuay.

Durante la construcción del Canal de Panamá en Cuenca se empezó a hacer en masa los Sombreros de Paja toquilla, y a pesar del enorme descenso en la demanda, después de que el Canal concluyese, el sombrero de paja toquilla pasó a formar parte de la vestimenta típica de esta zona, elemento destacado en la vestimenta de la chola cuencana, y Cuenca se convirtió en el hogar adoptivo de este producto.

En el año de 1885 se inició la construcción en el centro de la ciudad de la nueva Catedral de Cuenca, también llamada Catedral de la Inmaculada Concepción, que no sería completada hasta 1975. Los planos de la catedral fueron elaborados por el hermano redentorista alemán Juan Bautista Stiehle, quien, siguiendo los lineamientos dados por el obispo León Garrido, diseñó un templo de grandes dimensiones, sin embargo nunca se llegó a construir la catedral como indicaban los planos (las dos torres de la fachada también deberían haber tenido sus cúpulas). Hoy en día es uno de los mayores y más conocidos íconos de la ciudad.

Luis Cordero Crespo, quien fue presidente de Ecuador, vivió casi toda su vida en Cuenca e incluso compuso la letra de su himno. Cuencano de corazón, él fue un personaje que destacó en la poesía y la literatura. Otros personajes importantes de la ciudad de esta época fueron Remigio Crespo Toral, Alberto Muñoz Vernaza, Miguel Febres Cordero (más conocido como el Santo Hermano Miguel), Antonio Borrero Cortázar, entre otros.
共和制時代

クエンカ歴史地区における共和制建築の例。
1828年、大コロンビア・ペルー戦争中、この都市はペルー軍の手に落ちそうになった。ペルー軍は、クエンカ出身の将軍であり大統領でもあったホセ・デ・ ラ・マール元帥が指揮していた。しかし、都市の南にあるポルテテ・デ・タルキでの戦いで、スクレ元帥が指揮する大コロンビア軍はペルー軍を打ち破り、都市 への侵入を阻止した。

また1828年、この都市の芸術運動の先駆者であるフレイ・ビセンテ・ソラーノが、最初の印刷機を導入し、書籍を輸入し、最初の新聞「エコ・デル・アズア イ」を創刊した。

1830年にキト共和国(後にエクアドル共和国と改称)がグランコロンビアから分離した後、クエンカはアズアイ州の州都となった。

パナマ運河の建設中に、クエンカではトキヤの麦わら帽子が大量生産されるようになった。運河の完成後に需要が大幅に減少したにもかかわらず、トキヤの麦わ ら帽子はこの地域の伝統的な衣装の一部となり、クエンカのチョーラの衣装の重要な要素となった。そしてクエンカは、この製品の第二の故郷となった。

1885年、クエンカ中心部に新しいクエンカ大聖堂、別名無原罪の御宿り大聖堂の建設が始まったが、完成は1975年まで待たねばならなかった。大聖堂の 設計図は、ドイツ人レデントリスト会の修道士、フアン・バウティスタ・スティールによって作成された。彼は、レオン・ガリド司教の指示に従って、大規模な 寺院を設計したが、設計図通りに大聖堂が建設されることはなかった(ファサードの2つの塔にもドームが設置される予定だった)。今日、この大聖堂は、この 街で最も大きく、最も有名なランドマークの一つとなっている。

エクアドルの大統領を務めたルイス・コルデロ・クレスポは、その生涯のほとんどをクエンカで過ごし、同市の賛歌の歌詞も手掛けた。心はクエンカ人であり、 詩や文学の分野でも傑出した人物であった。この時代のクエンカで重要な人物としては、レミヒオ・クレスポ・トラル、アルベルト・ムニョス・ベルナサ、ミゲ ル・フェブレス・コルデロ(聖ミゲル兄弟としてよく知られている)、アントニオ・ボレロ・コルタスなどがいる。
siglo xx
Para inicios del siglo xx, Cuenca había sido relegada del plano nacional debido a que los principales centros urbanos del país estaban bien establecidos en Quito y Guayaquil, además no era una ciudad grande ya que se había estancado en varios aspectos como la industria, el comercio y la cultura. A mediados de siglo se toma conciencia de esta situación y se impulsa el crecimiento regional, se mejoran los servicios básicos con la creación de la EMLAT (Empresa de Electricidad, Agua Potable y Teléfono, hoy ETAPA), se eleva la tasa de crecimiento urbano, se fundan nuevas universidades, se realizan estrategias y alianzas comerciales para elevar la producción, se toma a las artesanías (inversión en la industria de la paja toquilla) y al turismo para impulsar la imagen de la ciudad que poco a poco volvió al plano nacional.[18]​

El 12 de abril de 1904 se inauguró la primera exposición de Azuay para celebrar por primera vez la fundación española de Cuenca, luego de 347 años. Entre las presentaciones de la feria se destacó la presentación del Himno de Azuay, el cual se oficializó en 1938 y se lo declaró como el himno oficial de la ciudad.[23]​


Cuenca en 1994.
En la década de 1960 la ciudad empezó a experimentar un importante crecimiento físico y poblacional. Para 1964, el área urbana de Cuenca tenía cerca de 80.000 habitantes y ocupaba una superficie de aproximadamente 1000 hectáreas.[24]​ La ciudad que ya había rebasado los límites del río Tomebamba y de la Calle Larga (que hoy en día separan la parte antigua de la parte moderna de la ciudad) y continuó su expansión en todas direcciones. Durante los años 70 también se impulsan los deportes, lo que da lugar a la creación del Club Deportivo Cuenca.

El 29 de marzo de 1993 sucede el Desastre de La Josefina, en el sector de La Josefina, al este de Cuenca, en la cuenca media del río Paute. Se produjo un macro deslizamiento del cerro Tamuga de 30 millones de m³, el cual provocó el represamiento de los ríos Cuenca y Jadán con un volumen aproximado de 200 millones de m³ de agua, almacenados por el lapso de un mes. Finalmente el 1 de mayo se reabrió el flujo de agua.[25]​ Aunque la tragedia afectó gravemente al vecino cantón Paute, la inundación no llegó a la ciudad de Cuenca pero sí cortó sus principales vías de comunicación con el norte del país incluyendo la carretera Panamericana y el ferrocarril, y mientras que la carretera fue reparada, el ferrocarril no ha llegado a la ciudad desde ese momento.

Durante la década de 1990 la ciudad mantuvo su crecimiento, fomentando la educación y la cultura, y para finalizar el siglo, en el año de 1999 su centro histórico es declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad, un evento que marcaría la identidad de la ciudad.
20世紀
20世紀初頭、クエンカは国内の主要都市がキトとグアヤキルに確立されていたため、国内的な重要性を失っていた。また、産業、商業、文化など様々な面で停 滞していたため、大都市ではなかった。世紀半ばになると、この状況が認識され、地域の発展が推進された。EMLAT(電力・水道・電話会社、 現在のETAPA)が設立され、都市の成長率が上昇し、新しい大学が設立され、生産を高めるための戦略や商業提携が行われ、手工芸品(トキヤ草産業への投 資)や観光が活用され、徐々に国内での存在感を高めた。

1904年4月12日、スペインによるクエンカの創設から347年を経て、アズアイ初の博覧会が開催された。この博覧会では、1938年に公式化され、市 の公式歌と宣言された「アズアイの歌」の発表が特に注目された。[23]​


1994年のクエンカ。
1960年代、この都市は物理的および人口的に大きな成長を経験し始めた。1964年までに、クエンカの都市部は約8万人の人口を擁し、約1000ヘク タールの面積を占めるようになった。[24]​ 都市はすでにトメバンバ川とカジェ・ラルガ(現在は旧市街と新市街を隔てる通り)の境界を越え、あらゆる方向に拡大を続けていた。1970年代にはスポー ツも盛んになり、クラブ・デポルティボ・クエンカが創設された。

1993年3月29日、クエンカ東部のラ・ホセフィーナ地区、パウテ川中流域でラ・ホセフィーナ災害が発生した。タムガ山で3,000万立方メートル規模 の巨大地滑りが発生し、クエンカ川とハダン川が約2億立方メートルの水で1か月間にわたってせき止められた。5月1日、ようやく水流が再開された [25]。この悲劇は隣接するパウテ郡に深刻な影響を与えたが、洪水はクエンカ市には到達しなかった。しかし、パナメリカーナ高速道路や鉄道など、同市と 北部を結ぶ主要交通路は遮断された。道路は修復されたが、鉄道はそれ以来、同市には通じていない。

1990年代、この都市は教育と文化を育みながら成長を続け、1999年には、その歴史的中心部が世界文化遺産に登録された。この出来事は、この都市のア イデンティティを形作るものとなった。
Actualidad
Para el año 2000 ya contaba con una población de más de 270.000 personas en todo el cantón[26]​ y durante el transcurso de la década inició un proceso de recuperación de su patrimonio, en especial en el centro histórico, y también inició un proceso de modernización. Las remesas enviadas por los inmigrantes también han tenido un fuerte impacto, tanto positivo como negativo, en la ciudad, en especial en la parte rural.

Durante los siguientes años, Cuenca también se ha ido consolidando como un atractivo turístico internacional.[7]​ El 12 de abril de 2007, en el ambiente creado por la celebración de los 450 años de fundación de la ciudad y como parte de la agenda de la reunión de los Alcaldes de la Red de Ciudades Patrimoniales, Universitarias y Saludables, Mirta Roses Periago, entonces directora de la Organización Panamericana de la Salud, declaró a Cuenca como ciudad saludable.[27]​ Además, en enero de 2011, Cuenca fue declarada por la Asamblea Nacional de Ecuador como una ciudad universitaria.[28]​
最新情報
2000年までに、この郡全体の人口は27万人以上に達した[26]。そしてこの10年の間に、特に歴史的中心部において、その遺産を回復するプロセスが 始まった。また、近代化の過程も始まった。移民による送金も、特に農村部において、この都市にプラスとマイナスの両面で大きな影響を与えている。

その後数年間、クエンカは国際的な観光地としてもその地位を固めてきた。[7] 2007年4月12日、都市創設450周年を祝う雰囲気の中、遺産都市・大学都市・健康都市ネットワークの市長会議の議題の一環として、当時パンアメリカ ン保健機構(PAHO)の事務局長だったミルタ・ロセス・ペリアゴが、クエンカを健康都市と宣言した。[27]​さらに、2011年1月には、エクアドル 国民議会により大学都市として認定された。[28]​
Geografía

Vista aérea de la ciudad de Cuenca.
La ciudad está situada a 432 km por carretera al sur de Quito, capital de la República, y a 191 km por carretera al este de la ciudad de Guayaquil, principal puerto ecuatoriano.[29]​

Se encuentra en la Región Interandina del Ecuador (Región Sierra) en la parte centro sur. Está dividida naturalmente en tres terrazas y subdividida en dos partes por el río Tomebamba, demarcando el centro histórico, que se encuentra en la terraza media, en donde se hallan sus iglesias, calles adoquinadas y casas republicanas hasta el Barranco, accidente natural y límite entre el centro histórico y la parte moderna de Cuenca, esto ya en la terraza baja en donde encontramos modernos edificios, barrios residenciales, centros comerciales y amplias avenidas y áreas verdes. Cuenca está atravesada en varios sectores por los ríos Tomebamba, Yanuncay, Tarqui y Machángara. Estos ríos se unen al noreste de la ciudad y forman el río Cuenca. Su plaza central está situada a 2550 m s. n. m.


地理

クエンカ市の空撮写真。
この都市は、首都キトから南へ432キロ、エクアドルの主要港であるグアヤキル市から東へ191キロの場所に位置している。[29]​

エクアドルのアンデス山脈地域(シエラ地方)の中南部に位置している。この都市は、自然に3つの段丘に分かれており、トメバンバ川によって2つの部分に分 かれている。中段丘にある歴史的中心部は、教会、石畳の通り、共和制時代の家々が立ち並び、バランコ(自然の地形)まで続いている。バランコは、歴史的中 心部とクエンカの近代的な部分との境界となっている。この地区は低い段丘に位置し、近代的なビル、住宅街、ショッピングセンター、広い大通り、緑地が広 がっている。クエンカは、トメバンバ川、ヤヌンカイ川、タルキ川、マチャンガラ川によっていくつかの地区に分かれている。これらの川は、市の北東部で合流 し、クエンカ川を形成している。中心部の広場は、標高2550メートルに位置している。


Clima
De acuerdo con la clasificación climática de Köppen, Cuenca experimenta un clima húmedo de montaña (Cfbi), el cual se caracteriza por pequeñas oscilaciones térmicas diurnas y anuales, gozando de un clima primaveral durante todo el año, además de poseer humedad relativa elevada. Debido a que las estaciones del año no son sensibles en la zona ecuatorial, tiene exclusivamente dos estaciones: un lluvioso y fresco invierno, que va de octubre a abril, y un «verano» seco y ligeramente más frío, entre mayo y septiembre.

Su temperatura promedio anual es de 16,3 °C; siendo diciembre el mes más cálido, con un promedio de 17,1 °C, mientras julio es el mes más frío, con 14,9 °C en promedio. Es un clima isotérmico, con una amplitud térmica anual inferior a 3 °C entre el mes más frío y el más cálido. En cuanto a la precipitación, goza de lluvias abundantes y regulares durante el invierno, mientras en el verano llueve poco. Los índices de precipitación rondan los 900 mm por año; hay una diferencia de 115,4 mm de precipitación entre los meses más secos y los más húmedos; marzo (22 días) tiene los días más lluviosos por mes en promedio, mientras la menor cantidad de días lluviosos se mide en agosto (10 días). La humedad relativa también es constante, con un promedio anual de 84,4%.
気候
ケッペンの気候区分によると、クエンカは湿潤山岳気候(Cfbi)に属し、日較差や年較差が小さく、年間を通じて春のような気候で、相対湿度が高いのが特 徴だ。赤道地域では季節の変化が顕著ではないため、この地域には2つの季節しかない。10月から4月までの雨が多く涼しい冬と、5月から9月までの乾燥し てやや涼しい「夏」である。

年間平均気温は16.3°Cで、12月が最も暖かく平均17.1°C、7月が最も寒く平均14.9°Cである。これは等温気候であり、最も寒い月と最も暖 かい月の年間気温差は3°C未満である。降水量は、冬には豊富で安定した雨が降る一方、夏は雨がほとんど降らない。年間降水量は約900mmで、 最も乾燥した月と最も湿潤な月の降水量の差は115.4mmである。3月(22日)は月平均で最も雨の日が多く、8月(10日)は最も雨の日が少ない。相 対湿度も安定しており、年間平均は84.4%である。
Hidrología

Vista de una de las lagunas del parque nacional Cajas, cerca de Cuenca.
La ubicación de la ciudad se vio favorecida por los cuatro principales ríos que pasan por la urbe, que se forman a partir de las lagunas de origen glacial del parque nacional Cajas ubicado a 30 km al oeste de la ciudad.

El río Tomebamba es el mayor de los cuatro ríos y destaca por su belleza paisajística especialmente por su recorrido por el sector de El Vado.

Debido al crecimiento de la ciudad los ríos, al igual que en otras partes del mundo, se fueron contaminando por recolectar las aguas servidas de la ciudad, sin embargo, desde la década de 1980, se emprendió un programa a cargo de la empresa municipal ETAPA para mejorar la calidad del agua de los ríos y se construyeron alrededor 70 km de interceptores en las márgenes de los cuatro ríos y de dos quebradas que atraviesan la ciudad. Luego se construyó la Planta de Tratamiento de Aguas Residuales, que entró en funcionamiento en noviembre de 1999.[34]​ Desde entonces la calidad del agua de los ríos ha mejorado, al punto que se puede ver pescar a la gente a las orillas de estos.

Los ríos y riachuelos principales del cantón desembocan en la cuenca del Paute, que desemboca en el río Amazonas, y otros pequeños riachuelos a la cuenca del Jubones, que se dirige al Océano Pacífico.


