はじめによんでください

ホセ・オルテガ・イ・ガセット

José Ortega y Gasset, 1883-1955

池田光穂

☆ホセ・オルテガ・イ・ガセット(あるいはガセー)(マドリード、1883年5月9日-マドリード、1955年10月18日)は、スペインの哲学者、エッセイストで、ノベセン トリスモ運動(1900-1930年の文学運動)に位置する視点主義、生命的・歴史的理性の理論の代表的な提唱者である。

José Ortega y Gasset (Madrid, 9 de mayo de 1883-Madrid, 18 de octubre de 1955) fue un filósofo y ensayista español, exponente principal de la teoría del perspectivismo y de la razón vital e histórica, situado en el movimiento del novecentismo.


ホセ・オルテガ・イ・ガセット(マ ドリード、1883年5月9日-マドリード、1955年10月18日)は、スペインの哲学者、エッセイストで、ノベセントリスモ運動(1900-1930 年の文学運動)に位置する視点主義、生命的・歴史的理性の理論の代表的な提唱者である。


Biografía
Primeros años

Casa natal de Ortega y Gasset en Madrid, calle Alfonso XII n.º 4.
Nació el 9 de mayo de 1883 en Madrid,1​ en el seno de una familia madrileña de clase alta, perteneciente al círculo de la alta burguesía de la capital. Era hijo de José Ortega Munilla y de Dolores Gasset Chinchilla.2​ En 1889 su familia se trasladó a Córdoba, por razones de salud de su madre, cuando él tenía seis años. Allí residieron algo más de un año y Ortega asistió a la escuela de la calle Obispo Fitero.3​ Entre 1891 y 1897 estudió primero en el Instituto Gaona y, más tarde, en el Colegio San Estanislao de Kostka de la Compañía de Jesús, ambos en Málaga. Su abuelo materno, Eduardo Gasset y Artime, había fundado el periódico El Imparcial, que después pasó a dirigir su padre. Así, cabe destacar que Ortega y Gasset se crio en un ambiente culto, muy vinculado al mundo del periodismo y la política.

Formación
Su etapa universitaria comenzó con su incorporación a los estudios de la Universidad de Deusto en Bilbao (1897-1898) y prosiguió en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Central de Madrid (1898-1904). Fue denominado Doctor en Filosofía por la Universidad de Madrid (1904) con su obra Los terrores del año mil. Crítica de una leyenda. Entre 1905 y 1907 realizó estudios en Alemania: Leipzig, Núremberg, Colonia, Berlín y, sobre todo, Marburgo. En esta última, se vio influido por el neokantismo de Hermann Cohen y Paul Natorp, entre otros. De regreso a España fue nombrado profesor numerario de psicología, lógica y ética de la Escuela Superior de Magisterio de Madrid (1909), y en octubre de 1910 ganó por oposición la cátedra de metafísica de la Universidad Central, vacante tras el fallecimiento de Nicolás Salmerón.

En 1910 se casó con Rosa Spottorno (1884-1980). En 1911 nació su primer hijo, Miguel Ortega Spottorno, que fue médico. En el año 1914 nació en Madrid su hija, Soledad Ortega Spottorno, quien en 1978 creó la Fundación José Ortega y Gasset, de la que fue su presidenta de honor. En 1916 nació su hijo José Ortega Spottorno, que fue ingeniero agrónomo y fundador del periódico El País y de la editorial Alianza.


Ortega y Gasset (Nuevo Mundo, 1920).

バイオグラフィー
生い立ち

マドリードのオルテガ・イ・ガセットの生家、アルフォンソ12世通り4番地。
1883年5月9日、マドリードの上流階級の家庭に生まれる1。ホセ・オルテガ・ムニーリャとドローレス・ガセット・チンチリャの息子である2。1889 年、6歳のとき、母親の健康上の理由から、一家はコルドバに引っ越した。1891年から1897年にかけて、オルテガはまずガオナ学院で学び、後にマラガ にあるイエズス会のサン・エスタニスラオ・デ・コストカ学院で学んだ。母方の祖父エドゥアルド・ガセット・イ・アルティメは、エル・インパルシャル紙を創 刊し、後に父親が編集長を務めた。オルテガ・イ・ガセットは、ジャーナリズムや政治の世界と密接に結びついた文化的な環境で育った。

