ハイチの音楽
Music of Haiti
Theodore
Lolo Beabrun, Lead Singer of Boukman Eksperyans
☆
ハイチの音楽(music of
Haiti)は、このカリブ海の島に定住した多様な人々から引き出された幅広い影響を融合している。
フランス、アフリカのリズム、スペインの要素、イスパニョーラ島に居住した他の人々、そして先住民族タイノ族のわずかな影響が感じられることが多い。ハイ
チ国民に独特な音楽スタイルには、ララ・パレード音楽、トゥーバドゥ・バラード、ミニ・ジャズ・ロックバンド、ラシン・ムーブメント、ヒップホップ・クレ
オール、そして絶大な人気を誇るコンパス[1]、メリングなどが含まれる。ハイチの音楽は、主にヨーロッパの植民地支配とアフリカからの移民(奴隷貿易に
よる)の影響を受けている。ヨーロッパによる植民地支配の場合、音楽的な影響は主にフランスから受けた。
ハイチの音楽の伝統のひとつは、外部の人々には単にコンパスとして知られている。しかし、かつて標準化されていなかったハイチ・クレオール語では、ハイチ
人はそれをコンパ、コンパ、コンパ・ディレクなどとさまざまに呼んでいる。[2]
さまざまな綴り方があるにもかかわらず、コンパスは、アフリカのリズム、ヨーロッパの社交ダンス、ハイチの上流階級の美学を融合した、複雑で常に変化し続
ける音楽ジャンルを指している。この言葉はスペイン語のcompás(音楽のリズムを表す「ビート」または「パルス」)に由来している可能性がある。ハイ
チ・コンパスの音楽の最も特徴的な要素のひとつは、踊りやすい一定のリズムを刻むドラムビートである。
「ハイチ・シェリー」は、ハイチを愛する人なら誰もが知っている伝統的な愛国歌であり、オセロ・バイヤード・ド・ケイ博士によって作曲された。当初は「ス
ヴニール・ダティ(Souvenir
d'Haïti)」というタイトルであった。この歌は、ハイチの人々が自国と文化に対して抱く誇りを象徴している。ハイチ人コミュニティでは、国内外を問
わず、この歌は「ラ・デサリンエンヌ(La
Dessalinienne)」に次ぐ第二の国歌と広く考えられており、この歌にはいくつかの異なるバージョンが録音されている。
ジャズ・ギニャールが非商業目的で録音された1937年まで、ハイチには録音された音楽は存在しなかった。最も人気のあるハイチ人アーティストの一人はワ
イクリフ・ジーンである。彼の音楽は、ヒップホップとワールドビートをミックスしたようなものである。
The music of Haiti
combines a wide range of influences drawn from the diverse population
that has settled on this Caribbean island. It often has hints of
French, African rhythms, Spanish elements and others who have inhabited
the island of Hispaniola and minor native Taino influences. Styles of
music unique to the nation of Haiti include music derived from rara
parading music, twoubadou ballads, mini-jazz rock bands, rasin
movement, hip hop Creòle, the wildly popular compas,[1] and méringue as
its basic rhythm. Haitian music is influenced mostly by European
colonial ties and African migration (through slavery). In the case of
European colonization, musical influence has derived primarily from the
French. One of Haiti's musical traditions is known to outsiders simply as compas. But in the former non-standardized Haitian Creole, Haitians identify it variously as compa, conpa, and konpa-dirék.[2] Regardless of its various spellings, compas refers to a complex, ever-changing music genre that fuses African rhythms, European ballroom dancing, and Haitian bourgeois aesthetics. The word may have derived from the Spanish compás, which relates to the musical rhythm of the "beat" or "pulse." One of the most distinctive features of Haitian compas music is its steady, pulsing drumbeat, which makes it easy to dance to.[3] Haïti Chérie is a traditional patriotic and most recognizable song of Haiti that was written and composed by Dr. Othello Bayard de Cayes and was initially called Souvenir d'Haïti. It represents the pride Haitian people feel for their country and culture. Within the Haitian community, at home and abroad, it is widely considered as a second national anthem to La Dessalinienne and the song has recorded several different versions. Haiti did not have recorded music until 1937 when Jazz Guignard was recorded non-commercially. One of the most current popular Haitian artists is Wyclef Jean. His music is somewhat hip hop mixed with worldbeat. |