水文学

クエンカ近郊のカハス国立公園にある湖の景色。
この都市の立地は、市内を流れる4つの主要河川によって恵まれている。これらの河川は、都市の西30キロに位置するカハス国立公園の氷河起源の湖から形成 されている。

トメバンバ川は4つの川の中で最大であり、特にエル・バド地区を流れるその景観の美しさで知られている。

都市の成長に伴い、世界の他の地域と同様、川は都市の排水を収集することで汚染されていった。しかし、1980年代から、市営企業ETAPAが河川の水質 改善プログラムを開始し、4つの河川と市内を流れる2つの渓流の河岸に、約70kmのインターセプターが建設された。その後、廃水処理場が建設され、 1999年11月に稼働を開始した。それ以来、河川の水質は改善し、川岸で人々が釣りをしている姿も見られるようになった。

この郡の主要な河川や小川は、アマゾン川に注ぐパウテ川流域に流れ込み、その他の小さな小川は、太平洋に向かうジュボネス川流域に流れ込んでいる。


Gobierno y política
Artículo principal: Alcaldía de Cuenca

Vista del segundo edificio de la Alcaldía de Cuenca desde el parque Calderón. Sus líneas rectas son discordantes con el estilo de las demás fachadas del centro histórico.

Vista frontal del edificio de la Gobernación de Azuay en Cuenca.
El cantón se encuentra bajo la administración de la Alcaldía de Cuenca. Al frente de la Alcaldía se encuentra el Concejo Municipal de Cuenca, encargado de proponer, aprobar y modificar leyes y ordenanzas. Está compuesto por 16 miembros: 15 concejales más el Alcalde, que también es el que preside el Concejo. Todos ellos son elegidos de forma democrática y por sufragio universal para un periodo de cuatro años.[35]​

Debido a que Cuenca es la capital de la provincia del Azuay, en la ciudad también se encuentran las oficinas principales de la Gobernación del Azuay y de la Prefectura del Azuay.

La ciudad de Cuenca es la capital de la provincia del Azuay, por lo cual es sede de la Gobernación y de la Prefectura de la provincia. La Gobernación está dirigida por un ciudadano con título de Gobernador del Azuay y es elegido por designación del propio Presidente de la República como representante del poder ejecutivo del estado.[36]​ La Prefectura, algunas veces denominada como Gobierno Provincial, está dirigida por un ciudadano con título de Prefecto Provincial del Azuay y es elegido por sufragio directo en fórmula única junto al candidato viceprefecto.[37]​ Las funciones del Gobernador son en su mayoría de carácter representativo del Presidente de la República, mientras que las funciones del Prefecto están orientadas al mantenimiento y creación de infraestructura vial, turística, educativa, entre otras.

La Municipalidad de Cuenca, se rige principalmente sobre la base de lo estipulado en los artículos 253 y 264 de la Constitución Política de la República y en la Ley de Régimen Municipal en sus artículos 1 y 16, que establece la autonomía funcional, económica y administrativa de la Entidad.[38]​


政府と政治
主な記事:クエンカ市役所

カルデロン公園から見たクエンカ市役所の第2棟。その直線的なデザインは、歴史的中心部の他のファサードのスタイルとは調和していない。

クエンカにあるアズアイ県庁舎の正面。
この郡はクエンカ市役所の管轄下にある。市庁舎の前には、法律や条例の提案、承認、改正を担当するクエンカ市議会がある。市議会は16人の議員で構成され ている。15人の市議会議員と、市議会議長も務める市長だ。議員は全員、民主的な選挙で4年の任期で選出される。

クエンカはアズアイ県の県都であるため、アズアイ県知事事務所およびアズアイ県知事公邸も同市にある。

クエンカ市はアズアイ県の県都であるため、県知事事務所および県知事公邸が置かれている。州政府は、アズアイ州知事の称号を持つ市民が統治し、国家の行政 権代表として共和国大統領自身によって任命される。[36] 県庁は、州政府とも呼ばれることもあり、アズアイ県知事の称号を持つ市民が統治し、副知事候補者とともに単独で直接選挙によって選出される。知事の職務 は、そのほとんどが共和国大統領の代表としての性質のものだが、県知事の職務は、道路、観光、教育などのインフラの維持および整備を目的としている。

クエンカ市は、主に共和国憲法第253条および第264条、ならびに地方自治法第1条および第16条の規定に基づいて運営されており、これらの条項は自治 体の機能的、経済的、行政的自治を定めている。[38]


Alcaldía
Artículos principales: Alcalde de Cuenca y Vicealcalde de Cuenca.
El poder ejecutivo de la ciudad es desempeñado por un ciudadano con título de alcalde de Cuenca, el cual es elegido por sufragio directo en una sola vuelta electoral sin fórmulas o binomios en las elecciones municipales. El vicealcalde no es elegido de la misma manera, ya que una vez instalado el Concejo Cantonal se elegirá entre ellos un encargado para aquel cargo.[39]​ El alcalde y el vicealcalde duran cuatro años en sus funciones, y en el caso del alcalde, tiene la opción de reelección inmediata o sucesiva. El alcalde es el máximo representante de la municipalidad y tiene voto dirimente en el concejo cantonal, mientras que el vicealcalde realiza las funciones del alcalde de modo suplente mientras no pueda ejercer sus funciones el alcalde titular.

El alcalde cuenta con su propio gabinete de administración municipal mediante múltiples direcciones de nivel de asesoría, de apoyo y operativo. Los encargados de aquellas direcciones municipales son designados por el propio alcalde.[40]​ Actualmente, el alcalde de Cuenca es Cristian Zamora Matute, elegido para el periodo 2023 - 2027.


市長
主な項目:クエンカ市長およびクエンカ副市長。
市の行政権は、クエンカ市長の称号を持つ市民によって行使される。市長は、市選挙において、単独の選挙で直接選挙により選出される。副市長は、同じ方法で は選出されない。市議会が設置されると、議員の中からその役職の担当者が選出される。[39]​ 市長と副市長の任期は4年であり、市長は即時または連続した再選が可能である。市長は自治体の最高代表であり、カントン議会で決定票を持つ一方、副市長 は、現職の市長がその職務を遂行できない場合に、市長の職務を代行する。

市長は、助言、支援、運営の各部門からなる独自の市政内閣を擁している。これらの市政部門の長は、市長自身が任命する。[40]​ 現在、クエンカの市長はクリスティアン・サモラ・マトゥテであり、2023年から2027年までの任期で選出されている。

Concejo cantonal
Artículo principal: Concejo Municipal de Cuenca
El poder legislativo de la ciudad es ejercido por el Concejo Municipal de Cuenca el cual es un parlamento unicameral que se constituye al igual que en los demás cantones mediante la disposición del artículo 253 de la Constitución Política Nacional. De acuerdo a lo establecido en la ley, la cantidad de miembros del concejo representa proporcionalmente a la población del cantón.[39]​

Cuenca posee quince concejales, los cuales son elegidos mediante sufragio (Sistema D'Hondt) y duran en sus funciones cuatro años pudiendo ser reelegidos indefinidamente.[41]​ De los quince concejales, catorce representan a la población urbana mientras que uno representa a las zonas rurales. El alcalde y el vicealcalde presiden el concejo en sus sesiones. Al recién instalarse el concejo cantonal por primera vez los miembros eligen de entre ellos un designado para el cargo de vicealcalde de la ciudad.[39]​

Los miembros del concejo cantonal organizarán las distintas comisiones municipales conforme a lo preescrito en los artículos 85 y 93 de la Codificación de Ley Orgánica de Régimen Municipal.[42]​ Las comisiones están conformadas por los miembros principales y suplentes del concejo cantonal y por designados dentro de las diferentes instituciones públicas del cantón. Un concejal puede ser parte de más de una comisión.[42]​
カントンの議会
主な記事:クエンカ市議会
この都市の立法権は、クエンカ市議会によって行使される。同議会は、他のカントンと同様、国家憲法第253条の規定に基づいて構成される一院制の議会であ る。法律の規定によれば、議会の議員数はカントンの人口に比例して決定される。[39]​

クエンカには15人の議員がおり、彼らは選挙(ドント方式)によって選出され、任期は4年で、無期限に再選されることができる。15人の議員のうち、14 人は都市部、1人は農村部を代表する。市長と副市長が議会を主宰する。郡議会が初めて設置された際には、議員の中から副市長が選出される。

郡議会の議員は、地方自治法典第85条および第93条の規定に基づき、さまざまな市政委員会を組織する。[42]​ 委員会は、郡議会の正議員および補欠議員、ならびに郡内のさまざまな公的機関から指名された者で構成される。議員は複数の委員会に所属することができる。 [42]​
Organización territorial
Véase organización territorial del Cantón Cuenca.
地域組織
クエンカ郡の地域組織を参照のこと。
Urbanismo

Panorámica de la ciudad desde el mirador de Turi.
Superficie del área urbana de la ciudad de Cuenca: 157,3 kilómetros cuadrados.
La ciudad, particularmente en su zona histórica y central, conserva su trazado en cuadras perpendiculares o en damero, propio de los cánones urbanísticos españoles de la época de su fundación. Su centro histórico está constituido por una ciudad de aires coloniales, pero que es, en verdad, republicana, pues la mayoría de sus atractivas construcciones proceden del siglo xix. Hay unas pocas edificaciones del siglo xviii, sobre todo los dos conventos de clausura, el de El Carmen y el de la Inmaculada Concepción, parte de la antigua catedral, y unas pocas casas particulares, y el conjunto está constituido por 26 edificios de valor monumental, 602 de valor arquitectónico y 830 de valor ambiental. Según el documento de la UNESCO, se reconoce en Cuenca «la belleza de su centro histórico, con un tipo particular de arquitectura republicana» y «la armonía que guarda con su entorno geográfico».


Vista nocturna de Cuenca.
En la actualidad, Cuenca es una de las ciudades que tiene una de las más altas coberturas de servicios básicos, tanto en los sectores rural y urbano, en relación con el resto de Ecuador y de otras ciudades de la región. Por ejemplo, el agua potable y el alcantarillado llegan al 97,5 % por ciento de la población urbana y al 93 % de la población rural.[7]​ El pueblo vive el conflicto entre la modernización y la conservación de su patrimonio arquitectónico y urbanístico que le dio méritos para su declaratoria por la UNESCO como Patrimonio Cultural de la Humanidad, en algunas calles los adoquines antiguos fueron cambiados por pavimento moderno, y algunas casas antiguas y muchos talleres y negocios tradicionales como carpinterías, panaderías a base de horno de leña, tiendas de sombreros, entre otros, están siendo sustituidos por edificaciones moderna cuya estética amenaza desdibujar la imagen y el encanto tradicional de la ciudad, afectada también, como muchas urbes modernas, por el creciente tráfico vehicular y la consiguiente contaminación ambiental, especialmente de ruido. Sin embargo el municipio y sus propios habitantes aún logran cuidar y mantener su patrimonio.

Fuera del centro histórico, se encuentran las grandes avenidas, edificios modernos de varios pisos, grandes parques, zonas industriales, centros comerciales, entre otros, convirtiendo a la ciudad en una mezcla entre lo antiguo y lo moderno.
都市計画

トゥリ展望台からの街の全景。
クエンカ市の都市部の面積:157.3平方キロメートル。
この都市、特に歴史地区や中心部は、創設当時のスペインの都市計画基準に則った、直角に交差する街区や碁盤の目のような街並みを今なお保っている。その歴 史的中心部は、コロニアル様式の雰囲気を漂わせているが、実際には19世紀に建てられた魅力的な建築物が大半を占める、共和制時代の都市である。18世紀 の建築物はごくわずかであり、主に2つの閉ざされた修道院、エル・カルメン修道院とインマクラダ・コンセプシオン修道院、旧大聖堂の一部、そして数軒の民 家がある。この地区は、26の記念碑的価値のある建物、602の建築的価値のある建物、830の環境的価値のある建物で構成されている。ユネスコの文書に よると、クエンカは「共和制時代の独特の建築様式を持つ歴史的中心部の美しさ」と「その地理的環境との調和」が評価されている。


クエンカの夜景。
現在、クエンカは、エクアドルの他の都市やこの地域の他の都市と比較して、農村部および都市部の両方で、最も基本的なサービスの普及率が高い都市のひとつ である。例えば、飲料水と下水道は、都市部の人口の 97.5%、農村部の人口の 93% に供給されている。[7]​ 町は、ユネスコの世界文化遺産に登録されるきっかけとなった建築・都市遺産の近代化と保存の葛藤に直面している。一部の通りでは、古い石畳が現代的な舗装 に取って代わられ、 また、古い家屋や、大工、薪窯を使ったパン屋、帽子屋など、多くの伝統的な工房や商店が、その美観が街の伝統的なイメージや魅力を損なう恐れのある近代的 な建物に取って代わられつつある。多くの近代都市と同様に、交通量の増加とそれに伴う環境汚染、特に騒音の問題も深刻だ。しかし、自治体とその住民たち は、依然としてその遺産を大切にし、維持することに成功している。

歴史的中心部の外には、広い大通り、高層の近代的なビル、大きな公園、工業地帯、ショッピングセンターなどがあり、この街は古さと現代性が混在する街と なっている。
Parques principales
Entre los principales parques que tiene la ciudad de Cuenca son los siguientes:

Parque Calderón
Parque de la Madre
Parque El Paraíso
Parque de la Luz
Parque Miraflores
Parque de la Libertad
Parque Tarqui Guzho
主要な公園
クエンカ市にある主な公園は以下の通りだ:

カルデロン公園
マドレ公園
エル・パラシオ公園
ルス公園
ミラフローレス公園
リベルタ公園
タルキ・グソ公園
Demografía
Cuenta con 603.269 habitantes en la ciudad y 636.996 habitantes en el cantón, según datos del 2020.[43]​ La mayor cantidad de habitantes se encuentra en la zona urbana. Eso se debe, en parte, al incremento de las fuentes de trabajo disponibles y a la construcción de viviendas. La conurbación de Cuenca, que incluye el cantón homónimo, al igual que los cantones de la provincia de Cañar de Azogues, Biblián y Déleg pone la población metropolitana a 796,946 en la denominada conurbación Cuenca-Azogues.


人口統計
2020年のデータによると、市の人口は603,269人、郡の人口は636,996人である。[43]​ 人口の多くは都市部に集中している。これは、雇用機会の増加と住宅建設が一部原因である。クエンカ都市圏には、同名の郡だけでなく、カニャール・デ・アゾ グエス郡、ビリアン郡、デレグ郡も含まれており、クエンカ・アゾグエス都市圏の人口は796,946人となっている。


Durante las décadas de 1980 y 1990 la población rural experimentó un descenso en su tasa de crecimiento, especialmente en la década de 1990 donde muchos se dirigieron al área urbana y también al extranjero debido a la fuerte crisis económica a nivel nacional. Sin embargo, en el último censo del año 2010, el crecimiento en el área rural de Cuenca volvió a subir, mientras que el área urbana experimentó un aumento muy pequeño, esto puede deberse a que la mayoría de los espacios en el área urbana ya estaban ocupados, por lo que la gente se ha dirigido a parroquias rurales como Baños, San Joaquín o Ricaurte, que ahora están conectadas directamente al área urbana. Además ha provocado el aumento del número de edificios en el área urbana, alrededor del centro histórico.