教育
大学時代はビルバオのデウスト大学で学び(1897-1898)、マドリード中央大学哲学・文学部で学んだ(1898-1904)。マドリード中央大学哲 学・文学部(1898-1904年)で研究を続け、マドリード大学から哲学博士号を授与された(1904年)。 『伝説の批評』(Los terrores del año mil. 1905年から1907年にかけて、ライプツィヒ、ニュルンベルク、ケルン、ベルリン、とりわけマールブルクで学ぶ。後者では、ヘルマン・コーエンやパウ ル・ナトルプらの新カント主義の影響を受けた。スペインに戻ると、マドリードの高等師範学校の心理学、論理学、倫理学の正教授に任命され(1909年)、 1910年10月には、ニコラス・サルメロンの死後空席となっていた中央大学の形而上学の講座を競争試験で勝ち取った。

1910年、ロサ・スポットルノ(1884~1980)と結婚する。1911年、医師となった長男ミゲル・オルテガ・スポットルノが生まれる。1914 年、娘のソレダド・オルテガ・スポットルノがマドリードで生まれる。 1978年、ホセ・オルテガ・イ・ガセット財団を設立し、名誉会長を務める。1916年、息子のホセ・オルテガ・スポットルノが生まれる。 彼は農業技師であり、エル・パイス紙と出版社アリアンサの創設者である。


オルテガ・イ・ガセット(新世界、1920年)。
Publicaciones

Fue el primer director del semanario España, en 1915, y colaborador del diario El Sol desde su fundación en 1917, donde publicó bajo la forma de folletones dos obras importantes: España invertebrada y La rebelión de las masas. En 1923 fundó la Revista de Occidente, siendo su director hasta 1936. Desde esta publicación promovió la traducción y comentario de las más importantes tendencias filosóficas y científicas en nombres tales como: Oswald Spengler, Johan Huizinga, Edmund Husserl, Georg Simmel, Jakob von Uexküll, Heinz Heimsoeth, Franz Brentano, Hans Driesch, Ernst Müller, Alexander Pfänder, Bertrand Russell y otros.4​

Cátedra de filosofía

Ortega y Gasset fundó la Escuela de Madrid a partir del 15 de noviembre de 1910, cuando consiguió su cátedra universitaria en filosofía y, como comenta José Gaos, a través de la coordinación espiritual de varias personas vinculadas a Ortega, en centros editoriales que había fundado o a los que aconsejaba el mismo Ortega.5​ Mantuvo un caudaloso epistolario con María de Maeztu, Fernando Vela (secretario de la Revista de Occidente), José Martínez Ruiz Azorín, Francisco Giner de los Ríos, Miguel de Unamuno, Pío Baroja y otros muchos.6​ En ese periodo también creó su tertulia en el café Granja El Henar.7​


出版物

1915年に週刊誌『エスパーニャ』の初代ディレクターを務め、1917年の『エル・ソル』紙の創刊時から寄稿し、小冊子の形で2つの重要な作品を発表し た: また、1917年にはエル・ソル紙に寄稿し、パンフレットの形で2つの重要な作品『España invertebrada』と『La rebelión de las masas』を出版した。1923年、Revista de Occidenteを創刊し、1936年までディレクターを務めた。この出版物から、オズワルド・シュペングラー、ヨハン・ホイジンガ、エドムント・フッ サール、ゲオルク・ジンメル、ヤコブ・フォン・ユクスキュル、ハインツ・ハイムソート、フランツ・ブレンターノ、ハンス・ドライシュ、エルンスト・ミュ ラー、アレクサンダー・フェンダー、バートランド・ラッセルなど、最も重要な哲学的・科学的動向の翻訳と解説を推進した4。

哲学講座
オルテガ・イ・ガセットがマドリッド学派を創設したのは、彼が大学で哲学の椅子を得た1910年11月15日以降であり、ホセ・ガオスがコメントしている ように、オルテガが創設した出版センターや、オルテガ自身が顧問を務めていた出版センターで、オルテガとつながりのある数人の人々の精神的な調整を通じて であった5。 マリア・デ・メストゥ、フェルナンド・ベラ(『オクシデンテ詩集』(Revista de Occidente)の秘書)、ホセ・マルティネス・ルイス・アゾリン、フランシスコ・ジネル・デ・ロス・リオス、ミゲル・デ・ウナムーノ、ピオ・バロ ハ、その他多くの人々と豊富な書簡を交わしていた6 。