ハイチの音楽は、このカリブ海の島に定住した多様な人々から引き出され
た幅広い影響を融合している。
フランス、アフリカのリズム、スペインの要素、イスパニョーラ島に居住した他の人々、そして先住民族タイノ族のわずかな影響が感じられることが多い。ハイ
チ国民に独特な音楽スタイルには、ララ・パレード音楽、トゥーバドゥ・バラード、ミニ・ジャズ・ロックバンド、ラシン・ムーブメント、ヒップホップ・クレ
オール、そして絶大な人気を誇るコンパス[1]、メリングなどが含まれる。ハイチの音楽は、主にヨーロッパの植民地支配とアフリカからの移民(奴隷貿易に
よる)の影響を受けている。ヨーロッパによる植民地支配の場合、音楽的な影響は主にフランスから受けた。 ハイチの音楽の伝統のひとつは、外部の人々には単にコンパスとして知られている。しかし、かつて標準化されていなかったハイチ・クレオール語では、ハイチ 人はそれをコンパ、コンパ、コンパ・ディレクなどとさまざまに呼んでいる。[2] さまざまな綴り方があるにもかかわらず、コンパスは、アフリカのリズム、ヨーロッパの社交ダンス、ハイチの上流階級の美学を融合した、複雑で常に変化し続 ける音楽ジャンルを指している。この言葉はスペイン語のcompás(音楽のリズムを表す「ビート」または「パルス」)に由来している可能性がある。ハイ チ・コンパスの音楽の最も特徴的な要素のひとつは、踊りやすい一定のリズムを刻むドラムビートである。 「ハイチ・シェリー」は、ハイチを愛する人なら誰もが知っている伝統的な愛国歌であり、オセロ・バイヤード・ド・ケイ博士によって作曲された。当初は「ス ヴニール・ダティ(Souvenir d'Haïti)」というタイトルであった。この歌は、ハイチの人々が自国と文化に対して抱く誇りを象徴している。ハイチ人コミュニティでは、国内外を問 わず、この歌は「ラ・デサリンエンヌ(La Dessalinienne)」に次ぐ第二の国歌と広く考えられており、この歌にはいくつかの異なるバージョンが録音されている。 ジャズ・ギニャールが非商業目的で録音された1937年まで、ハイチには録音された音楽は存在しなかった。最も人気のあるハイチ人アーティストの一人はワ イクリフ・ジーンである。彼の音楽は、ヒップホップとワールドビートをミックスしたようなものである。 |
Folk music Kontradans Further information: Kontradans Karabiyen Karabiyen or Carabineer is a Haitian traditional dance style that is said to be created by Euphémie Daguilh, one of Dessalines' friend. The dance is said to be created for the Haitian soldiers during the Haitian Revolution, and meant to be danced with their carabine strap to their back, hence the name. Dessalines himself was an excellent karabiyen dancer according to oral and written tradition. Méringue Méringue is a guitar-based style historically connected to merengue but without the use of the accordion. The blend of African and European cultures has created popular dance music, music played on simple acoustic instruments. Méringue has lost popularity to kompa. Rara Rara music is a Lenten processional music with strong ties to the Vodou religious tradition. It has often been confused with Haitian Carnival, since both celebrations involve large groups of dancing revelers in the streets. Rara is performed between Ash Wednesday (the day after Carnival ends) until Easter Sunday (or Easter Monday in some parts of Haiti.) Rara bands roam the streets performing religious ceremonies as part of their ritual obligations to the lwa. Gede, a spirit associated with death and sexuality,[4] is an important spiritual presence in Rara celebrations and often possesses a houngan (male Vodou priest) or mambo (female Vodou priest) before the band begins its procession, blessing the participants and wishing them safe travels for their nightly sojourns. Twoubadou Twoubadou is a form of music played by peripatetic troubadours playing some combination of acoustic, guitar, beat box and accordion instruments singing ballads of Haitian, French or Caribbean origin.[5] It is in some ways similar to Son Cubano from Cuba as a result of Haitian migrant laborers who went to work on Cuban sugar plantations at the turn of the 20th century.[6] Musicians perform at the Port-au-Prince International Airport and also at bars and restaurants in Pétion-Ville. |