Actualmente las provincias de Azuay y Cañar son una zona de alta emigración al exterior, miles de personas de todos los estratos sociales han viajado a otros países, sobre todo a Estados Unidos, España e Italia; en busca de una manera de obtener dinero para sus familias. Muchos migrantes con sus remesas han logrado que mejoren las condiciones de vida de sus familias, especialmente en el área rural, y son una fuente importante de ingresos para el presupuesto nacional. Sin embargo este fenómeno también ha contribuido a que en la ciudad exista un mayor número de mujeres que de hombres, debido a que el 66% de las personas que emigran son hombres, además contribuye a la desintegración familiar.[44]​

Actualmente existen cerca de 3500 extranjeros en la ciudad, principalmente jubilados procedentes de varios países, en especial Estados Unidos, Europa y Australia, que han llegado a esta ciudad para quedarse y disfrutar de su clima, alto nivel de vida, bajos costos, además de la amabilidad de su gente y la tranquilidad que caracteriza a esta urbe.[7]​
1980年代から1990年代にかけて、農村部の人口増加率は低下し た。特に1990年代には、国内で深刻な経済危機が発生したため、多くの人々が都市部や海外へ移住した。しかし、2010年の最新の国勢調査では、クエン カの農村部の人口増加率が再び上昇した一方で、都市部の人口増加率はごくわずかだった。これは、都市部の居住空間の大半がすでに埋まっているため、人々が バニョス、サン・ホアキン、リカウルテなどの農村部へ移住したためと考えられる。これらの農村部は現在、都市部に直接接続されている。また、歴史的中心部 周辺の都市部では、建物の数が増加している。

現在、アズアイ州とカニャール州は海外への移民が多い地域であり、あらゆる社会階層から何千人もの人々が、主に米国、スペイン、イタリアなど、家族のため に収入を得る手段を求めて他国へ渡っている。多くの移民は、送金によって、特に農村部における家族の生活条件の改善に貢献しており、国家予算にとって重要 な収入源となっている。しかし、この現象は、移民の66%が男性であることから、都市部では男性よりも女性の方が多いという状況を生み出しており、家族の 崩壊にもつながっている。[44]​

現在、この都市には約3500人の外国人が住んでいる。その多くは、アメリカ、ヨーロッパ、オーストラリアなど、さまざまな国から来た退職者だ。彼らは、 この都市の気候、高い生活水準、低い生活費、そして人々の親切さとこの都市の特徴である静けさを楽しむために、この都市に定住しているのだ。[7]
Etnia
Los cuencanos proceden de una herencia étnica formada por pueblos originarios como los cañaris e incas, y de colonos españoles, italianos, alemanes que llegaron a mediados del siglo xix. El personaje típico de la ciudad también nace de esta mezcla, la chola cuencana. Antiguamente se trataba de las mujeres campesinas dedicadas a labores agropecuarias, aunque ahora también es común verlas en la ciudad, y son producto del mestizaje entre indígenas de la región y los españoles.

En el Censo de Población y Vivienda de 2010 hubo un proceso de autoidentificación que dio los siguientes resultados en el cantón Cuenca:[45]​

Blancos    Mestizos    Afroecuatorianos    Indígenas    Montubios    Otros
2,58 %    94,82 %    0,92 %    1,8 %    0,22 %    0,2 %

民族
クエンカの住民は、カニャリス族やインカ族などの先住民、そして19世紀半ばにこの地に移住してきたスペイン人、イタリア人、ドイツ人などの入植者たちか らなる民族の遺産を受け継いでいる。この街を象徴する人物、チョーラ・クエンカもまた、こうした混血から生まれた存在だ。かつては農業に従事する農民の女 性たちを指したが、現在では都市部でもよく見かける存在となり、この地域の先住民とスペイン人のメスティサヘによって生まれた人々である。

2010年の国勢調査では、自己申告による民族の特定が行われ、クエンカ郡では以下の結果となった。[45]​

白人    メスティーソ    アフリカ系エクアドル人    先住民    モントゥビオ    その他
2.58%    94.82%    0.92%    1.8%    0.22%    0.2%

Cultura
El centro histórico de la ciudad fue declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO el 1 de diciembre de 1999. En el centro de la ciudad se ubican importantes vestigios históricos: museos e iglesias antiguas (como la Catedral de la Inmaculada Concepción, una de la más grandes de América, y otras que datan de los siglos xvi y xvii), calles adoquinadas y casas con fachadas de estilo republicano que evidencian influencias arquitectónicas europeas, sobre todo española y francesa. Son característicos los balcones, cielorrasos tallados artísticamente y otros forjados en latón pintado.

La ciudad es además conocida como la «Cuenca de los Andes» o la «Atenas del Ecuador» por ser la ciudad de origen de varios poetas y personalidades históricas como Miguel Vélez, Gaspar Sangurima, Santo Hermano Miguel, Honorato Vázquez, Remigio Crespo Toral, Abdón Calderón Garaicoa, Antonio Borrero, entre otros. En Cuenca es sede de numerosas organizaciones culturales.

Actividades culturales
Cuenca destaca por su actividad cultural. La ciudad es sede de varios festivales internacionales como el Festival Internacional de Artes Escénicas Escenarios del Mundo, el Festival de Cine La Orquídea y el único evento de artes plásticas oficial del país, la Bienal Internacional de Cuenca.

También existe una extensa variedad de fiestas tradicionales a lo largo del año, como la fiesta del Corpus Christi en junio, la conmemoración de los Fieles Difuntos que se celebra el 2 de noviembre y las festividades de independencia de la ciudad, el 3 de noviembre. Otra festividad tradicional es el Pase del Niño Viajero, que se realiza el día 24 de diciembre en las calles del centro histórico y en el que desfila una gran cantidad de personas de todas las edades, vestidos normalmente como personajes bíblicos relacionados con la celebración de la Navidad.

Museos

Museo de Arte Moderno.

Puerta principal del Museo Pumapungo.

Museo de Esqueletología.
En Cuenca existen numerosos museos, entre los que se encuentran:[46]​

Museo Remigio Crespo Toral. Cuenta con más de 18.000 piezas arqueológicas y cerca de 700 piezas de arte colonial, además una colección de documentos y objetos de importancia histórica sobre la ciudad.
Museo Municipal de Arte Moderno. Funciona en un edificio construido en 1876, que fue la antigua Casa de la Temperancia y donde además funcionó una escuela, la cárcel de varones, centro de rehabilitación de alcohólicos, etc. Este museo es una de las sedes principales de la Bienal de Cuenca.
Museo de la Catedral Vieja. Es un museo de arte religioso con piezas y objetos litúrgicos que datan de varios siglos atrás, así como una maqueta del diseño inicial de la Catedral Nueva o de la Inmaculada Concepción.
Museo Pumapungo. Antes conocido como Museo del Banco Central, ahora es administrado por el Ministerio de Cultura y Patrimonio. Data de los inicios de los años 80. Se encuentra ubicado junto a las ruinas del Parque Ancestral Pumapungo. Tiene una sala de etnografía nacional, una sala arqueológica, una de conservación y restauración, reservas de arqueología y de arte moderno y contemporáneo, un archivo histórico, biblioteca, parque etnobotánico, centro de rescate de avifauna, cinco salas expositivas temporales y una sala para artistas emergentes.
Museo del Monasterio de las Conceptas. Es un museo situado en el Monasterio de las Conceptas que exhibe piezas históricas que muestran la vida de las jóvenes que ingresaban al convento para formarse en su vida religiosa así como el día a día de las monjas residentes del Monasterio.
Museo de las Culturas Aborígenes. Cuenta con más de 8000 piezas arqueológicas.
Museo de la Identidad Cañari. Cuenta con varias piezas arqueológicas y artísticas sobre la cultura Cañari.
Museo Casa de la Cultura Núcleo del Azuay. Fundado en 1945.
Museo de Historia de la Medicina Guillermo Aguilar Maldonado. Funciona en la antigua Escuela de Medicina de la Universidad de Cuenca.
Museo de las Artes Populares (CIDAP). Fundado en el 2004, el museo posee cerca de 7000 piezas de colección, que comprenden artesanías de varios países iberoamericanos.
Museo del Sombrero de Paja Toquilla. Los sombreros de paja toquilla (Carludovica palmata) también conocidos como sombrero Panamá son un elemento típico de Cuenca, que se sitúa entre los principales fabricantes de este tipo de sombrero.
Economuseo Casa del Sombrero. Se encuentra ubicado en una casona que funcionó como fábrica de sombreros y que fue recuperada por la Municipalidad. Cuenta con cuatro salas de exhibición permanente. Además hay tiendas donde se venden sombreros de paja toquilla.
Museo de Jefferson Pérez. Tiene más de 200 fotos del nombrado campeón olímpico, ganador de la medalla de oro en los 20 kilómetros marcha de los Juegos Olímpicos de 1996.
Museo de Tierra y Artes del Fuego. Se sitúa en la Casa de Chaguarchimbana, uno de los edificios patrimoniales de la ciudad. Su nombre significa “Lugar menos profundo del río”, por situarse en uno de esos puntos, a la orilla del río Yanuncay, uno de los cuatro ríos que cruzan la ciudad.
Museo Arqueológico Universitario.
Museo Manuel Agustín Landívar.
Museo de Esqueletología.
Museo de la Cerámica.
Museo de los Metales.
Centro Cultural El Prohibido.[47]​ Museo dedicado al apoyo y la difusión de las manifestaciones culturales alternativas en sus diferentes géneros de expresión.
文化
この街の歴史的中心部は、1999年12月1日にユネスコの世界文化遺産に登録された。街の中心部には、重要な歴史的遺跡がある。博物館や古い教会(アメ リカ大陸で最大級の大聖堂である無原罪の御宿りの大聖堂や、16世紀から17世紀にかけて建てられたその他の教会など)、石畳の通り、そしてヨーロッパ、 特にスペインやフランスの建築様式の影響を受けた共和様式の外観を持つ家々だ。芸術的に彫刻が施された天井や、塗装された真鍮製のバルコニーなどが特徴的 だ。

また、ミゲル・ベレス、ガスパール・サングリマ、サント・エルマノ・ミゲル、オノラート・バスケス、レミジオ・クレスポ・トラル、アブドン・カルデロン・ ガライコア、アントニオ・ボレロなど、多くの詩人や歴史上の人物を輩出したことから、「アンデスのクエンカ」あるいは「エクアドルのアテネ」としても知ら れている。クエンカには数多くの文化団体が拠点を置いている。

文化活動
クエンカは文化活動で有名だ。この街では、国際舞台芸術フェスティバル「Escenarios del Mundo」、映画祭「La Orquídea」、そして国内唯一の公式美術イベント「クエンカ国際ビエンナーレ」など、様々な国際フェスティバルが開催されている。

また、6月の聖体祭、11月2日の死者の日、11月3日の独立記念日など、年間を通じてさまざまな伝統的なお祭りがある。もうひとつの伝統的な祭りは、 12月24日に歴史的中心街の通りで行われる「旅する子供たち(Pase del Niño Viajero)」だ。この祭りでは、クリスマスに関連する聖書の登場人物に扮した、あらゆる年齢層の人々が多数パレードを行う。

博物館

現代美術館。

プマプンゴ博物館の正面玄関。

骨学博物館。
クエンカには数多くの博物館があり、その中には以下のようなものがある。[46]​

レミヒオ・クレスポ・トラル博物館。18,000点以上の考古学的遺物と700点近くの植民地時代の芸術作品、さらにこの街に関する歴史的に重要な文書や 物品のコレクションを所蔵している。
市立近代美術館。1876年に建てられた建物で、かつては禁酒会館、学校、男子刑務所、アルコール依存症リハビリセンターなどとして使われていた。この美 術館は、クエンカ・ビエンナーレの主要会場の一つだ。
旧大聖堂博物館。数世紀前にさかのぼる宗教美術品や典礼用具、そして新大聖堂(無原罪の御宿りの大聖堂)の初期設計の模型を展示する宗教美術博物館だ。
プマプンゴ博物館。以前は中央銀行博物館として知られていたが、現在は文化遺産省が管理している。1980年代初頭に設立された。プマプンゴ先祖公園の遺 跡の隣に位置している。国内民族学展示室、考古学展示室、保存修復室、考古学および現代美術・現代芸術の収蔵庫、歴史資料室、図書館、民族植物学公園、野 鳥保護センター、5つの特別展示室、新進アーティストのための展示室がある。
コンセプタス修道院博物館。コンセプタス修道院にある博物館で、修道院に入って宗教的な生活を学ぶために修道院に入った若い女性たちの生活や、修道院に住 む修道女たちの日常生活を示す歴史的な品々を展示している。
先住民文化博物館。8000点以上の考古学的資料を所蔵している。
カニャリ文化博物館。カニャリ文化に関する考古学的資料や芸術作品を数多く所蔵している。
アズアイ文化センター博物館。1945年に設立された。
ギジェルモ・アギラル・マルドナド医学歴史博物館。クエンカ大学の旧医学部で運営されている。
民衆芸術博物館(CIDAP)。2004年に設立され、約7000点のコレクションを所蔵している。これらは、イベロアメリカ諸国の工芸品で構成されてい る。
トキヤ草帽子博物館。トキヤ草(Carludovica palmata)の帽子は、パナマ帽としても知られ、クエンカを代表する特産品である。クエンカはこの種の帽子の主要生産地の一つだ。
エコミュージアム・カサ・デル・ソンブレロ。かつて帽子工場として使われていた大邸宅に、市によって修復されて設置された。4つの常設展示室がある。ま た、トキヤ草の帽子を販売する店もある。
ジェファーソン・ペレス博物館。1996年オリンピックの20キロ競歩で金メダルを獲得した、同名のオリンピックチャンピオンに関する200枚以上の写真 がある。
ティエラ・イ・アルテス・デル・フエゴ博物館。市の遺産建築物の一つであるチャグアルチンバナ邸にある。その名前は「川で最も浅い場所」を意味し、市を流 れる4つの川の一つであるヤヌンカイ川の岸辺にあることから名付けられた。
大学考古学博物館。
マヌエル・アグスティン・ランディバル博物館。
骨学博物館。
陶磁器博物館。
金属博物館。
エル・プロヒビド文化センター。[47]​ 様々な表現ジャンルにおけるオルタナティブな文化活動の支援と普及を目的とした博物館だ。
Atracciones turísticas
   
La versión actual de este artículo o sección parece estar escrita a modo de publicidad.
Para satisfacer los estándares de calidad de Wikipedia y procurar un punto de vista neutral, este artículo o sección puede requerir limpieza. Por favor discute este problema en la página de discusión.

Vista de la Catedral de la Inmaculada desde un bus turístico de dos pisos en Cuenca, Ecuador.
Cuenca posee gran cantidad de elementos de atracción turística, entre ellos se pueden mencionar las aguas termales de la parroquia Baños, la gastronomía típica, ferias artesanales, museos, música, entre otros. Sin embargo su mayor importancia viene del ser declara Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.[48]​

La vida nocturna es activa, especialmente los fines de semana y se concentra en diferentes centros como restaurantes, bares, discotecas y demás lugares, así por ejemplo está la Calle Larga, la cual cuenta con diversos bares y cafés. La avenida Remigio Crespo Toral, caracterizada por tener una amplia variedad de restaurantes y negocios, es una de las zonas comerciales y de ocio más conocidas.

Hay lugares de interés como el mirador de Turi, el Barranco a orillas del río Tomebamba, donde existen varios lugares de recreación y culturales que son muy concurridos por turistas nacionales y extranjeros, especialmente durante las fiestas de la ciudad.

Otro atractivo para los turistas es el Zoológico y Bioparque Amaru, un centro ecológico que se encarga del cuidado, manejo y enseñanza acerca de la flora y fauna del país, este centro se encuentra ubicado a las afueras de la ciudad, junto a la autopista Cuenca-Azogues. También está el zoológico Yurak Allpa, ubicado en la parroquia Tarqui, hacia el sur de la ciudad.

Los turistas suelen visitar además los cantones vecinos como Chordeleg, conocido por la elaboración de joyas, Gualaceo conocido por su comercio, especialmente de textiles, zapatos y gastronomía;Santa Isabel por su clima cálido, entre otros.

Centro histórico

Calle Gran Colombia al atardecer.

Vista de la calle Simón Bolívar, nombrada en honor a Simón Bolívar, junto al parque Calderón, en el centro histórico.