II República

Durante la II República fue elegido diputado por la provincia de León con la Agrupación al Servicio de la República. En el debate de totalidad del proyecto de la Comisión de Constitución, celebrado entre los días 27 de agosto y 9 de septiembre de 1931, intervino como portavoz del grupo parlamentario de la Agrupación para decir que «nuestro grupo siente una alta estimación por el proyecto que esa Comisión ha redactado» («hay en este proyecto auténtico pensamiento democrático, sentido de responsabilidad democrática», añadió más adelante), pero advirtiendo a continuación que «esa tan certera Constitución ha sido mechada con unos cuantos cartuchos detonantes, introducidos arbitrariamente por el espíritu de propaganda o por la incontinencia del utopismo». Entre esos «cartuchos detonantes» destacó dos, la forma como se había resuelto la cuestión regional («Si la Constitución crea desde luego la organización de España en regiones, ya no será la España una, quien se encuentre frente a frente de dos o tres regiones indóciles, sino que serán las regiones entre sí quienes se enfrenten, pudiendo de esta suerte cernirse majestuoso sobre sus diferencias el Poder nacional, integral, estatal y único soberano. Contemplad la diferencia de una solución y de otra») y la cuestión religiosa («el artículo donde la Constitución legisla sobre la Iglesia» le parece «de gran improcedencia») propugnando en su lugar «que la Iglesia, en la Constitución, aparezca situada en una forma algo parecida a lo que los juristas llaman una Corporación de Derecho público que permita al Estado conservar jurisdicción sobre su temporalidad»).8​ Por otra parte, Ortega consideraba que el programa de reformas militares llevado a cabo por Azaña (revertido cuatro años después por Gil-Robles como ministro de la Guerra del bienio derechista) era lo más novedoso e importante llevado a cabo por la República, escribiendo al respecto en 1931: «Esta hazaña es la de Azaña».9​ Permaneció en el escaño durante un año, tras criticar públicamente el curso que la República tomaba en su célebre discurso conocido como «Rectificación de la República» de diciembre de 1931.
第二共和制

第二共和制時代には、レオン州議会議員に選出された。1931年8月27日から9月9日にかけて行われた憲法委員会の草案に関する討論会で、彼はアグリュ パシオンの議会グループのスポークスマンとして発言し、「私たちのグループは委員会が作成した草案を高く評価している」(「この草案には本物の民主主義的 思考がある、 この草案には、本物の民主主義的思考、民主主義的責任感がある」と述べた上で、「この非常に正確な憲法には、プロパガンダの精神やユートピア主義の失政に よって恣意的に導入された、いくつかの起爆弾がちりばめられている」と警告した。もし憲法がスペインを地方に分割するのであれば、もはやスペインという国 が2つ、3つの不本意な地方と対峙することはなく、地方同士が対峙することになる。一つの解決策ともう一つの解決策の違いを見よ」)、宗教問題(「憲法が 教会を法制化する条文」は、彼にとって「極めて不適切」であると思われる)については、代わりに「憲法において、教会は、法学者が公法上の法人と呼ぶもの にいくらか似た形で登場すべきであり、それは国家がその時間的管轄権を保持することを可能にするものである」と主張している。) 8 他方、オルテガは、アザニャが実施した軍事改革プログラム(4年後、右翼2年制で陸軍大臣となったギル=ロブレスによって撤回された)が、共和国が実施し た最も斬新で重要なものであると考え、1931年に「この偉業はアザニャのものである」と記した9。彼は、1931年12月に「共和国の是正」として知ら れる有名な演説で、共和国が歩もうとしている道を公に批判した後、1年間在任した。
Guerra Civil

Cuando comenzó la guerra civil española en julio de 1936, Ortega se hallaba enfermo en la Residencia de Estudiantes. Apenas tres días tras el comienzo de la contienda, se presentaron ante él varios miembros, algunos armados, de la Asociación de escritores antifascistas, que le exigieron firmar un manifiesto contra el golpe de Estado y en favor del Gobierno republicano. Ortega se negó a recibirlos y fue su hija la que en una conversación con ellos —conversación que, como ella misma relató más tarde, llegó a ser muy tensa—, consiguió convencerlos de redactar otro texto muy corto y menos politizado y que, efectivamente, acabó siendo firmado por Ortega, junto con Gregorio Marañón, Ramón Pérez de Ayala y otros intelectuales. En su artículo En cuanto al pacifismo, escrito ya en el exilio, se refiere Ortega a este episodio.
内戦