フォークミュージック コントラダンス 詳細情報:コントラダンス カラビアン カラビアンまたはカラビニエは、ハイチ革命の際に、デサリンの友人であったウフェミー・ダギルによって創作されたとされるハイチの伝統的なダンススタイル である。このダンスは、ハイチ革命の際にハイチの兵士たちのために創作されたとされ、カラビンのストラップを背中に回して踊ることを意味する。口頭および 書面による伝承によると、デサリン自身も優れたカラビエン・ダンサーであった。 メリンゲ メリンゲは、歴史的にはアコーディオンを使用するメレンゲと関連のあるギターベースのスタイルである。アフリカとヨーロッパの文化の融合により、シンプル なアコースティック楽器で演奏されるポピュラーなダンスミュージックが生まれた。メリンゲは、コンパに人気を奪われている。 ララ・ミュージックは、 ヴードゥー教の宗教的伝統と強い結びつきを持つ四旬節の行列音楽である。どちらの祭事でも大勢の踊り手たちが街頭で騒ぐため、ララはハイチ・カーニバルと 混同されることが多い。ララは灰の水曜日(カーニバル終了の翌日)から復活祭の日曜日(ハイチの一部地域では復活祭の月曜日)まで行われる。ララ・バンド は街を練り歩き、神々への儀式上の義務として宗教的儀式を行う。グデは死と性と関連する精霊であり、[4] ララの祝祭では重要な精神的存在であり、バンドがパレードを開始する前に、フーガン(男性ヴードゥー司祭)またはマンボ(女性ヴードゥー司祭)がグデの霊 を宿り、参加者を祝福し、夜の滞在の安全を祈願することが多い。 トゥーバドゥ トゥーバドゥは、放浪の吟遊詩人たちがアコースティック楽器、ギター、ビートボックス、アコーディオンなどの楽器を組み合わせ、ハイチ、フランス、カリブ 海起源のバラードを歌う音楽の一形態である。。20世紀初頭にハイチ人出稼ぎ労働者がキューバのサトウキビ農園で働いていたことが、その理由である。 [6] ミュージシャンたちは、ポルトープランス国際空港やペシオンヴィルのバーやレストランで演奏している。 |
Popular music Compas / Konpa See also: Cadence rampa Compas, short for compas direct, is the modern méringue (mereng in creole) that was popularized in the mid-1950s by the sax and guitar player Nemours Jean-Baptiste. His méringue soon became popular throughout the Antilles, especially in Martinique and Guadeloupe. Webert Sicot and Nemours Jean-Baptiste became the two leaders in the group. Sicot then left and formed a new group and an intense rivalry developed, though they remained good friends. To differentiate himself from Nemours, Sicot called his modern méringue, cadence rampa. In Creole, it is spelled as konpa dirèk or simply konpa. It is commonly spelled as it is pronounced as kompa.[7] Mini-jazz Mini-jazz was formed in the mid-'60s characterized by the rock bands formula of two guitars, one bass, drum-conga-cowbell, some use an alto sax or a full horn section, others use a keyboard, accordion or lead guitar. However, all these small jazz or bands had their guitars with sophisticated styles. The 1970s were dominated by mini-jazz, which still used a variant of the méringue style. One of the mini-jazz groups, Tabou Combo, became the most popular ensemble of Haiti.[8] From Haiti the mini-jazz formula replicated in the French Antilles in the 1970s. Haitian rock (rock kreyòl) Haitian rock originated as rock n roll in Haiti in the early 1960s, performed by rock bands called yeye bands. These were short-lived when they added compas direct to their repertoire and called the result mini-jazz. Today, Haitian rock is an alternative rock music with a blend of Caribbean flavor that was first introduced to Haiti by Yohann Doré. Splash were a popular Haitian rock band of the 1990s.[9] |