Catedral Nueva o catedral de la Inmaculada Concepción y el parque Calderón durante la noche.
El centro histórico de Cuenca es uno de los atractivos de la ciudad y uno de los más importantes debido a sus edificios con arquitectura colonial y republicana de influencia española y francesa, sus plazas y parques, museos y galerías de arte. En esta parte de la ciudad se pueden apreciar claramente algunos inmuebles que no han tenido grandes cambios en varios siglos y son mantenidos como parte del patrimonio cultural de la ciudad.

Calle Larga
Dentro del centro histórico de Cuenca se encuentra la calle Larga, la cual se extiende por aproximadamente 1900 metros. Limita con las calles Tarqui y Huayna Capac, iniciando cerca Mercado 10 de Agosto y terminando en el Museo del Banco Central.[49]​[50]​

Es una calle simbólica, constituida de adoquines, en donde se asentaron incas, cañarís y españoles debido a que la calle proporcionaba una estratégica visión de la ciudad. Su primer nombre fue Calle del “Usno” en la época prehispánica, pasando a llamarse La Ronda y actualmente tiene el nombre de Larga. Fue denominada como calle La Ronda debido a que en esa calle se cumplían con las rondas de seguridad, alertando a vecinos para que ayudasen a iluminar más el camino y los guardias puedan cumplir de mejor manera con los controles.

En la época colonial fue considerada como una de las vías con mayor prolongación, actualmente es una de las más pequeñas en cuanto a extensión. Se caracteriza además por ser una vía de bastante circulación vehicular gracias a su atractivo turístico, cultural, comercial y por ser un espacio de diversión. Históricamente la Calle larga fue conocida de varias maneras, “El ramal más importante del Qhapaqñán, (camino aborigen), construido sobre una senda cañari en dirección Este-Oeste, formaba parte del trazado urbano de Tomebamba en el barrio de Pumapungo. En el transcurrir del tiempo se le conoció con diversos nombres tales como Calle Real en el incario; en la Colonia como calle del Usno, calle San Carlos y Calle de la Ronda; en la República como calle Cedeño, 5 de Junio, Presidente Gonzalo Córdova; y actualmente "Calle Larga".[51]​

La Calle Larga es uno de los lugares más turísticos del centro de la ciudad, ya que en sus 15 cuadras ofrece a los visitantes alrededor de 100 locales. Dichos locales se dividen en museos, bares, discotecas, cafeterías y restaurantes. Es por esto que se ha convertido en una de las más circuladas en los fines de semana.[52]​[53]​

Esta es una calle con gran diversidad cultural debido a que varios de los locales son propiedad de extranjeros, tales como colombianos, peruanos o árabes, logrando una gran variedad gastronómica para ofrecer a sus visitantes. En la actualidad este lugar es principalmente turístico, cultural y de comercio. Es una vía con una intensa circulación vehicular desde su origen, en la calle Tarqui, hasta llegar a su fin, en el sector de Pumapungo.

La Calle Larga, muy concurrida por la noche tiene varias leyendas populares, se mezcla su folclore con lo tradicional, y destaca la arquitectura de la iglesia de Todos Santos.[54]​

Avenida 12 de Abril


Río Tomebamba con la Avenida 12 de abril
Nombrada en honor a la fundación de Cuenca, el 12 de abril de 1557, se extiende aproximadamente por 4,07 km de longitud, siendo una de las avenidas más extensas en la zona urbana de la ciudad. Por esta avenida se encuentran lugares de la ciudad como la Universidad de Cuenca, tanto el campus central como el campus de Medicina. En este último se encuentra el Hospital Vicente Corral Moscoso (Hospital Regional), uno de los hospitales más frecuentados y el hospital más importante de la ciudad. Esta vía está junto a uno de los cuatro ríos de la ciudad, el río Tomebamba.

En el transcurso de esta calle podemos encontrar varios lugares como el Coliseo Jefferson Pérez Quezada que hace referencia al campeón olímpico cuencano, en el cual se practican diferentes deportes como el tenis, escalada, karate, vóley, fútbol, muai thai, taekwondo, boxeo, natación. En este sitio yace la Federación Deportiva del Azuay.

Iglesias y templos religiosos

Iglesia de Santo Domingo.

Altar principal de la Catedral Nueva o Catedral de la Inmaculada Concepción.

Iglesia de Turi.

Iglesia de San Francisco.
Desde su origen, en Cuenca se ha practicado el catolicismo, es por ello que en su centro histórico existe una gran cantidad de iglesias y templos religiosos. Estas edificaciones presentan estilos y detalles neoclásicos y barrocos en las fachadas. Materiales como el ladrillo y el mármol se pueden apreciar en la Catedral Nueva y en la iglesia de San Blas. También se aprecian obras de estilo gótico con torres altas y detalles puntiagudos. Algunas de estas iglesias usan piedra extraída directamente de algunas de las antiguas localidades incas de la antigua Tomebamba.[55]​

Los dos templos más antiguos son los que pertenecen a los monasterios de las Conceptas y de la Asunción, que datan de las primeras décadas de existencia de la ciudad.[55]​

Las catedrales más conocidas son la Catedral Nueva o Catedral de la Inmaculada Concepción y la Catedral Vieja o Iglesia de El Sagrario, sin embargo, existen muchas más, incluidas algunas que ya no están en uso como centros religiosos, sino como museos. Otras iglesias y templos conocidos son:


Interior de la Catedral de la Inmaculada.
Carmen de la Asunción: ubicada junto a la plaza de las Flores, fue construida cerca de 1730 y representa la arquitectura religiosa de la colonia.
San Francisco: fue construida por la orden de los Franciscanos en su llegada a la ciudad y casi completamente remodelada en 1860.
Todos Santos: fue construida en 1924 en el lugar donde, siglos antes, se ubicó la primera capilla provisional de la ciudad, allí se celebró la primera misa en la ciudad tras la llegada de los españoles.
Iglesia de San Blas: la iglesia original fue construida a inicios de la colonia usando de base materiales de la antigua ciudad Inca de Tomebamba. La actual iglesia fue construida en 1935 pero conserva la misma b ase que su predecesora.
Santo Domingo: es la segunda iglesia más grande después de la Catedral Nueva, empezó a ser construida en la década de 1820 y finalizada en la década de 1930.
Las Conceptas: su construcción data de inicios del siglo xviii y destaca por su fachada que presenta una gran espadaña (pared adornada con hornacinas o nichos y que culmina en un campanario) y en la que no existe una puerta de ingreso. Las dos entradas se ubican en su parte lateral y en las mismas se pueden apreciar puertas talladas en madera.

Iglesia San José del Vecino.
Iglesia San José del Vecino: La iglesia de San José, de la parroquia el Vecino, inicialmente fue una capilla, luego una iglesia, de la que se hicieron cargo, desde el 21 de julio de 1938 los Padres Mercedarios, cuando retornaron a la ciudad, consagrandola al culto de la Virgen de la Merced, Patrona de las Fuerzas Armadas Ecuatorianas y al de San José. Junto al Templo se encuentra un Monumento a Nuestra Señora de la Merced. Se encuentra en la Calle Rafael María Arízaga y el Rollo.
San Sebastián: su construcción data del siglo xix siendo uno de los límites de la ciudad de aquella época.
San Alfonso: también conocida como la Basílica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro, fue construida en el año de 1875.
Iglesia de Turi: construida al lado del mirador de Turi, se puede apreciar desde gran parte de la ciudad, en especial de noche gracias a su iluminación.
Virgen de Bronce: llamada así debido a una estatua de la Virgen María hecha en bronce que se encuentra junto a la iglesia original.
El Vergel: es una iglesia pequeña, reconstruida debido a la destrucción de la capilla original por una creciente del río Tomebamba.

観光名所

この記事またはセクションの現在のバージョンは、宣伝のように書かれているようだ。
ウィキペディアの品質基準を満たし、中立的な観点に立つために、この記事またはセクションは整理が必要かもしれない。この問題については、トークページで 議論してください。

エクアドルのクエンカで、2階建ての観光バスから見た無原罪の聖母大聖堂の眺め。
クエンカには、バニョス教区の温泉、郷土料理、手工芸品市、博物館、音楽など、数多くの観光名所がある。しかし、その最大の重要性は、ユネスコの世界遺産 に登録されていることにある。[48]

ナイトライフは、特に週末に活気にあふれ、レストラン、バー、ディスコなどのさまざまな施設に集中している。たとえば、カルレ・ラルガ通りには、さまざま なバーやカフェがある。レミヒオ・クレスポ・トラル通りは、さまざまなレストランや店舗が立ち並ぶ、最も有名な商業・娯楽エリアのひとつだ。

トゥリ展望台、トメバンバ川沿いの渓谷など、国内外の観光客が特に市の祭りの期間中に多く訪れる、レクリエーションや文化施設が数多くある観光名所もあ る。

観光客にとってもう一つの魅力は、アマール動物園・バイオパークだ。この生態系センターは、エクアドルの動植物の保護、管理、教育を担当しており、都市の 郊外、クエンカ・アゾグエス高速道路沿いに位置している。また、都市の南、タルキ教区には、ユラク・アルパ動物園もある。

観光客は、宝石の製造で知られるチョルデレグ、特に繊維製品、靴、美食で知られるグアラセオ、温暖な気候で知られるサンタ・イサベルなど、近隣の郡もよく 訪れる。

歴史地区

夕暮れのグラン・コロンビア通り。

歴史的中心部にあるカルデロン公園に隣接する、シモン・ボリバルにちなんで名付けられたシモン・ボリバル通りの眺め。

新大聖堂、あるいは無原罪の御宿り大聖堂と、夜のカルデロン公園。
クエンカの旧市街は、スペインとフランスの影響を受けた植民地時代および共和政時代の建築物、広場や公園、博物館、美術館などがあり、この街の魅力のひと つであり、最も重要な観光地だ。この地区では、数世紀にわたって大きな変化がなく、街の文化遺産として保存されている建物がいくつか見られる。

カルレ・ラルガ通り
クエンカの歴史的中心部には、カルレ・ラルガ通りがある。この通りは、約1900メートルにわたって伸びている。タルキ通りとワイナ・カパック通りに隣接 し、メルカド・10・デ・アゴストの近くから始まり、中央銀行博物館で終わっている。[49][50]

この通りは、インカ、カニャーリ、スペイン人が定住した、石畳の象徴的な通りだ。この通りは、街を戦略的に見渡せる場所だったからだ。その最初の名前は、 先コロンブス時代には「ウスノ通り」と呼ばれていたが、その後「ラ・ロンダ通り」と改名され、現在は「ラルガ通り」という名前になっている。この通りは、 治安パトロールが行われていたことから「ラ・ロンダ通り」と呼ばれていた。パトロール隊は、道に照明を当て、警備員がよりよく警備を行えるよう、近隣住民 に警告していた。

植民地時代には最も長い道路の一つとされていたが、現在では延長距離としては最も短い道路の一つである。また、観光、文化、商業、娯楽の場として魅力があ るため、交通量の多い道路としても特徴づけられる。歴史的に、この長い通りはさまざまな名称で知られていた。「カパックナン(先住民の道)の最も重要な分 岐点」であり、カニャリの東から西への小道の上に建設され、プマプンゴ地区にあるトメバンバの都市計画の一部であった。時間の経過とともに、インカ帝国時 代にはカジェ・レアル、植民地時代にはカジェ・デル・ウスノ、カジェ・サン・カルロス、カジェ・デ・ラ・ロンダ、共和国時代にはカジェ・セデーニョ、5 de Junio、プレジデンテ・ゴンサロ・コルドバなど、さまざまな名称で呼ばれてきた。そして現在は「カジェ・ラルガ」として知られている。[51]

カジェ・ラルガは、15ブロックに約100の店舗が立ち並ぶ、市内中心部で最も観光客の多い場所の一つだ。これらの店舗は、博物館、バー、ディスコ、カ フェ、レストランに分かれている。そのため、週末には最も人通りが多い場所の一つとなっている。[52][53]

この通りは、コロンビア人、ペルー人、アラブ人など、外国人が所有する店舗が多く、訪問者にさまざまな料理を提供しているため、文化的に非常に多様性があ る。現在、この場所は主に観光、文化、商業の中心地となっている。タルキ通りからプマプンゴ地区までの間、この通りは交通量が非常に多い。

夜になると多くの人で賑わうカルレ・ラルガ通りには、いくつかの民話が残っている。民俗学と伝統が融合したこの通りでは、トドス・サントス教会の建築が特 に際立っている。[54]​

12デ・アブリル通り


トメバンバ川と12デ・アブリル通り
1557年4月12日のクエンカ創設にちなんで名付けられたこの通りは、全長約4.07kmに及び、都市部で最も長い通りの一つだ。この大通り沿いには、 クエンカ大学の中央キャンパスと医学キャンパスがある。医学キャンパスには、市内で最も利用客が多く、最も重要な病院であるビセンテ・コラール・モスコソ 病院(地域病院)がある。この道路は、市内の4つの河川のうちの1つであるトメバンバ川に隣接している。

この通り沿いには、クエンカ出身のオリンピックチャンピオンにちなんで名付けられたジェファーソン・ペレス・ケサダ・コロシアムなど、さまざまな施設があ る。ここでは、テニス、ロッククライミング、空手、バレーボール、サッカー、ムエタイ、テコンドー、ボクシング、水泳など、さまざまなスポーツが練習され ている。この場所には、アズアイ州スポーツ連盟も所在している。

教会や宗教寺院

サント・ドミンゴ教会。

新大聖堂、あるいは無原罪の御宿り大聖堂のメイン祭壇。

トゥリ教会。

サン・フランシスコ教会。
クエンカでは、その起源からカトリックが信仰されてきたため、歴史的中心部には数多くの教会や宗教寺院が存在する。これらの建築物は、ファサードに新古典 主義やバロック様式のスタイルや細部が見られる。新大聖堂やサン・ブラス教会では、レンガや大理石などの素材が用いられている。また、高い塔や尖ったディ テールなど、ゴシック様式の建築も目にする。これらの教会の中には、古代トメバンバのインカ遺跡から直接採石された石材を使用しているものもある。 [55]​

最も古い2つの寺院は、コンセプタ修道院とアスンシオン修道院に属するもので、この街が誕生してから数十年後に建てられたものだ。[55]​

最も有名な大聖堂は、新大聖堂(無原罪の御宿り大聖堂)と旧大聖堂(エル・サグラリオ教会)だが、他にも多くの大聖堂があり、その中には、もはや宗教施設 としてではなく博物館として使われているものもある。その他の有名な教会や寺院は次の通りだ。


無原罪の御宿り大聖堂の内部。
カルメン・デ・ラ・アスンシオン:フラワーズ広場に隣接し、1730年頃に建設された、植民地時代の宗教建築を代表する教会だ。
サン・フランシスコ:フランシスコ会が市に到着した際に建設され、1860年にほぼ全面的に改築された。
オロス・サントス教会:1924年に、何世紀も前にこの街で最初の仮設礼拝堂が建てられた場所に建てられた。スペイン人が到着した後、この街で最初のミサ が捧げられた場所だ。
サン・ブラス教会:元の教会は植民地時代初期に、古代インカの都市トメバンバの材料を使って建てられた。現在の教会は1935年に建てられたが、その基礎 は以前の教会と同じである。
サント・ドミンゴ教会:新大聖堂に次いで2番目に大きな教会で、1820年代に建設が開始され、1930年代に完成した。
ラス・コンセプタス:18世紀初頭に建設され、大きな鐘楼(壁にはニッチや壁龕が飾られ、頂上に鐘楼がある)のあるファサードが特徴で、入口の扉は存在し ない。2つの入口は側面にあり、木彫りの扉が見られる。

サン・ホセ・デル・ベシーノ教会。
サン・ホセ・デル・ベシーノ教会:ベシーノ教区のサン・ホセ教会は、当初は礼拝堂だったが、その後教会となり、1938年7月21日にメルセダリオ会が街 に戻った際に引き継いだ。同教会は、エクアドル軍の守護聖人であるメルセデスの聖母と聖ホセに捧げられている。教会の隣には、メルセデスの聖母への記念碑 がある。ラファエル・マリア・アリサガ通りとロロ通りにある。
サン・セバスティアン:19世紀に建設され、当時の都市の境界の一つであった。
サン・アルフォンソ:聖母マリアの永遠の救いの大聖堂としても知られ、1875年に建設された。
トゥリ教会:トゥリの展望台の隣に建てられており、街の大部分、特に夜間は照明のおかげでよく見える。
ブロンズの聖母:元の教会の隣にある、ブロンズ製の聖母マリアの像にちなんで名付けられた。
エル・ベルヘル:小さな教会で、トメバンバ川の増水によって元の礼拝堂が破壊されたため再建された。
Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares (CIDAP)
El Museo del CIDAP es una construcción que se llevó a cabo entre los años 1945 - 1952, en terrenos que antiguamente fueron propiedad del doctor Remigio Crespo Toral. Siendo después estas tierras heredadas por su nieto el doctor Gonzalo Cordero Crespo quien llevó a cabo en el lugar un proyecto de construcción para vivienda.