スペイン内戦が始まった1936年7月、オルテガは学生寮で病床にあった。開戦からわずか3日後、反ファシスト作家協会のメンバー数人(うち数人は武装し ていた)が彼のもとを訪れ、クーデターに反対し共和国政府を支持するマニフェストに署名するよう要求した。オルテガはそれを拒否し、彼の娘が、彼らとの会 話-後に彼女自身が語っているように、この会話は非常に緊迫したものだった-で、非常に短く、あまり政治的でない別の文章を起草するよう説得し、オルテガ は、グレゴリオ・マラニョン、ラモン・ペレス・デ・アヤラ、その他の知識人たちとともに、署名することになった。亡命中に書かれた『平和主義』(En cuanto al pacifismo)の中で、オルテガはこのエピソードに言及している。
Exilio y regreso

José Ortega y Gasset alrededor de 1950.
En ese mismo mes de julio y a pesar de su grave enfermedad, huyó de España (lo consiguió gracias a la protección de su hermano Eduardo, persona de valimiento cerca de diversos grupos políticos de izquierda) y se exilió; primero en París, luego en los Países Bajos y Buenos Aires, hasta que en 1942 fijó su residencia en Lisboa. Regresó a España en 1945 y residió (salvo viajes al extranjero, especialmente a Alemania) en Madrid. Habiéndosele impedido recuperar su cátedra (aunque al parecer consiguió cobrar sus sueldos atrasados), optó por fundar un «Instituto de Humanidades» donde impartía sus lecciones. Durante estos años, y hasta su muerte en 1955, fue fuera de España —sobre todo en Alemania—, donde recibió el crédito y las oportunidades de expresión que correspondían a su prestigio.

Falleció el 18 de octubre de 1955 en su domicilio del número 28 de la madrileña calle del Monte Esquinza.10​ Según se sugiere en una carta de la catedrática y escritora Carmen Castro al padre Donostia,11​ murió reconciliado con la Iglesia, aunque esta versión de los últimos momentos del filósofo ha sido desmentida de forma rotunda por su familia, como su nieto Andrés Ortega Klein, quien la considera un «bulo» propagado «por la prensa nacional-católica».12​

En honor a José Ortega y Gasset se construyó un colegio con su nombre en el barrio de Tetuán (Madrid).13​


亡命と帰還

ホセ・オルテガ・イ・ガセットは1950年頃に亡命した。
同年7月、重病を患いながらもスペインを脱出し(左翼政治団体と親しかった兄エドゥアルドの庇護のおかげで脱出できた)、最初はパリ、次いでオランダ、ブ エノスアイレスに亡命し、1942年にリスボンに居を構えた。1945年にスペインに戻り、(海外、特にドイツへの旅行を除いて)マドリードで暮らした。 教授職の回復を阻まれたため(未払い分の給与は回収できたようだが)、「人文科学研究所」を設立し、そこで講義を行うことを選んだ。この数年間、そして 1955年に亡くなるまで、彼が名声に見合う信用と表現の機会を得たのはスペイン国外、とりわけドイツであった。

1955年10月18日、マドリードのモンテ・エスキンザ通り28番地の自宅で死去した10。教授で作家のカルメン・カストロがドノスティア神父に宛てた 手紙11に示唆されているように、彼は教会と和解して亡くなったが、哲学者の最期に関するこの説は、孫のアンドレス・オルテガ・クラインを含む彼の家族に よって全面的に否定されている。

ホセ・オルテガ・イ・ガセットに敬意を表して、マドリードのテトゥアン地区に彼の名を冠した学校が建てられた13。

Filosofía
Artículo principal: Filosofía de José Ortega y Gasset

José Ortega y Gasset en 1951.
Ortega y Gasset ejerció una gran influencia en la filosofía española y en la filosofía iberoamericana del siglo xx no solo por la temática de su obra filosófica, sino también por su estilo literario ágil, descrito por algunos como próximo al Quijote, que le permitió llegar fácilmente al público general.

Para Ortega, el objetivo de la filosofía es encontrar el ser fundamental del mundo. Este «ser fundamental» es radicalmente distinto a cualquier ser contingente o intramundano; y también es diferente a «lo dado» (expresión con la que Ortega se refería a los contenidos de nuestra conciencia = «lo dado» en nuestra conciencia). Todo contenido de conciencia es, por definición, fragmentario, y no sirve para ofrecer el sentido del mundo y de la existencia. Este sentido solo se encuentra en el «ser fundamental» o «el todo». La Filosofía es el saber que se encarga de aproximarnos a esta cuestión.