ポピュラー音楽 コンパス/コンパ 関連項目:カデンツァ・ランプ コンパス(Compas)はコンパス・ディレクト(Compas Direct)の略で、1950年代半ばにサックス奏者兼ギター奏者のネムール・ジャン・バティスト(Nemours Jean-Baptiste)によって広められた現代のメリング(クレオール語でメレンゲ)である。彼のメリングはすぐにアンティル諸島全体で人気とな り、特にマルティニークとグアドループで人気となった。ウェバート・シコとネムール・ジャン=バティストはグループの2大リーダーとなった。その後、シコ はグループを離れ、新しいグループを結成し、激しいライバル関係が生まれたが、彼らは良き友人関係を維持した。ネムールと差別化を図るため、シコは自身の モダンなメリングを「カデンツ・ランパ」と呼んだ。 クレオール語では「コンパ・ディレク」または単に「コンパ」と表記される。一般的に、発音どおり「コンパ」と表記されることが多い。[7] ミニ・ジャズ ミニ・ジャズは1960年代半ばに結成され、2本のギター、1本のベース、ドラム、コンガ、カウベルというロックバンドの定式が特徴である。アルトサック スやフルホーンセクションを用いるものもあれば、キーボード、アコーディオン、リードギターを用いるものもある。しかし、これらの小規模なジャズやバンド は、いずれも洗練されたスタイルのギターを演奏していた。1970年代はミニ・ジャズが主流となり、メリングスタイルの変形が用いられた。ミニ・ジャズグ ループのひとつ、タブー・コンボはハイチで最も人気のあるアンサンブルとなった。[8] ハイチからミニ・ジャズの定式は1970年代にフランス領アンティル諸島に伝わった。 ハイチ・ロック(ロック・クレオール) ハイチ・ロックは、1960年代初頭にハイチでロックンロールとして誕生し、イェイェ・バンドと呼ばれるロックバンドによって演奏された。彼らはコンパス をレパートリーに直接取り入れた後、短命に終わったが、その結果をミニ・ジャズと呼んだ。今日、ハイチ・ロックは、ヨハン・ドレによってハイチに初めて紹 介されたカリブのテイストを織り交ぜたオルタナティブ・ロックである。スプラッシュは、1990年代に人気を博したハイチ・ロックバンドである。[9] |
Mizik rasin Main article: mizik rasin ![]() Theodore Lolo Beabrun, Lead Singer of Boukman Eksperyans Starting in the late 1970s (with discontent surrounding the increasing opulence of the Duvalier dictatorship), youth from Port-au-Prince (and to a lesser extent Cap-Haïtien and other urban areas) began experimenting with new types of life. François Duvalier's appropriation of Vodou images as a terror technique, the increase in U.S. assembly and large-scale export agriculture, the popularity of disco, and Jean-Claude Duvalier's appreciation of kompa and chanson française disillusioned many youth and love. To question the dictatorship's notion of "the Haitian nation" (and thus the dictatorship itself), several men began trying a new way of living, embodied in the Sanba Movement. They drew inspiration from the global movements such as Black power and Hippies, along with a major influence from reggae superstar Bob Marley and extensively from rural life in Haiti. The Sanba dressed in the traditional blue denim (karoko) of peasants, eschewed the commercialized and processed life offered by global capitalism, and celebrated the values of communal living. Later, they adopted matted hair similar to Jamaican dreadlocks, but identified the style as something that existed in Haiti with the term cheve simbi, referring to water spirits. The most well-known of these artists were Sanba Zao (Louis Leslie Marcellin), Ayizan (Harry Sanon), Azouke (Gregory Sanon), Aboudja (Ronald Derencourt), Kebyesou Danle (Jean Raymond) and Chico (Yves Boyer). They formed a band called Sanba yo and later, Gwoup Sa. Later still, other musicians like Lòlò (Theodore Beaubrun), Papa Bonga, and Eddy François joined the trend. This was the modern precursor to what would become mizik rasin. One of these groups recorded a song in the 1980s for a UNICEF campaign for vaccination, which is included on the LP Konbit!. In the 1990s, commercial success came to the musical genre that came to be known as mizik rasin, or roots music. Musicians like Boukman Eksperyans, and Boukan Ginen, and to a lesser extent RAM, incorporated reggae, rock and funk rhythms into traditional forms and instrumentation, including rara, music from kanaval, or traditional spiritual music from the rural hamlets called lakous, like Lakou Souvnans, Lakou Badjo, Lakou Soukri, or Lakou Dereyal. Though initially the people