La casa, ahora utilizada como museo, se caracteriza por sus detalles de piedra tallada y pulida en columnas, puertas, ventanas, escaleras y balaústres; de la misma manera se caracteriza por su amplio patio trasero y huerta de las construcciones coloniales.

Posteriormente en 1977, el Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, adquiere el lugar; para después en julio de 1984 establecer en el mismo la organización bajo la dirección del doctor Claudio Malo González (1984 – 2011). La residencia fue acondicionada para que en su interior y exterior existan varios lugares que ahora son: el museo, un almacén,el centro de documentación y la reserva artesanal.[56]​

El CIDAP cuenta con la mayor reserva de artesanías y piezas de arte popular de América, originarias de 26 países. Dentro de su museo se exhiben 8 mil de estas piezas provenientes de Argentina, Colombia, Costa Rica, Chile, Ecuador, Guatemala, México, Nicaragua, Paraguay y Perú.[57]​

También, su Centro de Documentación sobre Artesanías, Arte y Cultura Popular de América cuenta con un patrimonio documental de más de 67 mil materiales bibliográficos.[58]​

Sala de Exhibición y Venta

Tienda "El Barranco" ubicada en el Museo de Artesanías y de Artes Populares.
Dentro de la Tienda “El Barranco” del CIDAP se realizan exposiciones y ventas de artesanías ecuatorianas con la finalidad de promover el comercio justo e inclusivo. Las exposiciones se realizan durante todo el año y se exhiben piezas de la reserva del Museo de las Artes Populares de América, y muestras de objetos de concursos artesanales realizados por el CIDAP.[59]​

Centro de Documentación del CIDAP

El Centro de Documentación con el que cuenta el CIDAP fue creado con el fin de reunir, organizar, conservar y transferir información especializada en Artesanías, Arte y Cultura Popular del Ecuador y América Latina. Su acervo documental está constituido actualmente por 23.000 documentos bibliográficos y 44.600 materiales gráficos, videográficos y sonoros.

Gastronomía
Buñuelos
Estas llevan harina de maíz precocida con anís, a la que se añaden huevos y leche. Las porciones de masa cremosa se fríen y doran en manteca de cerdo y se sirven con miel.

Tamal cuencano
Está hecho de una masa de harina de maíz ligeramente cocida, que se rellena con carne de cerdo, huevos duros y pasas, luego se la envuelve en hojas de achira y se la cuece al vapor.

Fanesca
En su preparación se usan doce ingredientes, según la tradición, en recuerdo del número de los apóstoles: arveja, haba pelada, choclo, fréjol; tres clases de calabazas: zapallo, limeño y sambo; arroz, lentejas, achocha, papas y col. Todo se cocina por separado y se lo une y condimenta en leche, en la que se ha cocido el pescado seco, que luego se sirve en el plato, en una salsa dorada o escabeche.

Chumales o humitas
Son hechos de maíz tierno molido, condimentado con huevo batido, mantequilla y a veces queso. Es cocido al vapor, en las hojas de la mazorca de maíz.

Torta Negra de Jueves Santo
Esta es una de las recetas más antiguas, traída desde la época de la Colonia. Se elabora a base de harina de arroz, panela y mantequilla.
米州手工芸・民衆芸術センター(CIDAP)
CIDAP博物館は、1945年から1952年にかけて、かつてレミヒオ・クレスポ・トラル博士が所有していた土地に建設された。その後、この土地は孫の ゴンサロ・コルデロ・クレスポ博士に相続され、彼はこの土地に住宅建設プロジェクトを実施した。

現在博物館として使用されているこの家は、柱、扉、窓、階段、手すり子などに彫刻が施され、磨かれた石が細部にまで使われていることが特徴だ。また、植民 地時代の建築物特有の広い裏庭と菜園も特徴的である。

その後、1977年に米州手工芸・民衆芸術センターがこの場所を取得し、1984年7月にはクラウディオ・マロ・ゴンサレス博士(1984年~2011 年)の指揮のもと、同センターが設立された。この邸宅は、内部と外部にいくつかの施設を設置するために改装され、現在では博物館、倉庫、資料センター、工 芸品保管庫となっている。

CIDAPは、26カ国から集められた、アメリカ大陸最大の工芸品および民衆芸術品の保存庫を有している。博物館内には、アルゼンチン、コロンビア、コス タリカ、チリ、エクアドル、グアテマラ、メキシコ、ニカラグア、パラグアイ、ペルーから集められた8,000点の品々が展示されている。[57]

また、その「アメリカ手工芸・民衆芸術・民俗文化資料センター」は、67,000点以上の文献資料を所蔵している。[58]​

展示・販売室

手工芸・民衆芸術博物館内にある「エル・バランコ」店。
CIDAP の「エル・バランコ」店では、公正で包括的な取引を促進することを目的として、エクアドルの工芸品の展示と販売が行われている。展示は年間を通じて行わ れ、アメリカ民衆芸術美術館の所蔵品や、CIDAP が主催する工芸品コンテストの出品作品が展示されている。[59]​

CIDAP 文書センター

CIDAP の文書センターは、エクアドルおよびラテンアメリカの工芸、民衆芸術、民俗文化に関する専門情報を収集、整理、保存、伝達することを目的として設立され た。その文書コレクションは、現在 23,000 点の書誌資料と 44,600 点の画像、映像、音声資料で構成されている。

美食
ブニュエロ
これは、アニスを加えた調理済みトウモロコシ粉に卵と牛乳を加えたものだ。クリーミーな生地を豚脂で揚げ、きつね色になるまで焼き、蜂蜜を添えて出す。

タマル・クエンカノ
軽く加熱したトウモロコシの粉の生地に、豚肉、ゆで卵、レーズンを詰め、アチラの葉で包んで蒸す。

ファネスカ
伝統的に、使徒たちの数を記念して12種類の食材が使われる。エンドウ豆、皮をむいた豆、トウモロコシ、インゲン豆、3種類のカボチャ(サパヨ、リメ ニョ、サンボ)、米、レンズ豆、アチョチャ、ジャガイモ、キャベツだ。すべてを別々に調理し、乾燥魚を煮込んだ牛乳で味付けして混ぜ合わせ、黄金色のソー スやピクルスを添えて皿に盛り付ける。

チュマレスまたはフミータ
柔らかいトウモロコシを挽き、溶き卵、バター、時にはチーズで味付けしたものだ。トウモロコシの穂の葉で蒸して調理する。

聖木曜日のトルタ・ネグラ
これは植民地時代から伝わる最も古いレシピの一つだ。米粉、パネラ、バターを材料として作られる。
Economía

Edificio de la Cámara de Industrias de Cuenca.
El desarrollo de la industria en Cuenca y en la provincia de Azuay en general se basó en las destrezas manuales de sus habitantes. Cuenca y su zona de influencia son un punto medio entre la costa y la amazonía; desde tiempo ancestral se constituyó como una zona de encuentro entre culturas, comerciantes y eventos de connotación religiosa. Una de las primeras actividades productivas fue la confección de sombreros de paja toquilla o jipijapa, que se usaron en la construcción del Canal de Panamá, por lo que son conocidos como «Panama Hats» en Estados Unidos y otras partes del mundo, y significaron un gran empuje a la economía local de la época. Desde allí se desarrollaron otras actividades que tienen su origen en la artesanía, como la joyería, la producción de cerámica y de muebles. En esas áreas, Cuenca es líder en el país.

Del Azuay se exporta el 90% de los sombreros que se elaboran en el país y se fabrica el 70% de los muebles y un porcentaje similar en el caso de cerámica. Esto posiblemente se dio porque el sector productivo no se desarrolló a partir de grandes empresas sino de negocios familiares que se tecnificaron y crecieron, pasando de la elaboración artesanal a la industrial. Además, existen otras empresas fabricantes de lácteos, embutidos, licores, cuero, componentes automotrices, entre otros.[60]​

Otro de los productos importantes de la ciudad y de la zona, por su clima, es la producción de flores que son exportadas a todo el mundo, principalmente a Estados Unidos y Europa.

En Cuenca también están otras fábricas muy importantes como la única fábrica de neumáticos del país, Erco Tires, y dos importantes industrias de electrodomésticos de línea blanca, Indurama y Fibroacero, además de Cartopel, productora de papel y cartón, que exportan sus productos. El crecimiento industrial en la urbe se dio en la década de 1970, por la Ley de Fomento Industrial que ofrecía incentivos para las industrias que se establecieran en el Azuay. Así fue como la ciudad logró formar uno de los parques industriales mejor consolidados del país, con alrededor de 120 compañías.[60]​

De acuerdo a un estudio de la Universidad de Cuenca, el sector comercial es el más importante y el mayor generador de empleo y recursos de Azuay. El 46% de las ventas que se efectúan en la provincia provienen del comercio, seguido del 31% del sector industrial y el 14% del eléctrico. En cuanto a la actividad de los cuencanos, el 44,2% del total de la población entran dentro de la PEA (Población Económicamente Activa). De la cifra de cuencanos que están dentro de la PEA, el 11,5% trabaja dentro del sector primario de producción, el 28,3% en el sector secundario y el restante 51,4% en el sector terciario de servicios. El 52,1% de los cuencanos de la PEA se consideran que están en condiciones de subempleo o no se encuentra identificada su actividad laboral.[61]​


Sombreros de paja toquilla hechos a mano en una tienda de la ciudad.
En marzo de 2009, la Cámara de Comercio de Cuenca contaba con cerca de 2.640 afiliados. Cerca del 80% se dedica a la venta de joyas, vehículos, electrodomésticos, ropa y otros bienes. Además, en la ciudad también existen cerca de 50.000 microempresas.[60]​ La mayoría se dedica al comercio, orfebrería, elaboración de artículos de cuero, carpintería y a los servicios. En el censo de 2010 se concluyó que el Azuay era la segunda provincia con mayor proliferación de negocios del país.[62]​

La economía ha encontrado un fuerte impulso en la última década especialmente gracias a las remesas enviadas por los emigrantes, que aumentaron el poder adquisitivo de la población.


経済

クエンカ産業会議所の建物。
クエンカおよびアズアイ州全体の産業の発展は、住民の手工芸技術に基づいていた。クエンカとその影響圏は、海岸とアマゾン地域のちょうど中間地点に位置 し、太古の昔から、文化、商人、宗教的行事の出会いの場として発展してきた。初期の生産活動の一つは、トキヤやヒピジャパの麦わら帽子作りだった。これら はパナマ運河の建設で使用されたため、米国やその他の地域では「パナマハット」として知られ、当時の地域経済を大きく押し上げた。そこから、宝飾品、陶磁 器、家具などの工芸品に端を発する他の産業も発展した。これらの分野では、クエンカは国内をリードしている。

アズアイからは、国内で生産される帽子の90%が輸出され、家具の70%、陶磁器も同程度の割合が生産されている。これはおそらく、生産部門が大手企業で はなく、技術化・成長した家族経営企業によって発展し、手工芸から工業生産へと移行したためである。さらに、乳製品、ソーセージ、酒類、皮革、自動車部品 などを製造する企業もある。[60]​

この都市およびこの地域では、その気候から、世界、主に米国およびヨーロッパに輸出される花の生産も重要な産業だ。

クエンカには、国内唯一のタイヤ工場であるエルコ・タイヤ、2つの主要な白物家電メーカーであるインデュラマとフィブロアセロ、紙と段ボールの製造会社で あるカルトペルなど、その他の重要な工場もあり、これらの企業は自社製品を輸出している。この都市の産業の成長は、1970年代、アズアイ州に拠点を置く 産業に優遇措置を与える産業振興法によって起こった。こうして、この都市は約120社を擁する、国内でも最も確立された工業団地の一つを形成することに成 功した。

クエンカ大学の調査によると、商業部門はアズアイ州において最も重要であり、雇用と資源の最大の創出源である。州内の売上の46%は商業部門が占め、次い で31%が工業部門、14%が電力部門である。クエンカの人々の活動に関しては、総人口の44.2%が経済活動人口(PEA)に属している。EAP に属するクエンカ市民のうち、11.5% が第一次産業、28.3% が第二次産業、残りの 51.4% が第三次産業(サービス業)に従事している。EAP に属するクエンカ市民の 52.1% は、不完全雇用状態にあるか、その職業活動が特定されていないと見なされている。[61]​


市内の店で手作りされたトキヤの麦わら帽子。
2009年3月、クエンカ商工会議所の会員数は約2,640社であった。その約80%は、宝石、自動車、家電製品、衣類、その他の商品の販売に従事してい る。また、市内には約5万の零細企業も存在する。[60]​ その大半は、商業、金細工、皮革製品製造、大工仕事、サービス業に従事している。2010年の国勢調査では、アズアイは国内で2番目にビジネスの普及が進 んでいる州であると結論づけられた。[62]​

この10年間、経済は特に移民からの送金によって大きな後押しを受け、国民の購買力が向上した。


Educación
La ciudad cuenta con buena infraestructura para la educación, tanto pública como privada. La educación pública en la ciudad, al igual que en el resto del país, es gratuita hasta la universidad (tercer nivel) de acuerdo a lo estipulado en el Artículo 348 y ratificado en los artículos 356 y 357 de la Constitución Nacional.[63]​ La ciudad está dentro del régimen Sierra, por lo que sus clases inician los primeros días de septiembre y, luego de 200 días, el ciclo escolar termina en julio.

