エレパル(ヨーク・ミンスター)
Elleparu, "York
Minster,"
CUL
CCA.24.2
York Minster in 1832 from 'Fuegians' in The narrative of the voyages of
H.M. Ships Adventure and Beagle. Vol.2. FitzRoy, R. 1839. Proceedings
of the second expedition, 1831-36. 'Fuegians' [plate] pp.324-325
Cambridge University Library
☆
エ
ルパラ(エレパル)は、ティエラ・デル・フエゴ西部のアラカルフ族、すなわちカヌー族の一人であった。1830年、ティエラ・デル・フエゴ沿岸の狭い入り
江を測量するために使われていた小型ボートが盗まれた後、HMSビーグル号の船長ロバート・フィッツロイに捕らえられた。失われた小艇を執拗に捜索する過
程で、フィッツロイは数人のフエギアンを人質として拘束した。小艇が戻れば解放すると約束したが、結局はヨクシュルという名の若い娘一人だけを人質として
残した。小艇を探す中で、フィッツロイはフエギアンの言語をより深く理解する必要性を痛感した。そこで彼は、イギリス人とティエラ・デル・フエゴの先住民
との仲介役として、もう一人のフエゴ人を捕虜にすることに決めた。選ばれたのは、クリスマス湾でビーグル号の横に近づいた最初のカヌーの中で最年少の男、
エレパルだった。エレパルは乗組員からヨーク・ミンスターと呼ばれていた。海岸にある見事な岬の近くで拾われたからだ。その岬は、その大聖堂にちなんで名
付けられていた。
| Elleparu was one of
the Alakaluf, or canoe people from the western part of Tierra del
Fuego. He was captured by Robert FitzRoy, captain of HMS Beagle, in
1830 after one the small boats used for surveying the narrow inlets of
the coast of Tierra del Fuego had been stolen. During a relentless hunt
for the lost vessel, several Fuegians were taken hostage by FitzRoy,
who promised their release on the return of the boat. In the end, he
kept only one hostage, a young girl called Yokcushlu. During his search
for the boat, FitzRoy realised the need to become better acquainted
with the Fuegian language. He therefore decided to take another Fuegian
captive, to act as an intermediary between the English and the
indigenous people of Tierra del Fuego. He chose Elleparu, the youngest
man in the first canoe that drew up alongside the Beagle in Christmas
Sound. Elleparu was called York Minster by the crew because he was
picked up close to a spectacular promontory on the coast named after
the cathedral. |
エルパラ(エレパル)は、ティエラ・デル・フエゴ西部のアラカルフ族、
すなわちカヌー族の一人であった。1830年、ティエラ・デル・フエゴ沿岸の狭い入り江を測量するために使われていた小型ボートが盗まれた後、HMSビー
グル号の船長ロバート・フィッツロイに捕らえられた。失われた小艇を執拗に捜索する過程で、フィッツロイは数人のフエギアンを人質として拘束した。小艇が
戻れば解放すると約束したが、結局はヨクシュルという名の若い娘一人だけを人質として残した。小艇を探す中で、フィッツロイはフエギアンの言語をより深く
理解する必要性を痛感した。そこで彼は、イギリス人とティエラ・デル・フエゴの先住民との仲介役として、もう一人のフエゴ人を捕虜にすることに決めた。選
ばれたのは、クリスマス湾でビーグル号の横に近づいた最初のカヌーの中で最年少の男、エレパルだった。エレパルは乗組員からヨーク・ミンスターと呼ばれて
いた。海岸にある見事な岬の近くで拾われたからだ。その岬は、その大聖堂にちなんで名付けられていた。 |
| On board, Elleparu, about
twenty-six years old and described as stout and very strong, was washed
and given European clothes. He was sullen unless in the company of
Yokcushlu or a second man captured by FitzRoy, who came to be known as
Boat Memory. All three belonged to the Alakaluf tribe from the west of
the country, but when FitzRoy realised that the peoples of Tierra del
Fuego comprised several tribes with different languages, he decided to
take a fourth captive from another group, in order to improve his
chances of establishing communication. He selected a fourteen-year old
Yahgan boy named Orundellico, who was called Jemmy Button by the Beagle
crew. The Yahgan were enemies of the Alakaluf, so Elleparu and the
others taunted Orundellico when he first came on board. FitzRoy saw
this incident as 'droll', and it did not stop him from formulating a
plan to educate and instruct in religion his Fuegian captives in
England in the hope that this would have positive consequences when
they returned to their homeland. |
船上で、エルパルという名の男がいた。二十六歳ほどで、がっしりした体
格で非常に力強いと評されていた。彼は洗われ、西洋風の服を着せられた。ヨクシュルや、フィッツロイが捕らえたもう一人の男――後にボート・メモリーと呼
ばれるようになった――と一緒でない限り、彼は不機嫌だった。三人は皆、この国の西部に住むアラカルフ族に属していた。しかしフィッツロイは、ティエラ・
デル・フエゴの住民が異なる言語を話す複数の部族から成っていることに気づくと、意思疎通の可能性を高めるため、別の集団から四人目の捕虜を連れて行くこ
とに決めた。彼が選んだのは、ビーグル号の乗組員からジェミー・ボタンと呼ばれた、14歳のヤガン族の少年オルンデリコだった。ヤガン族はアラカルフ族の
敵対部族だったため、オルンデリコが初めて船に乗り込んだ時、エレパルら他の捕虜は彼を嘲笑した。フィッツロイはこの出来事を「滑稽」と見なしたが、それ
でも彼は、捕虜たちをイギリスで教育し宗教を教え込む計画を練ることを止めなかった。彼らが故郷に戻った時に良い結果をもたらすことを期待してのことだっ
た。 |
| By the time the Beagle reached
England, the Fuegians had created a good impression among the crew,
except for Elleparu, whom FitzRoy regarded as a 'displeasing specimen
of uncivilized human nature' (Narrative 2: 2). While being educated at
Walthamstow infants' school, both Yokcushlu and Orundellico made
friends and were quick to learn, but the much older Elleparu, more
isolated following Boat memory's death, was seen as uncooperative,
surly, and stubborn. Moreover, Elleparu began to take an obssessive
interest in Yokcushlu, and during the return voyage to Tierra del Fuego
they were betrothed, even though Yokcushlu appeared to like Orundellico
better. |
ビーグル号がイングランドに到着する頃には、フエギアンたちは乗組員た
ちに好印象を与えていた。ただし、フィッツロイが「未開の人間性の不快な見本」と評したエレパルを除いては(『航海記』第2巻2章)。ウォルサムストウ幼
児学校で教育を受ける間、ヨクシュルとオルンデリコは友人を獲得し、学習も早かった。しかし、はるかに年上で、ボート・メモリーの死後さらに孤立したエッ
レパルは、非協力的で不機嫌、頑固と見なされていた。さらに、エルパルーはヨクシュルに執着し始め、ティエラ・デル・フエゴへの帰路では、ヨクシュルがオ
ランデリコを好んでいるように見えたにもかかわらず、二人は婚約した。 |
| When bad weather prevented
FitzRoy from returning Elleparu and Yokcushlu to the Alakaluf region in
western Tierra del Fuego, Elleparu insisted that they disembark in
Orundellico's home area togerher with the missionary Richard Matthews.