«Filosofía» en Ortega se encuentra unida a la palabra «circunstancia», que Ortega hace famosa en su expresión: «Yo soy yo y mi circunstancia, y si no la salvo a ella no me salvo yo.» (Meditaciones del Quijote, 1914).14​ Mantiene los principios esenciales de su perspectivismo en periodos posteriores de su pensamiento.

Harold Raley no está de acuerdo con Nelson R. Orringer, Ciriaco Morón Arroyo, Molinuevo y otros, que consideraban, en general, que Ortega repitió en español lo que había aprendido en Alemania, sino que afirma que el filósofo madrileño inició, discrepando de sus fuentes germánicas, otro camino, un "punto de inflexión": Ortega abandonó la Fenomenología (filosofía) tan pronto como la recibió, y por tanto no tuvo una fase "fenomenológica", sino que gran parte de su obra estuvo consagrada a superarla.15​ También Raley muestra cómo a Ortega le pareció imposible la epokhé o reducción fenomenológica: para Ortega el dato primario no es la conciencia de los fenómenos, sino el hombre o la mujer vivientes, la persona que soy yo: «the “consciousness of phenomena”, but rather the living man or woman, the person that I am».16​

Escribe que la «filosofía orteguiana nació en parte de la conciencia de los defectos del pensamiento contemporáneo, y fueron los errores de sus predecesores los que impulsaron a Ortega, y más tarde a Marías, a buscar una doctrina de mayor precisión y entidad... Pero, según arguyen tanto Ortega como Marías, la puesta entre paréntesis (Einklammerung) del contenido fenomenológico, con su énfasis concomitante en la conciencia pura, supone un retroceso al idealismo... Si la historia disfraza la realidad al acumular sobre ella niveles de interpretación, la fenomenología puede parecer un buen medio para descartar esas interpretaciones y volver a una realidad desprovista de adornos, como quitamos las sucesivas capas de pintura para llegar a la madera auténtica. Pero eso es solo una verdad a medias, porque lo cierto es que sin interpretación nos queda muy poco de cualquier valor humano. Al eliminar los niveles históricos de interpretación, como quien arranca las hojas del repollo en busca de un repollo esencial, llegamos a un punto en el que lo buscado se nos ha ido de entre los dedos. Descubrimos que la realidad no está detrás de sus interpretaciones, sino más bien dentro de ellas... En cualquier caso, la realidad no puede ser divorciada de esas visiones parciales, porque solo a través de ellas se revela en el sentido humano. Son interpretaciones de la realidad, y esto significa ante todo que pertenecen a ella. Son algunas de sus infinitas dimensiones posibles. Son sus aspectos, sus perspectivas, reveladas por el hombre, pertenecientes a la realidad. En una palabra, la realidad solo puede aparecer perspectivamente, es decir, históricamente».17​

Esta es la significación de la tesis de Ortega yo soy yo y mi circunstancia: «se trata de sus esfuerzos por superar la fenomenología husserliana, la cual supone toda la tradición idealista desde Descartes... En 1913 dice Ortega que mal puede ser una realidad la conciencia si consiste esta en ser "conciencia de" la realidad. La conciencia pura no constituye la realidad primaria. Para que exista, tengo que suspender mi vida espontánea y volver sobre la memoria de lo que me ha pasado».18​ «Tan pronto como Ortega asimiló lo que Alemania tenía para ofrecerle y se sumergió nuevamente en sus circunstancias españolas, comenzó a alejarse de sus mentores alemanes y a buscar un modo de filosofía que fuera verdaderamente auténtica en los tres sentidos del término que le importaba: profundamente española, profundamente personal y al más alto nivel de autenticidad, lo que él llamó a la altura del tiempo... Ortega regresó a España, la primera vez, agradecido de sus mentores alemanes, pero insatisfecho con el pensamiento neo-kantiano dominante en Alemania; y después de su segunda visita, descontento con la dirección que estaba tomando Husserl al volver a Descartes. Es cierto que Ortega todavía intentaba moldear sus intuiciones y estudios con una filosofía auténtica que pudiera arraigarse y florecer en las circunstancias únicas de España. Por lo tanto, hay una validez limitada en el argumento de Morón-Arroyo. Su libro está muy bien desarrollado; su único problema es que no se basa en lo que Ortega dijo o hizo, sino en lo que el autor insiste sobre lo que Ortega debería haber hecho. A fin de cuentas, sin embargo, Ortega es la mejor prueba contra la tesis de Morón-Arroyo. Ortega escribió después de sus años en Alemania que encontró maestros admirables y una tradición filosófica insuperable en las universidades germanas, pero lo que no encontró fue una filosofía viable. Durante un breve periodo en 1912-13, pareció que la fenomenología husserliana podría resultar ser lo que él y otros filósofos jóvenes de su generación estaban buscando. Pero pronto se dio cuenta de que, al fin y al cabo, Husserl no podía escapar de la atracción gravitacional del cartesianismo, que para Ortega era un paso atrás en un subjetivismo idealista fértil pero anacrónico».19​