Universidades
La primera universidad de la ciudad apareció en 1867, la Universidad de Cuenca, considerada como la tercera más antigua del país, después de la Universidad Central de Quito (1836) y la Universidad Nacional de Loja (1859). Desde ese entonces la ciudad ha ido creciendo y han surgido nuevas universidades ofreciendo nuevas carreras. El 4 de enero de 2011, la Asamblea Nacional de Ecuador declaró a Cuenca como una ciudad universitaria.[64]​

La ciudad es sede de las siguientes universidades:

Universidad de Cuenca (pública)
Universidad de Azuay (privada)
Universidad Politécnica Salesiana (privada)
Universidad Católica de Cuenca (privada)
La primera es calificada como categoría "A" y las siguientes con categoría "B", según el Consejo de Evaluación, Acreditación y Aseguramiento de la Calidad de la Educación Superior del Ecuador (Ceaaces).[65]​


教育
この都市は、公立・私立を問わず、優れた教育インフラを有している。この都市の公立教育は、他の地域と同様、憲法第348条に規定され、第356条および 第357条で確認されている通り、大学(高等教育)まで無償である。[63]​ この都市はシエラ地域に属しているため、授業は9月上旬に始まり、200日間を経て7月に学期が終了する。

大学
この都市で最初の大学は1867年に設立されたクエンカ大学であり、キト中央大学(1836年)およびロハ国立大学(1859年)に次いで、国内で3番目 に古い大学とされている。それ以来、この都市は成長を続け、新しい大学が設立され、新しい専攻分野が提供されるようになった。2011年1月4日、エクア ドル国民議会はクエンカを大学都市と認定した。

この都市には、以下の大学がある。

クエンカ大学(公立)
アズアイ大学(私立)
サレジオ工科大学(私立)
クエンカカトリック大学 (私立)
エクアドル高等教育評価・認定・品質保証評議会(Ceaaces)によると、最初の大学は「A」カテゴリー、その他の大学は「B」カテゴリーに分類されて いる。[65]​


Deporte

El medallista olímpico Jefferson Pérez en una competencia en Italia.
Cuenca es cuna de grandes deportistas que han representado al país, como el corredor Rolando Vera, los marchistas Jefferson Pérez (ganador de una medalla de oro en Atlanta 1996 y una de plata en Beijín 2008) y Daniel Pintado (ganador de una medalla de oro en los 20 km marcha y una de plata en relevos mixtos, ambas en los juegos olímpicos de París 2024, siendo así el primer deportista ecuatoriano en lograr dos medallas en una misma edición).

El Estadio Alejandro Serrano Aguilar, está ubicado en la avenida del Estadio y José Peralta a 2536 m s. n. m., y allí juega el Club Deportivo Cuenca, equipo de la Serie A del fútbol ecuatoriano. Su capacidad es para 16.540 espectadores[66]​ (16.500, según World Stadiums[67]​). Fue inaugurado el 3 de noviembre de 1945 (anteriormente conocido como Estadio Municipal El Ejido) y a los 25 años cambió su nombre al actual. Su nombre fue dado en honor al, en ese entonces, alcalde de Cuenca y presidente del Club Deportivo Cuenca, Alejandro Serrano Aguilar. El estadio fue remodelado, reconstruido y reinaugurado el 23 de mayo de 1971.

Para los Juegos Bolivarianos de Ambato, Cuenca y Portoviejo, en 1985, se instaló un marcador electrónico Electroimpex de fabricación húngara y en 1980 se instalaron las cuatro torres de iluminación. El estadio tiene una inversión de 26.094.363 dólares.


スポーツ

イタリアでの競技会に出場したオリンピックメダリスト、ジェファーソン・ペレス。
クエンカは、ランナーのロランド・ベラ、競歩選手のジェファーソン・ペレス(1996年アトランタオリンピックで金メダル、2008年北京オリンピックで 銀メダルを獲得)、ダニエル・ピンタドなど、国を代表した偉大なスポーツ選手たちを輩出している。(20km競歩で金メダル、混合リレーで銀メダルを獲 得、いずれも2024年パリオリンピックでのこと。同大会で2つのメダルを獲得した最初のエクアドル人選手である)などがいる。

アレハンドロ・セラーノ・アギラール・スタジアムは、スタジアム通りとホセ・ペラルタ通りに位置し、標高2536メートルにある。エクアドルサッカーのセ リエAに所属するクラブ・デポルティボ・クエンカが本拠地としている。収容人数は16,540人[66](World Stadiumsによると16,500人[67])。1945年11月3日に開場した(旧称はエル・エヒード市立スタジアム)。25年後に現在の名称に変 更された。当時のクエンカ市長であり、クラブ・デポルティボ・クエンカの会長でもあったアレハンドロ・セラーノ・アギラールに敬意を表してこの名前が付け られた。スタジアムは改装、再建を経て、1971年5月23日に再開場した。

1985年にアンバト、クエンカ、ポルトビエホで開催されたボリバル競技大会のために、ハンガリー製のエレクトロインペックス社製電子スコアボードが設置 され、1980年には4基の照明塔が設置された。このスタジアムには26,094,363ドルが投資されている。


Transporte
Transporte aéreo
Artículo principal: Aeropuerto Mariscal Lamar

Aeropuerto Mariscal Lamar.
Para la transportación aérea, la ciudad cuenta con el aeropuerto Mariscal Lamar, que originalmente se situaba en el límite de la ciudad, pero debido al crecimiento de esta, hoy en día se encuentra en el área urbana, lo que ocasiona problemas debido al ruido y al tamaño de la pista que no puede ampliarse, además de presentar grandes riesgos a los ciudadanos en caso de accidentes. Durante los años han existido varias propuestas para la construcción de un nuevo aeropuerto, sin embargo nunca se han visto materializadas.

La terminal de pasajeros es pequeña pero ha sufrido varias remodelaciones, por lo que actualmente es una terminal moderna. Atiende en promedio cerca de 1500 pasajeros al día. Se realizan vuelos nacionales con destino a ciudades como Quito y Guayaquil.

Transporte terrestre
La Terminal Terrestre es la principal estación de autobuses de la ciudad. Su función es la de recibir a los pasajeros que llegan de otros cantones y provincias del país. Además, algunos buses urbanos la tienen como parada.

Desde 2008 en la ciudad se ejecuta un programa llamado Sistema Integrado de Transporte de Cuenca, el cual incluye la instalación de nuevos semáforos inteligentes tipo led, la modernización de los buses que circulan en la ciudad, la construcción de dos estaciones de transferencia (una en el sector de El Arenal y la otra junto a la Terminal Terrestre), además de la construcción del Tranvía de Cuenca.

Los autobuses urbanos son de color blanco y rojo, se organizan de acuerdo a un grupo de rutas enumeradas y cuentan con información sobre sus paradas en cerca del parabrisas.

En 2011 existían 474 buses repartidos en siete organizaciones.[68]​ Desde 2008 también cuentan con pantallas led y parlantes que avisan sobre la próxima parada, además de mostrar el número telefónico para realizar reclamos. El costo de los pasajes en 2017 es de USD $ 0,30 (30 centavos de dólar), que deben ser pagados con una tarjeta prepagada, la cual también es recargable. Las principales líneas urbanas son la Troncal 100 y la Troncal 200 que estarán integradas al tranvía y alimentadores en las estaciones de transferencia.

En 2011 la ciudad contaba con 3.557 taxis vigentes que prestaban el servicio de taxi convencional.[69]​ El uso del taxímetro es obligatorio.

Tranvía de Cuenca
Artículo principal: Tranvía de Cuenca

Ruta del tranvía en la ciudad de Cuenca.
El Tranvía de Cuenca es el primer tranvía moderno del Ecuador, que empezó a entrar en operaciones el 25 de mayo del 2020, su primera línea se llama Tranvía de los Cuatro Ríos. Su costo fue de 282 millones de dólares, monto mayor al presupuesto inicial debido a la construcción de obras adicionales y logra transportar alrededor de 120.000 pasajeros al día. Los trabajos de construcción del Tranvía de Cuenca empezaron en 2013. Cuenta con 27 estaciones, una longitud de 20,4 kilómetros (ida y vuelta) la cual circula a una velocidad promedio de entre 22 y 25 kilómetros por hora. Cuenta con 14 unidades.[70]​[71]​[72]​


Tranvía en Cuenca.

Vista Frontal de la Catedral de Cuenca.
Congestión vehicular
Con el tranvía y otros proyectos se espera reducir el crecimiento del número de vehículos (90.000 aproximadamente en 2011, con un incremento anual del 8%[73]​) que circulan por la ciudad, lo cual causa congestión vehicular, molestias y contaminación ambiental. En las horas pico el viaje a través del centro histórico puede llegar a durar más de 40 minutos, más de tres veces el tiempo normal.

Otra problemática es la contaminación generada por los vehículos, especialmente los buses que utilizan diésel de producción nacional pero de baja calidad. Para ayudar a resolver este problema es obligatorio realizar una revisión anual a los vehículos de la ciudad para confirmar que estos se encuentren en buenas condiciones.[73]​

Estadísticas de transporte público
De acuerdo con el reporte realizado por Moovit en julio de 2017, el promedio de tiempo que las personas pasan en transporte público en Cuenca, hacia y desde el trabajo, en un día de la semana es de 51 minutos. El 7% de las personas pasan más de dos horas todos los días. El promedio de tiempo que las personas esperan en una parada o estación es de 11 minutos, mientras que el 9% de las personas esperan más de 20 minutos cada día. La distancia promedio que la gente suele recorrer en un solo viaje es de 3,8 km.[74]​

Vías de acceso
Las principales vías de acceso a la ciudad son:

Al noreste de la ciudad se encuentra la autopista Cuenca-Azogues, que tiene seis carriles (tres por sentido). Forma parte de la Troncal de la Sierra (E35) y de la carretera Panamericana. Otra vía de acceso es la antigua Panamericana, que tiene un recorrido paralelo a la autopista. Estas vías conectan a la ciudad con la parte norte y este del país incluyendo las ciudades de Azogues, Quito y la región amazónica. Por cualquiera de estas vías también se puede llegar a las ruinas de Ingapirca, antiguo sitio inca.
Al sur se encuentra la carretera Panamericana o Troncal de la Sierra (E35) conocida como Panamericana Sur. Esta comunica a la ciudad con las provincias del sur del país como Loja o El Oro.
Al oeste se encuentra la vía colectora Cuenca-Puerto Inca (E582). Esta vía comunica a Cuenca con la parroquia rural de Molleturo, con la ciudad de Guayaquil y con la costa ecuatoriana. Debido a que la vía atraviesa el parque nacional Cajas, por ella no pueden circular transportes de carga con productos tóxicos o que puedan afectar al ecosistema del parque nacional, estos utilizan la vía Transversal Austral (E40), que ingresa por la parte noroeste de la provincia del Cañar hasta llegar al ingreso norte de Cuenca; estos vehículos también emplean la vía Cuenca-Girón-Pasaje, para ingresar por la parte sur de la ciudad.
En los últimos dos años, se han presentado varios contratiempos al viajar por las vías Cuenca-Molleturo-Puerto Inca y Cuenca-Girón-Pasaje, ya sea por deslaves o fallas geológicas, razón por la cual movilizarse a la costa desde la provincia del Azuay a veces se convierte en una odisea. Por esta razón, el Ministerio de transporte y Obras Públicas en conjunto con las prefecturas de Azuay y Cañar están planificando una nueva ruta de conectividad con la provincia del Guayas. Para acceder a esta nueva arteria vial, los usuarios de Cuenca emplearían la ruta Panamericana hasta el cantón Biblián de la provincia del Cañar, lugar en el cual tomarían la nueva vía de acceso a la costa hasta llegar a la población de Puerto Inca en la provincia del Guayas, y posteriormente emplear la ruta normal. Se aspira que la construcción de esta carretera inicie a mediados de 2023 y finalice en 2026.
Sin embargo, la provincia del Azuay también había contado desde hace algunos años con otra ruta de conexión con la provincia del Guayas. Esta vía empieza en la parroquia rural San Joaquín de la ciudad de Cuenca, atraviesa la zona sur del Parque Nacional Cajas, la parroquia rural Chaucha y finaliza en la población guayasense de Balao, perteneciente al Cantón Naranjal. Debido al mal estado y al abandono de esta carretera, los conductores emplean las otras vías ya mencionadas.
交通
航空
主な記事:マリスカル・ラマル空港

マリスカル・ラマル空港。
航空輸送に関しては、この都市にはマルシャル・ラマル空港がある。この空港はもともと都市の郊外に位置していたが、都市の成長に伴い、現在では都市部に位 置している。そのため、騒音や滑走路の拡張が不可能なこと、事故発生時に市民に大きな危険をもたらすことなど、問題が生じている。長年にわたり、新しい空 港の建設が何度か提案されてきたが、実現には至っていない。

旅客ターミナルは小さいが、何度か改装が行われており、現在では近代的なターミナルとなっている。1日平均約1500人の乗客が利用している。キトやグア ヤキルなどの都市への国内線が運航されている。

陸上交通
ターミナル・テレストレは、市内の主要なバスターミナルだ。他の郡や州から到着する乗客を受け入れる役割を担っている。また、一部の都市バスもここに停車 する。

2008年より、この都市では「クエンカ統合交通システム」というプログラムが実施されている。このプログラムには、新しいLED式スマート信号機の設 置、市内を走行するバスの近代化、2つの乗換駅(1つはエル・アレナル地区、もう1つは陸上ターミナルの隣)の建設、さらにクエンカ・トラム(路面電車) の建設が含まれている。

市内バスは白と赤で、番号が付けられた路線グループごとに運行されており、フロントガラスの近くに停留所情報が表示されている。

2011年には、7つの組織に474台のバスが配備されていた。2008年からは、LEDスクリーンとスピーカーが導入され、次の停留所を告知するととも に、苦情の受付電話番号も表示されるようになった。2017年の運賃は0.30米ドル(30セント)で、プリペイド式カード(リチャージ可能)で支払う必 要がある。主な都市路線は、トラムや乗り換え駅でのフィーダー路線と統合されるトロンカル100号線とトロンカル200号線だ。

2011年、この都市には3,557台の有効なタクシーが運行し、従来のタクシーサービスを提供していた[69]。タクシーメーターの使用は義務付けられ ている。

クエンカ・トラム
主な記事:クエンカ・トラム

クエンカ市内のトラムの路線。
クエンカ・トラムは、エクアドル初の近代的なトラムであり、2020年5月25日に運行を開始した。最初の路線は「クアトロ・リオス・トラム」と呼ばれて いる。その建設費は2億8200万ドルで、追加工事のため当初の予算を上回った。1日あたり約12万人の乗客を輸送している。クエンカ・トラム建設工事は 2013年に始まった。27の駅があり、往復20.4キロメートルの路線を平均時速22~25キロメートルで走行する。14両の車両が運行されている。 [70][71][72]


クエンカのトラム。

クエンカ大聖堂の正面。
交通渋滞
トラムやその他のプロジェクトにより、市内を走行する自動車台数(2011年時点で約9万台、年間8%の増加率[73])の増加が抑制され、交通渋滞、不 便、環境汚染が改善されることが期待されている。ラッシュアワーには、歴史的中心部を通る移動に40分以上かかることもあり、通常の3倍以上の時間がかか ることもある。

もう一つの問題は、自動車、特に国産で低品質のディーゼル燃料を使用するバスによる汚染だ。この問題の解決のために、市内の自動車は、良好な状態にあるこ とを確認するための年次点検が義務付けられている。[73]​

公共交通機関の統計
2017年7月にMoovitが作成した報告書によると、クエンカで公共交通機関を利用して通勤する人々が1日に平均して費やす時間は51分である。7% の人々は毎日2時間以上を費やしている。バス停や駅で待つ平均時間は11分だが、9%の人は毎日20分以上待っている。1回の移動で平均的に移動する距離 は3.8kmである。[74]​

アクセス道路
都市への主なアクセス道路は次のとおりだ。

都市の北東には、6車線(片側3車線)のクエンカ・アゾグエス高速道路がある。これは、トロンカル・デ・ラ・シエラ(E35)およびパンアメリカンハイ ウェイの一部だ。もう一つのアクセス道路は、高速道路と並行して走る旧パンアメリカンハイウェイだ。これらの道路は、アゾグエス、キト、アマゾン地域など の都市を含む、国の北部および東部とこの都市を結んでいる。これらの道路のいずれからも、インカ時代の遺跡であるインガピルカの遺跡に行くことができる。
南には、パナメリカーナ・スルとして知られるパナメリカーナ道路またはトロンカル・デ・ラ・シエラ(E35)がある。この道路は、ロハやエルオロといった 南部の州と都市をつないでいる。
西側には、クエンカ・プエルトインカ幹線道路(E582)がある。この道路は、クエンカとモレトゥロ農村地区、グアヤキル市、そしてエクアドルの海岸地域 をつないでいる。この道路はカハス国立公園を横断するため、有毒物質や国立公園の生態系に影響を与える可能性のある製品を輸送するトラックは通行できな い。そのため、トラックはトランスペリアル・アウストラル(E40)を利用し、カニャール州北西部に進入してクエンカの北入口まで到達する。これらの車両 は、クエンカ・ヒロン・パサヘ道路も利用して、市の南側から入ってくる。
過去2年間、クエンカ-モレトゥロ-プエルト・インカ道路およびクエンカ-ヒロン-パサヘ道路では、地滑りや地質学的障害など、いくつかの問題が発生し た。そのため、アズアイ州から海岸部への移動は、時には困難を極めることもある。このため、運輸公共事業省はアズアイ県およびカニャール県と共同で、グア ヤス県と結ぶ新たな道路の建設を計画している。この新しい幹線道路を利用するには、クエンカの利用者は、パンアメリカンハイウェイをカニャール州ビリアン 郡まで進み、そこから海岸への新しいアクセス道路を利用してグアヤス州プエルト・インカまで行き、その後通常の道路を利用する。この道路の建設は2023 年半ばに開始され、2026年に完了する予定だ。
しかし、アズアイ県も数年前からグアヤス県と結ぶ別の道路を有していた。この道路は、クエンカ市のサン・ホアキン農村地区から始まり、カハス国立公園南 部、チャウチャ農村地区を通り、グアヤス州のナランハル郡バラオで終わる。この道路は状態が悪く、放置されているため、ドライバーは前述の他の道路を利用 している。
Movilidad Urbana Sostenible
En febrero de 2024, el Gobierno Nacional anunció la entrega de USD 24,2 millones para el Programa de Movilidad Urbana Sostenible de Cuenca, con el objetivo de mejorar la calidad de vida de los habitantes y proteger el bienestar de las nuevas generaciones. Este programa incluye la construcción de 20 km de ciclovías con criterios de accesibilidad universal y seguridad vial, así como mejoras en las condiciones de las calles del centro histórico para garantizar la seguridad de los peatones.