involved followed the ways of the Sanba Movement, eventually this began to fade. Increased political and economic pressures saw many of these people emigrate (to the U.S. and Canada, primarily). Both those who stayed and those who traveled between countries began adding more non-Haitian (strictly speaking) elements and implemented a more commercial sound to earn more money and a wider audience. RAM recorded a traditional Vodou folk song in Haïti called "Fèy". In Haitian Creole, "fèy" means "leaf", and the lyrics of the song describe a leaf falling from a tree. |
ミジーク・ラシン 詳細は「ミジーク・ラシン」を参照 ![]() ブークマン・エクスペリエンザのリード・シンガー、セオドア・ロロ・ブーブラン 1970年代後半から(デュバリエ独裁政権の贅沢化に対する不満が高まる中)、ポルトープランス(および、より小規模ではあるが、カパイシャンやその他の 都市部)の若者たちは、新しいタイプの生活を試み始めた。フランソワ・デュバリエが恐怖政治の手段としてヴードゥー教の偶像を流用したこと、米国の集金や 大規模な輸出農業の増加、ディスコの流行、ジャン=クロード・デュバリエがコンパやシャンソン・フランセーズを好んだことなどにより、多くの若者たちの夢 や希望は打ち砕かれた。 独裁政権の「ハイチ国民」という概念(ひいては独裁政権そのもの)に疑問を投げかけるため、サンバ運動に体現されるような新しい生き方を試みる人々も現れ た。彼らは、ブラックパワーやヒッピーといった世界的な運動からインスピレーションを得ており、レゲエ界のスーパースター、ボブ・マーリーからも大きな影 響を受けていた。また、ハイチの田舎の生活からも広く影響を受けていた。サンバの人々は、農民の伝統的な青いデニム(カロコ)を身にまとい、グローバル資 本主義がもたらす商業化された加工された生活を拒否し、共同生活の価値を称賛した。その後、彼らはジャマイカのドレッドヘアに似たもじゃもじゃの髪型を採 用したが、そのスタイルをハイチに存在するものとして「cheve simbi(水の精霊)」という言葉で表現した。 最も有名なアーティストには、サンバ・ザオ(ルイス・レスリー・マルセリン)、アイザン(ハリー・サノン)、アズーケ(グレゴリー・サノン)、アブジャ (ロナルド・デレンコート)、ケビエソウ・ダンレ(ジャン・レイモンド)、チコ(イヴ・ボワイエ)などがいる。彼らはサンバ・ヨというバンドを結成し、後 にグープ・サを結成した。その後、ロロ(Theodore Beaubrun)、パパ・ボンガ、エディ・フランソワといったミュージシャンたちがこのトレンドに加わった。これは、後にミジック・ラシンとなる音楽の 現代的な先駆けであった。1980年代には、予防接種を呼びかけるユニセフのキャンペーンのために、これらのグループの1つが楽曲を録音し、LP『コン ビット!』に収録された。 1990年代には、ミジック・ラシン(またはルーツ・ミュージック)として知られるようになった音楽ジャンルが商業的成功を収めた。ブーカン・エクスペリ アン(Boukman Eksperyans)、ブーカン・ジネン(Boukan Ginen)、そしてRAMといったミュージシャンたちは、レゲエ、ロック、ファンクのリズムを伝統的な形式や楽器編成に組み込んだ。ララ(rara)や カーナバルの音楽、あるいはラクース(lakous)と呼ばれる農村部の集落の伝統的なスピリチュアル音楽、例えばラクース・スーヴァン(Lakou Souvnans)、ラクース・バジョー(Lakou Badjo)、ラクース・スクリー(Lakou Soukri)、ラクース・デレイヤル(Lakou Dereyal)などである。当初はサンバ・ムーブメントのやり方を踏襲していたが、やがてそれは衰退し始めた。政治的・経済的な圧力が強まったことで、 多くの人々が(主に米国やカナダへ)移住した。 残った者も、国をまたいで移動する者も、より多くの非ハイチ(厳密に言えば)の要素を取り入れ、より商業的なサウンドを取り入れて、より多くの収入と幅広 い聴衆を獲得しようとした。 RAMはハイチで伝統的なヴードゥー教の民謡「Fèy」を録音した。ハイチ・クレオール語で「fèy」は「葉」を意味し、歌詞は木から落ちる葉を描いてい る。 |
Zouk or zouk-love Main article: Zouk (musical movement) The Haitian cadence and its compas has been dominating the Antilles music scene since its introduction in the late 1950s. Compas direct is a modern méringue popularized in 1955 by the Nemours Jean-Baptiste, a Haitian saxophone and guitar player, which was appropriated by the Antilleans who labeled their version cadence-lypso and later, zouk or zouk-love. The original zouk was zouk béton, a fast tempo jump up carnival style of music originating from the Caribbean islands of Guadeloupe and Martinique, was popularized by the French Antilles Kassav' in the 1980s. However it was too fast, and the style lost ground in the 1980s due to the strong presence of kadans or compas, the main music of the French Antilles. The problem is that musicians from Martinique and Guadeloupe have wrongly labeled compas as zouk or zouk love, creating a sense of confusion in Africa, Cape Verde, Angola, Brazil, Portugal and other places. Haitian musicians taught Antilleans how to play compas, and it is from them that zouk's rhythms derive in origin, which some[who?] credit is due in its creation. In all account, Haitian musicians describe zouk musicians as first rate, because they are now part of the forefront of the musical scene.