Porque ya en «1914, Ortega estuvo muy lejos de la fenomenología husserliana. En su germinal libro, asombrosamente hermoso, Meditaciones del Quijote, formuló la doctrina que había estado buscando desde su estancia en Alemania. Lo resumió en su célebre cogito: yo soy yo y mi circunstancia, y si no la salvo a ella, no me salvo yo. Con esto llegamos a la premisa principal de la doctrina orteguiana: "Mi vida", la de cada cual, es la realidad primaria o "radical" en la que todos los demás seres, realidades y cosas –incluido yo mismo– se me aparecen... Mi vida es donde encuentro todas las realidades, y donde las realidades me encuentran a mí, incluidas las que me trascienden –historia, cultura, cosmos, Dios– y donde me descubro como una persona viviente... "Estar" en el sentido orteguiano tiene un aspecto parecido al concepto heideggeriano in-der-Welt-sein, estar en el mundo. Pero es mucho más radical y completo. No es que yo simplemente esté en el mundo –también están en él los palos y las piedras–, sino que el mundo y sus atributos son conocidos y están presentes experimentalmente solo en mi vida tal como la vivo. En el paradigma heideggeriano, existo en el mundo físico, Umwelt, el mundo bioambiental; en la doctrina orteguiana, el mundo existe por y para mí, y yo para él, y a ese proceso recíproco es a lo que llamamos vivir. El hecho de que yo también esté instalado físicamente en el mundo es una ineludible comprensión posterior y consecuente, como veremos, pero a pesar de su validez es aún posterior a las formas radicales primarias de arraigo o radicalidad. Este encuentro radical no solo es sensorial, sino también estrictamente metafísico. No es que perciba el cosmos y su contenido a una distancia sensorial independiente de mi vida. En cambio, mi percepción sensorial es la facultad que me da la presencia inmediata e inseparable de la realidad aquí y ahora. Con esta idea, Ortega revirtió y superó el cogito cartesiano. El "yo", el "ego", solo, sin espacio, intemporal y privado de lo mundano, es imposible. Mi mundo y yo estamos indisolublemente referidos el uno al otro».20​

Según él, siguiendo a Ortega, «"circunstancia" es un concepto mucho más amplio (comprehensivo o exhaustivo) que el de “biosfera” o el de “medio ambiente” utilizados por las ciencias biológicas, o que el término Umwelt (entorno) usado por el pensamiento alemán. No es que yo viva en medio de una circunstancia que es independiente y separada de mí, ni tampoco que yo sea un mero “estar en el mundo” como Heidegger enseñaba, sino que yo vivo con el mundo».21​

«El año 1951, Heidegger y Ortega dieron unas conferencias en Alemania: según Heidegger, el habitar precede en el hombre al construir, mientras que para Ortega el construir precede al habitar porque cada persona necesita de la cultura, y así humaniza o salva su circunstancia para poder habitarla. Con su conferencia, comprendemos mejor la primera tesis orteguiana: Yo soy yo y mi circunstancia, y si no la salvo a ella no me salvo yo. Sobre la segunda (el hombre no tiene naturaleza, sino que tiene historia): un animal está determinado por la naturaleza invariable de su especie; le basta el instinto; en cambio, el hombre vive no en la naturaleza, sino más allá de ella, haciéndola habitable con su historia técnica y cultural. El animal, cuando no puede ejercer la actividad de su repertorio elemental y natural, no hace nada más y se deja morir. La persona construye para vivir; hace una historia preternatural. Y esto nos da la clave para la tercera tesis orteguiana: la cultura es lo que el hombre añade a su natura».22​

A partir de El tema de nuestro tiempo desarrolla el «raciovitalismo», teoría que funda el conocimiento en la vida humana como la realidad radical, uno de cuyos componentes esenciales es la propia razón.

Para Ortega, la vida humana es la realidad radical, es decir, aquella en la que aparece y surge toda otra realidad, incluyendo cualquier sistema filosófico, real o posible. Para cada ser humano la vida toma una forma concreta.