Paradas Inteligentes
Desde noviembre de 2024, se han implementado seis nuevas paradas inteligentes en Cuenca, equipadas con pantallas LED, botones de pánico y cámaras conectadas al Consejo de Seguridad Ciudadana, con el objetivo de mejorar la seguridad y la experiencia de los usuarios. Estas se suman a las once ya repotenciadas anteriormente, y se encuentra en proceso la compra de otras diez, reemplazando las antiguas estaciones de bus de latón.

Salud

Hospital José Carrasco Arteaga del IESS.
Los principales centros hospitalarios de Cuenca son los siguientes:

Hospital Vicente Corral Moscoso
Hospital José Carrasco Arteaga del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social
Hospital del Río
持続可能な都市交通
2024年2月、国家政府は、住民の生活の質を向上させ、次世代の福祉を守ることを目的として、クエンカの持続可能な都市交通プログラムに2,420万米 ドルを拠出すると発表した。このプログラムには、ユニバーサルアクセスと交通安全の基準を満たす20キロメートルの自転車道の建設、および歩行者の安全を 確保するための歴史的中心部の道路状況の改善が含まれている。

スマートバス停
2024年11月以来、クエンカでは6つの新しいスマートバス停が導入された。これらは、LEDスクリーン、非常ボタン、市民安全評議会に接続されたカメ ラを備え、利用者の安全と体験の向上を目的としている。これらは、以前に改修された11のバス停に加え、さらに10のバス停が購入中であり、旧式のバスス テーションに取って代わる予定だ。