[10] Today,[when?] zouk-love (the current zouk) is the French Antilles cadence or compas, characterized by a slow, soft and sexual rhythm. |
ズークまたはズーク・ラブ 詳細は「ズーク (音楽)」を参照 コンパスは、1950年代後半に導入されて以来、ハイチのリズムとコンパスはアンティル諸島の音楽シーンを席巻している。コンパス・ディレクトは、 1955年にハイチ出身のサックス奏者兼ギター奏者であるネムール・ジャン=バティスト(Nemours Jean-Baptiste)によって広められた現代的なメリングで、アンティル諸島の人々によってカデンツァ・リプソと名付けられ、後にズークまたは ズーク・ラヴと呼ばれるようになった。 オリジナルのズークはズーク・ベトンと呼ばれ、グアドループ島とマルティニーク島というカリブ海の島々で生まれた、速いテンポのジャンプアップ・カーニバ ルスタイルの音楽であった。1980年代にフランス領アンティル諸島のカヴァーによって広まった。しかし、あまりにも速すぎたため、1980年代には、フ ランス領アンティル諸島の主要な音楽であるカダンやコンパスの存在感が強かったため、このスタイルは衰退した。問題は、マルティニークとグアドループの ミュージシャンたちがコンパスをズークやズーク・ラブと誤って呼称したことで、アフリカ、カーボベルデ、アンゴラ、ブラジル、ポルトガルなど、他の地域で 混乱が生じていることだ。ハイチのミュージシャンたちがアンティル諸島の人々にコンパスの演奏方法を教え、ズークのリズムは彼らから派生した。一部の人々 は、その功績を彼らに帰している。いずれにしても、ハイチ人ミュージシャンは、ズークのミュージシャンを一流と評している。なぜなら、彼らは今や音楽シー ンの最前線の一員だからである。 今日、ズーク・ラブ(現在のズーク)は、フランス領アンティル諸島のコンパス(リズム)であり、特徴は、遅く、ソフトで、セクシーなリズムである。 |
Haitian hip hop (rap kreyòl) Main article: Haitian hip hop ![]() Barikad Crew The local homegrown Haitian hip hop movement is rising in popularity in Haiti and other Haitian communities. It is becoming more and more popular with Haitian youth, often communicating social and political topics as well as materialism. Kompa as well as other popular local music beats are used frequently with urban sounds. Recent years have seen a rise in popularity for Haitian Hip-Hop artists such as Barikad Crew, Mach-Hommy and Jimmy O. Other Haitian hip hop artists have yet to evolve. |
ハイチ・ヒップホップ(ラップ・クレオール) 詳細は「ハイチ・ヒップホップ」を参照 ![]() バリカド・クルー ハイチ国内で生まれたハイチ・ヒップホップのムーブメントは、ハイチおよびその他のハイチ人コミュニティで人気が高まっている。それはハイチ人の若者の間 でますます人気が高まっており、社会や政治に関する話題や、物質主義について伝えることも多い。コンパやその他の人気のある現地の音楽のリズムが、アーバ ンサウンドに頻繁に使用されている。近年、バリカッド・クルー、マッハ・ホミー、ジミー・オーといったハイチ人ヒップホップアーティストの人気が高まって いる。その他のハイチ人ヒップホップアーティストは、まだ進化の途上にある。 |
Spiritual music Haitian gospel music Main article: Haitian gospel Haitian Vodou drumming Main article: Haitian Vodou drumming |
スピリチュアル音楽 ハイチ・ゴスペル音楽 詳細は「ハイチ・ゴスペル」を参照 ハイチ・ヴードゥーのドラム演奏 詳細は「ハイチ・ヴードゥーのドラム演奏」を参照 |
Music education and mentoring BLUME Haiti (Building Leaders Using Music Education) [11] is an American NGO that trains teachers of classical music in Haiti and partners with other organizations to provide training in instrument repair. It has reached approximately 5,000 students. It partners with Luthiers Sans Frontieres UK[12] among others. Carrefour Collaborative,[13] an NGO based in Chicago, promotes and produces Underground music and musicians in Haiti by providing high end audio recording equipment, video production help and mentors. The goal is exposure to American audiences. Gaetville, an MC who also does Hip hop and Dance Hall music, was the first musician they produced. El Sistemia - a Venezuelan method of teaching classical music, started in Haiti in 2012[14] with the encouragement of former president of Haiti Michel Martelly - a former singer. |