Denomina «razón vital» a un nuevo tipo de razón —en rigor, el más antiguo y primario—, y «raciovitalismo» al modo de pensar que se apoya en su nuevo concepto de razón. La razón vital es una razón que se va realizando constantemente en la vida a la cual es inherente.
哲学
主な記事:ホセ・オルテガ・イ・ガセットの哲学

1951年、ホセ・オルテガ・イ・ガセット
オルテガ・イ・ガセットは、20世紀のスペインとラテンアメリカの哲学に大きな影響を与えた。その理由は、哲学的な主題だけでなく、ドン・キホーテに近いと評される俊敏な文体によって、一般大衆の目に触れやすかったからである。

オルテガにとって哲学の目的は、世界の根源的な存在を見つけることである。この「根源的な存在」は、偶発的な存在や俗世間的な存在とは根本的に異なり、 「所与のもの」(オルテガが私たちの意識の内容=意識の中の「所与のもの」を指す表現)とも異なる。意識のあらゆる内容は、定義上、断片的なものであり、 世界と存在の意味を提供する役には立たない。この意味は、「根源的存在」あるいは「全体」の中にしか見出すことができない。哲学とは、この問いに私たちを 近づける役割を担う知識である。

「オルテガにおける 「哲学 」は、「境遇 」という言葉と結びついている。オルテガは、「私は私であり、私の境遇である。(ドン・キホーテの瞑想』1914年)14 。オルテガは、その後の思想においても、彼の視点主義の本質的な原則を維持している。

ハロルド・レイリーは、ネルソン・R・オリンガー、シリアコ・モラレス、Ciriaco Morales、ネルソン・R・オリンガーとは意見が合わない。オリンジャー、シリアコ・モロン・アロヨ、モリヌエボらは、一般的にオルテガはドイツで学 んだことをスペイン語で繰り返したと考えたが、マドリード出身の哲学者は、ゲルマン人の情報源に異を唱え、別の道、「転機」を歩み始めたと述べている。オ ルテガは現象学(哲学)を受け取るとすぐに放棄したため、「現象学的」段階はなかったが、彼の仕事の多くは現象学を凌駕することに費やされた15。 ラリーはまた、オルテガがいかにエポケーや現象学的還元を不可能と考えたかを示している。オルテガにとって第一の資料は、現象の意識ではなく、むしろ生き ている人間、つまり私という人間である。

彼は、オルテガの「哲学は、部分的には現代思想の欠陥に対する認識から生まれたものであり、オルテガ、そして後のマリアスに、より精密で実体のある教義を 求めるようにさせたのは、先人たちの誤りだった......」と書いている。しかし、オルテガもマリアスも、現象学的内容の括弧付け (Einklammerung)は、それに伴う純粋意識の強調とともに、観念論への後退であると主張している......。歴史が幾重にも解釈を重ねるこ とで現実を覆い隠しているとすれば、現象学は、ペンキの層を次々と剥がして本当の木にたどり着くように、これらの解釈を捨て去り、装飾のない現実に戻るた めの良い方法に見えるかもしれない。しかし、それは半分の真実に過ぎない。真実は、解釈なしには人間的価値はほとんど残らないということだ。キャベツの葉 をはぎ取り、本質的なキャベツを探し求めるように、解釈の歴史的レベルを取り除くことで、私たちは探しているものが指をすり抜けた地点に到達する。私たち は、現実が解釈の背後にあるのではなく、むしろ解釈の内側にあることを発見する......。いずれにせよ、現実はこうした部分的なヴィジョンから切り離 すことはできない。なぜなら、人間の感覚において現実が姿を現すのは、そうしたヴィジョンを通してのみだからだ。それらは現実の解釈であり、それは何より も現実に属することを意味する。現実の無限の可能な次元の一部なのである。それらは、人間によって明らかにされた、現実に属するその側面であり、視点であ る。つまり、現実は歴史的にしか現れない」17。