Within days, however, FitzRoy decided that it was too dangerous for
Matthews to remain in Tierra del Fuego. After some time in the Yamana
region, Elleparu and Yokcushlu decided to return to their own country.
Elleparu persuaded Orundellico and his mother to come with him, only to
abandon them en route and steal all their belongings. FitzRoy believed
that Elleparu had this in mind when he asked to disembark with
Orundellico. |
悪天候のためフィッツロイがエッレパルとヨクシュルをティエラ・デル・
フエゴ西部のアラカルフ地域へ帰還させられなかった時、エッレパルは宣教師リチャード・マシューズと共にオルンデリコの故郷に上陸するよう強く求めた。し
かし数日後、フィッツロイはマシューズがティエラ・デル・フエゴに留まるのは危険すぎると判断した。ヤマナ地域でしばらく過ごした後、エレパルとヨクシュ
ルは自国へ戻ることを決めた。エレパルはオルンデリコとその母親を同行させるよう説得したが、途中で彼らを見捨て、持ち物を全て奪った。フィッツロイは、
エレパルがオルンデリコと共に上陸を求めた時点で、この計画を既に抱いていたと考えている。 |
| Little more is heard of
Elleparu. Orundellico later mentioned that Elleparu had cried over the
death of Boat Memory, and, in Darwin's opinion, Elleparu came the
closest to expressing a religious feeling when he warned of retribution
in the form of violent weather for wasteful or evil acts. In the end,
Elleparu experienced a far worse form of retribution for treachery: in
1873, his wife, Yokcushlu, reported that he had been killed in
retaliation for having murdered a man. |
エルパルについてはこれ以上のことはほとんど聞かれない。オルンデリコ
は後に、エルパルがボート・メモリーの死を嘆き悲しんだと述べている。ダーウィンの見解では、エルパルは浪費や悪行に対する報いとして荒天が訪れると警告
した際、宗教的な感情に最も近いものを示したと言える。結局、エルパルーは裏切りに対するはるかに厳しい報いを受けた。1873年、妻のヨクシュルは、エ
ルパルーが男を殺害した報復として殺されたと報告したのである。 |
| References: Chapman, Anne. 2010. European encounters with the Yamana people of Cape Horn, before and after Darwin. Cambridge: Cambridge University Press. Hazlewood, Nick. 2000. Savage. The life and times of Jemmy Button. London: Hodder and Stoughton. Darwin, C. R. 1845. Journal of researches into the natural history and geology of the countries visited during the voyage of H.M.S. Beagle round the world, under the Command of Capt. Fitz Roy, R.N. 2d edition. London: John Murray. Narrative: Narrative of the surveying voyages of His Majesty's ships Adventure and Beagle, between the years 1826 and 1836. [Edited by Robert FitzRoy.] 3 vols. and appendix. London: Henry Colburn. 1839. |
参考文献: チャップマン、アン。2010年。『ダーウィン以前と以後における、ホーン岬のヤマーナ族とのヨーロッパ人による出会い』。ケンブリッジ:ケンブリッジ大 学出版局。 ヘイズルウッド、ニック。2000年。『サベージ。ジェミー・バトンの生涯と時代』。ロンドン:ホッダー・アンド・ストートン。 ダーウィン、C. R. 1845. 『H.M.S. ビーグル号の世界一周航海中に訪れた諸国の自然史および地質学に関する研究日誌、フィッツロイ艦長指揮、R.N.』第 2 版。ロンドン:ジョン・マレー。 航海記:1826年から1836年にかけての英国王室艦アドベンチャー号及びビーグル号測量航海記[ロバート・フィッツロイ編]全3巻及び付録。ロンド ン:ヘンリー・コルバーン社。1839年。 |
| Further information: ODNB article: https://doi.org/10.1093/ref:odnb/72137 |
追加情報: ODNB記事:https://doi.org/10.1093/ref:odnb/72137 |
| https://www.darwinproject.ac.uk/elleparu-york-minster# |
|
リ ンク
文 献
そ の他の情報
CC
Copyleft,
CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099