音楽教育と指導 BLUME Haiti (Building Leaders Using Music Education) [11] は、ハイチでクラシック音楽の教師を育成し、他の組織と提携して楽器修理のトレーニングを提供しているアメリカのNGOである。 これまでに約5,000人の学生に支援を行ってきた。 ルシエール・サン・フロンティエールUK[12] などと提携している。 シカゴを拠点とするNGO団体、カルフール・コラボラティブ(Carrefour Collaborative)[13]は、ハイエンドの録音機器やビデオ制作のサポート、指導者を提供することで、ハイチのアンダーグラウンド音楽と ミュージシャンをプロモートし、制作している。目標は、アメリカのオーディエンスにアピールすることである。MCであり、ヒップホップやダンスホール ミュージックも手がけるGaetvilleは、彼らが最初にプロデュースしたミュージシャンである。 エル・システマ - ベネズエラのクラシック音楽教育法は、元歌手でハイチ大統領のミシェル・マーテリー氏の奨励により、2012年にハイチで始まった[14]。 |
Music institutions and festivals The Haitian Carnival is an important part of the Haitian culture. It is also significant for Haitian musicians as an opportunity to showcase their talents and expand their audience by performing for Carnival crowds. Ten days after the 2010 earthquake, the "Hope for Haiti Now" telethon event was launched in the United States, effectively taking over the mediasphere and reaching hundreds of millions of households and viewers. It focused on appealing to the viewing public's empathy for the survivors of the disaster, allowing ordinary citizens to help in a collective relief effort by contributing money donations to NGOs providing Humanitarian aid to earthquake survivors.[15][16] The telethon attracted support through a variety of celebrity musical performances and staged calls for empathy, using digital social networks to disseminate its appeal to the moral responsibility of the viewer-consumers. It offered the possibility for viewers to text donations on cell phones, and raised a reported $58 million by the day after its launch. The form of this fundraising effort emphasizes and aligns with the power of music and singing in Haitian society. Quake survivors used the embodied technique of singing to orient themselves in the face of sudden and violent rupture. |
音楽機関と音楽フェスティバル ハイチ・カーニバルはハイチ文化の重要な一部である。また、ハイチのミュージシャンにとっては、カーニバルの観衆の前で演奏することで、才能を披露し、観 客を増やす機会となっている。 2010年の地震から10日後、米国で「Hope for Haiti Now」というテレソンイベントが開始された。このイベントはメディア界を効果的に席巻し、何億もの世帯と視聴者に届いた。このイベントは、視聴者に対し て被災者への共感を呼びかけることに焦点を当て、一般市民がNGOに義援金を寄付することで、被災者への人道支援という集団的な救援活動に参加できるよう にした。[15][16] このテレソンは、さまざまな著名人の音楽パフォーマンスや共感を呼びかける演出を通じて支援を集め、デジタル・ソーシャル・ネットワークを利用して、視聴 者である消費者の道徳的責任に訴えかけた。視聴者は携帯電話でテキストメッセージによる寄付を行うこともでき、開始翌日までに5800万ドルの寄付金が集 まったと報告されている。この募金活動の形式は、ハイチ社会における音楽と歌の力を強調し、それに沿ったものである。地震の生存者は、突然の激しい混乱の 中で自分自身を方向づけるために、歌うという身体化されたテクニックを用いた。 |
Haitian art Haitian culture Haitian mythology Haitian Vodou drumming Afro-Caribbean music |
ハイチ美術 ハイチ文化 ハイチ神話 ハイチ・ヴードゥーのドラム アフロカリビアン音楽 |
https://en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Haiti |
|
Traditional Music of Haiti
Barikad
crew " TOF " kanaval 2013 video
リ ンク
文 献
そ の他の情報
CC
Copyleft,
CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099