医療

IESSホセ・カラスコ・アルテアガ病院
クエンカの主な病院は以下の通りだ。

ビセンテ・コラル・モスコソ病院
エクアドル社会保障協会ホセ・カラスコ・アルテアガ病院
リオ病院
Ciudades hermanas
Bandera de Ecuador Azogues, Ecuador.[75]​[76]​[77]​
Bandera de España Cuenca, España.[78]​[79]​
Bandera de Perú Cusco, Perú.[78]​[80]​
Bandera de México Ecatepec de Morelos, México.[81]​
Bandera de México Guanajuato, México.[82]​
Bandera de Cuba La Habana, Cuba.[78]​
Bandera de Venezuela Mérida, Venezuela.[83]​
Bandera de Estados Unidos Paducah, Kentucky, Estados Unidos.[78]​
Bandera de Estados Unidos Peekskill, Nueva York, Estados Unidos[84]​
Bandera de México Puebla de Zaragoza, México.[85]​
Bandera de Argentina Rosario, Argentina.[86]​
Bandera de Estados Unidos Tempe, Arizona, Estados Unidos.[78]​[87]​
Bandera de la República Popular China Xi'an, China.[88]​
姉妹都市
エクアドル国旗 アゾグエス、エクアドル。[75]​[76]​[77]​
スペイン国旗 クエンカ、スペイン。[78]​[79]​
ペルー国旗 クスコ、ペルー。[78]​[80]​
メキシコ国旗 エカテペク・デ・モレロス、メキシコ。[81]​
メキシコ国旗 グアナフアト、メキシコ。[82]
キューバ国旗 ハバナ、キューバ。[78]
ベネズエラ国旗 メリダ、ベネズエラ。[83]
アメリカ合衆国国旗 パデューカ、ケンタッキー州、アメリカ合衆国。[78]
アメリカ合衆国の国旗 ピークスキル、ニューヨーク州、アメリカ合衆国[84]
メキシコの国旗 プエブラ・デ・サラゴサ、メキシコ。[85]
アルゼンチンの国旗 ロサリオ、アルゼンチン。[86]
アメリカ合衆国の国旗 テンピ、アリゾナ州、アメリカ合衆国。[78]​[87]
中華人民共和国の国旗 西安、中国。[88]
Ciudades de Ecuador
Provincia de Azuay
Cantón Cuenca
Conurbación de Cuenca
Centro Histórico de Cuenca
Bandera de Cuenca (Ecuador)
Escudo de Cuenca (Ecuador)
Anexo:Alcaldes de Cuenca
Anexo:Patrimonio de la Humanidad en Ecuador
Terminal Terrestre de Cuenca
エクアドルの都市
アズアイ県
クエンカ郡
クエンカ都市圏
クエンカ歴史地区
クエンカ(エクアドル)の旗
クエンカ(エクアドル)の紋章
付録:クエンカ市長
付録:エクアドルの世界遺産
クエンカ陸運ターミナル
Referencias
01. «Censo de Población y Vivienda 2022». 21 de septiembre de 2023. Consultado el 22 de septiembre de 2023.
 Villalba, Juan José (13 de octubre de 2024). «El Desarrollo Humano en Ecuador (2022)». Scribd. Consultado el 14 de octubre de 2024.
 «Santa Ana de los Ríos de Cuenca | Turismo Cuenca Ecuador». cuenca.com.ec. Consultado el 3 de julio de 2022.
 Centre, UNESCO World Heritage. «Centro del Patrimonio Mundial -». UNESCO World Heritage Centre. Consultado el 3 de julio de 2022.
 «Cuenca, la Atenas del Ecuador - Diario Cuenca, la Atenas del Ecuador.... - Diarios de viaje de Cuenca | Viajeros | Viajeros». Viajeros.com. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2021. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 Centre, UNESCO World Heritage. «Centro del Patrimonio Mundial -». whc.unesco.org. Consultado el 21 de junio de 2018.
 «Cuenca seduce por su calidad de vida». El Comercio. 14 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2013. Consultado el 30 de agosto de 2011.
 «Hemeroteca Virtual: Lo físico y lo humano». El Mercurio. 12 de abril de 2005. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2011. Consultado el 29 de agosto de 2011. «En los accidentados y rugosos Andes se abre una llanura, amplia como el cielo la llamaron los Cañaris con el retumbante nombre de Guapondelig. El verdor de sus campos matizado con flores hicieron que los Incas bauticen a este espacio como Paucarbamba que significa llanura de las flores.»
 «Viaje de Huayna Capac al norte». Consultado el 16 de septiembre de 2011.
 Martínez Espinosa, Fernando. Historias de Cuenca. pag 6
 José Luis Espinoza E. (17 de diciembre de 2010). «Tomebamba: la pampa del cuchillo». El Mercurio. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2011. Consultado el 29 de agosto de 2011.
 Francisco Pizarro#La conquista del Perú
 «Cuenca una ciudad con historia incaica». Consultado el 29 de agosto de 2011. (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
 Rodolfo Pérez Pimentel. «GIL RAMÍREZ DAVALOS: FUNDADOR DE CUENCA». Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2012. Consultado el 29 de agosto de 2011.
 «Cuenca - La Atenas del Ecuador». Enciclopedia Del Ecuador. 7 de marzo de 2016. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 «Cuenca vista desde la Colonia». www.efemerides.ec. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 «Turismo Cuenca Ecuador». www.cuenca.com.ec. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 «Guía Oficial de Cuenca: Historia de Cuenca». Consultado el 29 de agosto de 2011.
 «Historia». Alcaldía de Cuenca. Consultado el 29 de agosto de 2011.
 INDEPENDENCIA DE CUENCA: 3 DE NOVIEMBRE DE 1820
 https://www.facebook.com/gualaceohistoriaymemoria/?modal=admin_todo_tour
 3 de Noviembre
 «CUENCA, 452 AÑOS DE FUNDACION ESPAÑOLA». Revista Cuenca. 2009. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2012. Consultado el 28 de enero de 2012.
 «ETAPA: Quienes somos». 2008. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2012. Consultado el 30 de agosto de 2011.
 «Gobierno Provincial del Azuay Noticias». 29 de junio de 2009. Consultado el 30 de agosto de 2011. (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
 «Estadísticas de la Ciudad». Municipio de Cuenca. Consultado el 30 de agosto de 2011. (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
 «Cuenca: cinco años como Ciudad Saludable». El Tiempo. 12 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 14 de mayo de 2013. Consultado el 13 de marzo de 2012.
 «Cuenca fue declarada ciudad universitaria». Diario HOY. 5 de enero de 2011. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2011. Consultado el 31 de agosto de 2011.
 Portal Ecuador: Distancias
 https://www1.ncdc.noaa.gov/pub/data/wwr/documents/South-America/WWR_1991-2000_tables.txt
 https://www.climasyviajes.com/clima/ecuador/cuenca
 https://es.climate-data.org/america-del-sur/ecuador/provincia-del-azuay/cuenca-875185/
 «Cuenca CLimaet Guide, Ecuador». Archivado desde el original el 22 de marzo de 2016. Consultado el 3 de noviembre de 2011.
 «ETAPA - Gestión Ambiental - Tratamiento de Aguas Residuales». Archivado desde el original el 1 de febrero de 2012. Consultado el 31 de agosto de 2011.
 «Municipalidad de Cuenca: Concejo Cantonal». Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2011. Consultado el 31 de agosto de 2011.
 Gobernación del Azuay. «Autoridades». Archivado desde el original el 24 de mayo de 2019. Consultado el 28 de octubre de 2009.
 Gobierno Provincial del Azuay. «Prefecto». Archivado desde el original el 23 de octubre de 2009. Consultado el 28 de octubre de 2009.
 M.I. Municipalidad de Cuenca. «Municipalidad - Introducción». Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2009. Consultado el 28 de octubre de 2009.
 Constitución Política de Ecuador - Título V: Organización Territorial del Estado - Capítulo tercero: Gobiernos autónomos descentralizados y regímenes especiales - Artículo 253.
 M.I. Municipalidad de Cuenca. «Direcciones Municipales». Archivado desde el original el 4 de enero de 2010. Consultado el 28 de octubre de 2009.
 M.I. Municipalidad de Cuenca. «Lista de Concejales Municipales». Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2009. Consultado el 28 de octubre de 2009.
 M.I. Municipalidad de Cuenca. «Comisiones del Concejo Cantonal de Cuenca». Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2009. Consultado el 28 de octubre de 2009.
 Censos, Instituto Nacional de Estadística y. «Población y Demografía | Instituto Nacional de Estadística y Censos». www.ecuadorencifras.gob.ec. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 «Ecuador: el costo de la migración». BBC Mundo. 12 de marzo de 2007. Consultado el 1 de septiembre de 2010.
 «Resultados del Censo 2010». INEC. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2012. Consultado el 12 de marzo de 2012.
 «Wayback Machine». 15 de agosto de 2018. Archivado desde el original el 15 de agosto de 2018. Consultado el 15 de agosto de 2018.
 «Prohibido Centro Cultural». Prohibido Centro Cultural. Consultado el 8 de mayo de 2019.
 «El Centro Histórico de Cuenca, un espacio invaluable de Ecuador».
 «Copia archivada». www.viajeros.com. Archivado desde el original el 3 de julio de 2019. Consultado el 3 de julio de 2019.
 «Calle Larga». GoRaymi. Consultado el 3 de julio de 2019.
 «AL PASO DE LA CALLE LARGA». Clave Turismo Ecuador. 12 de mayo de 2016. Archivado desde el original el 5 de julio de 2019. Consultado el 10 de julio de 2019.
 «AL PASO DE LA CALLE LARGA». Clave Turismo Ecuador. 12 de mayo de 2016. Archivado desde el original el 5 de julio de 2019. Consultado el 7 de julio de 2019.
 «Calle Larga». GoRaymi. Consultado el 7 de julio de 2019.
 mundo, El Telégrafo-Noticias del Ecuador y del (4 de octubre de 2015). «La Calle Larga, un sitio de culturas diversas». El Telégrafo - Noticias del Ecuador y del mundo. Consultado el 7 de julio de 2019.
 «Guía Oficial de Cuenca: Iglesias». Fundación Municipal Turismo para Cuenca. Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2012. Consultado el 18 de noviembre de 2012.
 Corporativo, Autor. «Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares». Historia del Inmueble. CIDAP. Consultado el 10 de julio de 2019.
 User, Super. «Artesanías de América». www.cidap.gob.ec. Consultado el 12 de julio de 2019.
 User, Super. «Centro de Documentación». www.cidap.gob.ec. Consultado el 12 de julio de 2019.
 User, Super. «Sala de Exhibición». www.cidap.gob.ec. Consultado el 12 de julio de 2019.
 Juan Pablo Vintimilla (2009). Xavier Basantes, ed. «Revista Líderes: Provincias del Ecuador». GRUPO EL COMERCIO. Archivado desde el original el 26 de abril de 2011. Consultado el 28 de diciembre de 2011.
 «Guía de Cuenca Ecuador :: Cuenca y su gente :: Geografía y población». Archivado desde el original el 18 de febrero de 2010. Consultado el 23 de enero de 2010.
 «Azuay es la segunda provincia con mayor proliferación de negocios». GRUPO EL COMERCIO. 30 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2013. Consultado el 28 de diciembre de 2011.
 Constitución Política de Ecuador - Título VII: Régimen del buen vivir - Capítulo primero: Inlusión y equidad social - Sección primera: Educación - Artículos 356 y 257.
 Asamblea Nacional del Ecuador. «Resolución que declara a la Ciudad de Cuenca como 'Ciudad Universitaria de la República del Ecuador'». Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 28 de mayo de 2014.
 Consejo de Evaluación, Acreditación y Aseguramiento de la Calidad de la Educación Superior del Ecuador. «Evaluación de universidades 2013». Archivado desde el original el 7 de junio de 2014. Consultado el 28 de mayo de 2014.
 «Capacidad del estadio local se reduce a 16.540 personas». El Tiempo. 4 de marzo de 2015. Consultado el 9 de enero de 2016.
 «World Stadiums - Stadiums in Ecuador». www.worldstadiums.com. Archivado desde el original el 21 de junio de 2018. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 Municipalidad de Cuenca: Buses Urbanos y Microregionales (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
 Municipalidad de Cuenca: Taxi Convencional (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
 «Tranvía en proceso de diseño preliminar». El Tiempo. 8 de junio de 2011. Consultado el 2 de septiembre de 2011.
 Lenin Riera (9 de junio de 2011). «Cuencanos usarán tranvía como medio de transporte masivo en el 2014». Ciudadanía informada. Archivado desde el original el 11 de marzo de 2012. Consultado el 2 de septiembre de 2011.
 «Los trabajos del tranvía en Cuenca se reanudan luego de 11 meses». El Comercio. Consultado el 15 de agosto de 2018.
 «Contaminación vehicular persiste pese a revisión». El Tiempo. 25 de julio de 2011. Consultado el 2 de septiembre de 2011.
 «Datos y estadísticas de uso del transporte público en Cuenca». Índice de Transporte Público de Moovit. Consultado el 23 de agosto de 2017.  El material fue copiado de esta fuente que está disponible bajo una Licencia Internacional Creative Commons Attribution 4.0 .
 «Diario El Mercurio - Cuenca EcuadorAzogues, 192 años de Vida Política y trascendental - Diario El Mercurio - Cuenca Ecuador». www.elmercurio.com.ec. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 AGN (17 de diciembre de 2009). «Convenios históricos suscriben municipalidades Cuenca y Azogues.». Diario el Mercurio de Cuenca. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2017. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 Tiempo, El (4 de noviembre de 2016). «La libertad de Azogues». El Tiempo. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2017. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 «Tempe, Arizona and Cuenca establishing a sister city relationship; organizers looking for volunteers» (en inglés). 17 de julio de 2009. Archivado desde el original el 11 de octubre de 2011. Consultado el 25 de septiembre de 2011.
 eluniverso.com. «Cuenca de Ecuador y España serán ciudades hermanas - NOV. 12, 2002 - El País - Históricos - EL UNIVERSO». www.eluniverso.com. Consultado el 21 de diciembre de 2017.
 Municipalidad del Cusco - Ciudades Hermanas
 http://www.globalmedia.mx/sanluis2012/ver_noticia.php?id=15274 (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
 Guanajuato: Ciudades hermanas
 «Boletín Proyecto Hermanamiento de Ciudades Ecuador-Venezuela». Embajada del Ecuador en Venezuela. Consultado el 3 de diciembre de 2012. (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
 «Peekskill, Cuenca, Ecuador Announce Sister City Partnership» (en inglés). Consultado el 14 de agosto de 2025.
 «Convenio de Colaboración entre el Ayuntamiento del Municipio de Puebla de Zaragoza, Estado de Puebla de los Estados Unidos Mexicanos y la Municipalidad de Cuenca, República de Ecuador» (pdf). 12 de abril de 2003. Consultado el 22 de febrero de 2012. (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
 Rosario y Cuenca hermanadas en pos de la integración de América del Sur
 «Cuenca, Ecuador - Tempe Sister Cities» (en inglés). Consultado el 25 de septiembre de 2011.
88. «Cuenca firma acuerdo de cooperación con China». Archivado desde el original el 17 de octubre de 2012. Consultado el 30 de agosto de 2011.
参考文献
01. 「2022年人口・住宅センサス」。2023年9月21日。2023年9月22日に閲覧。
Villalba, Juan José (2024年10月13日)。「エクアドルの人間開発 (2022)」 Scribd。2024年10月14日閲覧。
「サンタ・アナ・デ・ロス・リオス・デ・クエンカ | 観光 クエンカ エクアドル」 cuenca.com.ec。2022年7月3日閲覧。
ユネスコ世界遺産センター。「世界遺産センター -」。ユネスコ世界遺産センター。2022年7月3日閲覧。
「エクアドルのアテネ、クエンカ - ジャーナル エクアドルのアテネ、クエンカ... - クエンカの旅行日記 | 旅行者 | 旅行者」。Viajeros.com。2021年3月8日にオリジナルからアーカイブ。2017年12月21日に閲覧。
センター、ユネスコ世界遺産。「世界遺産センター -」。whc.unesco.org。2018年6月21日に閲覧。
「クエンカは、その生活の質で人々を魅了する」。エル・コメルシオ。2011年8月14日。2013年5月15日にオリジナルからアーカイブ。2011年 8月30日に閲覧。
「仮想新聞図書館:物理的および人間的側面」。エル・メルクーリオ。2005年4月12日。2011年12月15日にオリジナルからアーカイブ。2011 年8月29日閲覧。「起伏に富んだ険しいアンデス山脈の中に、空のように広大な平原が広がっている。カニャリス族は、この平原を「グアポンデリグ」という 響きのある名前で呼んだ。花々が彩る緑豊かなこの土地を、インカ族は「パウカルバンバ」、つまり「花の平原」と名付けた。」
「ワイナ・カパックの北への旅」。2011年9月16日アクセス。
マルティネス・エスピノサ、フェルナンド。『クエンカの物語』6ページ
ホセ・ルイス・エスピノサ E. (2010年12月17日)。「トメバンバ:ナイフの平原」。エル・メルクーリオ。2011年12月15日、オリジナルからアーカイブ。2011年8月 29日閲覧。
フランシスコ・ピサロ#ペルー征服
「インカの歴史を持つ都市、クエンカ」。2011年8月29日閲覧。(リンク切れ、インターネットアーカイブで閲覧可能。履歴、最初のバージョン、最新の バージョンを参照のこと)。
ロドルフォ・ペレス・ピメンテル。「ギル・ラミレス・ダバロス:クエンカの創設者」。2012年9月23日にオリジナルからアーカイブ。2011年8月 29日に閲覧。
「クエンカ - エクアドルのアテネ」。エクアドル百科事典。2016年3月7日。2017年12月21日閲覧。
「コロニアから見たクエンカ」。www.efemerides.ec。2017年12月21日閲覧。
「エクアドル、クエンカ観光」。www.cuenca.com.ec。2017年12月21日閲覧。
「クエンカ公式ガイド:クエンカの歴史」。2011年8月29日閲覧。
「歴史」。クエンカ市役所。2011年8月29日閲覧。
クエンカの独立:1820年11月3日
https://www.facebook.com/gualaceohistoriaymemoria/?modal=admin_todo_tour
11月3日
「クエンカ、スペインによる植民地化から452年」。雑誌「クエンカ」。2009年。2012年10月17日にオリジナルからアーカイブ。2012年1月 28日アクセス。
「ETAPA:私たちについて」。2008年。2012年2月1日にオリジナルからアーカイブ。2011年8月30日に閲覧。
「アズアイ州政府ニュース」。2009年6月29日。2011年8月30日に閲覧。(リンク切れ、インターネットアーカイブで閲覧可能。履歴、最初のバー ジョン、最新のバージョンを参照)。
「都市統計」。クエンカ市。2011年8月30日閲覧。(リンク切れ、インターネットアーカイブで閲覧可能。履歴、最初のバージョン、最新のバージョンを 参照)。
「クエンカ:健康都市として5年」。エル・ティエンポ。2012年3月12日。2013年5月14日にオリジナルからアーカイブ。2012年3月13日に 閲覧。
「クエンカは大学都市に指定された」。ディアリオ・オヨ紙。2011年1月5日。2011年12月15日にオリジナルからアーカイブ。2011年8月31 日に閲覧。
エクアドルポータル:距離
https://www1.ncdc.noaa.gov/pub/data/wwr/documents/South-America/WWR_1991-2000_tables.txt
https://www.climasyviajes.com/clima/ecuador/cuenca
https://es.climate-data.org/america-del-sur/ecuador/provincia-del-azuay/cuenca-875185/
「クエンカ CLimaet ガイド、エクアドル」。2016年3月22日にオリジナルからアーカイブ。2011年11月3日に閲覧。
「ETAPA - 環境管理 - 廃水処理」。2012年2月1日にオリジナルからアーカイブ。2011年8月31日に閲覧。
「クエンカ市:カントン評議会」。2011年9月28日にオリジナルからアーカイブ。2011年8月31日に閲覧。
アズアイ県政府。「当局」。2019年5月24日にオリジナルからアーカイブ。2009年10月28日に閲覧。
アズアイ県政府。「県知事」。2009年10月23日にオリジナルからアーカイブ。2009年10月28日に閲覧。
M.I. クエンカ市。「市 - 紹介」。2009年9月19日にオリジナルからアーカイブ。2009年10月28日に閲覧。
エクアドル憲法 - 第V編:国家の領土組織 - 第3章:地方分権自治政府および特別制度 - 第253条。
M.I. クエンカ市役所。「市役所住所」。2010年1月4日にオリジナルからアーカイブ。2009年10月28日アクセス。
M.I. クエンカ市役所。「市議会議員リスト」。2009年9月4日にオリジナルからアーカイブ。2009年10月28日に閲覧。
M.I. クエンカ市。「クエンカ郡議会委員会」。2009年9月21日にオリジナルからアーカイブ。2009年10月28日に閲覧。
国勢調査、国立統計調査院。「人口と人口統計 | 国立統計調査院」。www.ecuadorencifras.gob.ec。2017年12月21日に閲覧。
「エクアドル:移民のコスト」。BBC Mundo。2007年3月12日。2010年9月1日に閲覧。
「2010年国勢調査の結果」。INEC。2012年3月5日にオリジナルからアーカイブ。2012年3月12日に閲覧。
「Wayback Machine」。2018年8月15日。2018年8月15日にオリジナルからアーカイブ。2018年8月15日に閲覧。
「プロヒビド文化センター」。プロヒビド文化センター。2019年5月8日に閲覧。
「クエンカの歴史地区、エクアドルの貴重な空間」。
「アーカイブコピー」。www.viajeros.com。2019年7月3日にオリジナルからアーカイブ。2019年7月3日に閲覧。
「カルレ・ラルガ」。GoRaymi。2019年7月3日閲覧。
「カルレ・ラルガの歩み」。Clave Turismo Ecuador。2016年5月12日。2019年7月5日にオリジナルからアーカイブ。2019年7月10日閲覧。
「カルレ・ラルガの歩み」。Clave Turismo Ecuador。2016年5月12日。2019年7月5日にオリジナルからアーカイブ。2019年7月7日に閲覧。
「カジェ・ラルガ」。GoRaymi。2019年7月7日に閲覧。
mundo、El Telégrafo-Noticias del Ecuador y del (2015年10月4日)。「ラ・カレ・ラルガ、多様な文化の場所」。エル・テレグラフォ - エクアドルと世界のニュース。2019年7月7日閲覧。
「クエンカの公式ガイド:教会」。クエンカ市観光財団。2012年11月15日オリジナルからアーカイブ。2012年11月18日閲覧。
コーポレート、著者。「米州手工芸・民衆芸術センター」。建物の歴史。CIDAP。2019年7月10日アクセス。
ユーザー、スーパー。「アメリカの手工芸」。www.cidap.gob.ec。2019年7月12日アクセス。
ユーザー、スーパー。「資料センター」。www.cidap.gob.ec。2019年7月12日閲覧。
ユーザー、スーパー。「展示室」。www.cidap.gob.ec。2019年7月12日閲覧。
Juan Pablo Vintimilla (2009). Xavier Basantes, ed. 「雑誌 Líderes: エクアドルの州」. GRUPO EL COMERCIO. 2011年4月26日にオリジナルからアーカイブ。2011年12月28日に閲覧。
「エクアドル、クエンカガイド :: クエンカとその人々 :: 地理と人口」。2010年2月18日にオリジナルからアーカイブ。2010年1月23日に閲覧。
「アズアイは、ビジネスの繁栄度が2番目に高い州である」。GRUPO EL COMERCIO。2011年8月30日。2013年5月15日にオリジナルからアーカイブ。2011年12月28日閲覧。
エクアドル憲法 - 第7章:良き生活体制 - 第1節:社会的包摂と公平 - 第1項:教育 - 第356条および第257条。
エクアドル国民議会。「クエンカ市を『エクアドル共和国の大学都市』と宣言する決議」。2016年3月4日にオリジナルからアーカイブ。2014年5月 28日に閲覧。
エクアドル高等教育評価・認定・品質保証評議会。「2013年大学評価」。2014年6月7日にオリジナルからアーカイブ。2014年5月28日に閲覧。
「地元スタジアムの収容人数は16,540人に減少」。エル・ティエンポ。2015年3月4日。2016年1月9日に閲覧。
「世界のスタジアム - エクアドルのスタジアム」。www.worldstadiums.com。2018年6月21日にオリジナルからアーカイブ。2017年12月21日に閲 覧。
クエンカ市:都市バスおよびマイクロリージョナルバス(インターネットアーカイブにリンク切れあり。履歴、最初のバージョン、最新のバージョンを参照)。
クエンカ市:従来型タクシー(リンク切れ、インターネットアーカイブで閲覧可能。履歴、最初のバージョン、最新のバージョンを参照)。
「路面電車の予備設計進行中」。エル・ティエンポ。2011年6月8日。2011年9月2日閲覧。
レニン・リエラ(2011年6月9日)。「クエンカ市民は2014年に公共交通機関としてトラムを利用する」。情報市民。2012年3月11日にオリジナ ルからアーカイブ。2011年9月2日閲覧。
「クエンカのトラム工事は11ヶ月ぶりに再開」。エル・コメルシオ。2018年8月15日に閲覧。
「車両による汚染は、点検後も続いている」。エル・ティエンポ。2011年7月25日。2011年9月2日に閲覧。
「クエンカにおける公共交通機関の利用に関するデータと統計」。Moovit 公共交通機関インデックス。2017年8月23日に閲覧。この資料は、クリエイティブ・コモンズ表示 4.0 国際ライセンスに基づいて利用可能なこの情報源から複製したものである。
「エル・メルクーリオ紙 - クエンカ・エクアドルアゾグエス、192年にわたる政治と重要な出来事 - エル・メルクーリオ紙 - クエンカ・エクアドル」。www.elmercurio.com.ec。2017年12月21日アクセス。
AGN (2009年12月17日)。「クエンカ市とアゾグエス市が歴史的な協定に調印」。クエンカ・エル・メルクーリオ紙。2017年12月22日にオリジナル からアーカイブ。2017年12月21日に閲覧。
ティエンポ紙(2016年11月4日)。「アゾグエスの自由」。エル・ティエンポ紙。2017年12月22日にオリジナルからアーカイブ。2017年12 月21日に閲覧。
「テンペ、アリゾナ州、クエンカが姉妹都市関係を確立、主催者はボランティアを募集」 (英語)。2009年7月17日。2011年10月11日にオリジナルからアーカイブ。2011年9月25日に閲覧。
eluniverso.com。「エクアドルのクエンカとスペインが姉妹都市に - 2002年11月12日 - エル・パイス - 歴史 - EL UNIVERSO」。www.eluniverso.com。2017年12月21日に閲覧。
クスコ市 - 姉妹都市
http://www.globalmedia.mx/sanluis2012/ver_noticia.php?id=15274(リンク切れ、イン ターネットアーカイブで閲覧可能。履歴、最初のバージョン、最新のバージョンを参照)。
グアナフアト:姉妹都市
「エクアドル・ベネズエラ姉妹都市プロジェクト報」。エクアドル大使館(ベネズエラ)。2012年12月3日アクセス。(リンク切れ、インターネットアー カイブで閲覧可能。履歴、最初のバージョン、最新のバージョンを参照のこと)。
「ピークスキル、エクアドルのクエンカが姉妹都市提携を発表」(英語)。2025年8月14日アクセス。
「プエブラ・デ・サラゴサ市、メキシコ合衆国プエブラ州、およびエクアドル共和国クエンカ市間の協力協定」(PDF)。2003年4月12日。2012年 2月22日アクセス。(リンク切れ、インターネットアーカイブで閲覧可能。履歴、最初のバージョン、最新のバージョンを参照のこと)。
南米統合に向けて姉妹都市提携を結んだロサリオとクエンカ
「クエンカ、エクアドル - テンピ姉妹都市」 (英語)。2011年9月25日閲覧。
88. 「クエンカ、中国と協力協定を締結」。2012年10月17日にオリジナルからアーカイブ。2011年8月30日閲覧。
https://es.wikipedia.org/wiki/Cuenca_(Ecuador)

リ ンク

文 献

そ の他の情報


CC

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099