デカルト以来の観念論的伝統全体を前提とするフッサール現象学を克服しようとするオルテガの努力である。1913年、オルテガは、意識が現実の 「意識 」であることだけで成り立っているのなら、意識は現実とはなりえないと言う。純粋な意識は第一の現実を構成しない。それが存在するためには、私は自発的な 生活を中断し、私に起こったことの記憶をさかのぼらなければならない」18 「オルテガは、ドイツが彼に提供したものに同化し、再びスペインの状況に身を投じるとすぐに、ドイツの指導者たちから離れ、彼にとって重要な3つの意味に おいて、真に本物である哲学の様式を探し始めた。オルテガは、一度目はドイツの恩師に感謝しながらも、ドイツで支配的な新カント派の思想に不満を抱き、二 度目はデカルトに立ち返ったフッサールの方向性に不満を抱きながらスペインに戻った。オルテガは、自分の直観と研究を、スペインという特殊な環境の中で根 を張り花開かせることのできる本物の哲学に仕立て上げようとしていたのは事実である。したがって、モロン=アロヨの主張の妥当性には限界がある。彼の著書 は非常によく練られている。唯一の問題は、オルテガの言動に基づいているのではなく、著者が主張する「オルテガは何をすべきだったのか」に基づいているこ とだ。しかし、結局のところ、オルテガはモロン=アロヨのテーゼに対する最良の証拠である。オルテガはドイツ滞在後、ドイツの大学では立派な教師たちと比 類ない哲学の伝統を見出したが、実行可能な哲学は見出せなかったと書いている。1912年から13年にかけての一時期、フッサールの現象学が、彼や同世代 の若い哲学者たちが求めていたものになるかもしれないと思われた。しかし、フッサールは結局のところ、デカルト主義の引力から逃れることはできず、オルテ ガにとっては、肥沃ではあるが時代錯誤的な観念論的主観主義へと後退する一歩であったことに、すぐに気づいたのである」19。

1914年、オルテガはすでにフッサールの現象学から遠く離れていた。萌芽的な、驚くほど美しい著書『ドン・キホーテの瞑想』において、彼はドイツ滞在中 から探し求めていた教義を定式化した。彼はそれを有名なコギトに要約した:私は私であり、私の境遇であり、もし私がそれを救わなければ、私は私自身を救わ ない。私の人生」、それは私たち一人ひとりの人生であり、他のすべての存在、現実、事物(私自身を含む)が私に現れる第一の、あるいは「根本的な」現実で ある......。私の人生とは、私があらゆる現実に出会う場所であり、歴史、文化、宇宙、神といった私を超越したものも含めて、現実が私に出会う場所で あり、私が生きている人間としての自分を発見する場所なのだ...。オルテガ的な意味での 「存在 」は、ハイデガー的なin-der-welt-sein、世界における存在という概念と似た側面を持っている。しかし、それはより根本的で完全なものであ る。それは、私が単に世界の中にいるということではなく、棒や石もまた世界の中にあるのだが、世界とその属性は、私がそれを生きているときにのみ、私の人 生において知られ、経験的に存在するということである。ハイデガー的パラダイムでは、私は物理的世界、ウムヴェルト、生物環境的世界に存在する。オルテガ 的教義では、世界は私によって、私のために存在し、私は世界のために存在する。後述するように、私もまた世界の中に物理的に設置されているという事実は、 避けがたい事後的かつ結果的な理解であるが、その妥当性にもかかわらず、根源性あるいはラディカリティの第一次的なラディカルな形態には依然として事後的 である。このラディカルな出会いは、感覚的なものであるだけでなく、厳密に形而上学的なものでもある。私の生活とは無関係に、感覚的な距離で宇宙とその内 容を知覚するのではない。むしろ、私の感覚的知覚は、今ここにある現実の即時的で不可分の存在を私に与える能力なのである。この考えによって、オルテガは デカルトのコギトを逆転させ、凌駕した。私」、「自我」は、単独で、空間を持たず、時間を超越し、俗世から切り離された存在であり、不可能である。私の世 界と私は互いに不可分の関係にある」20。

彼によれば、オルテガに倣って、「『状況』とは、生物科学が用いる『生物圏』や『環境』、あるいはドイツ思想が用いる『ウムヴェルト(環境)』という用語 よりもはるかに広い(包括的、網羅的な)概念である。ハイデッガーが説いたように、私が単なる『世界の中の存在』であるということではなく、私が世界とと もに生きているということなのだ」21。

1951年、ハイデガーとオルテガはドイツで講義を行った。ハイデガーによれば、人間には「住むこと」が「築くこと」に先行し、オルテガによれば、「築く こと」が「住むこと」に先行する。私は私であり、私の状況であり、もし私が状況を救わなければ、私自身も救われない。第二のテーゼ(人間には自然はない が、歴史はある)について:動物はその種の不変の自然によって決定される。動物は、その基本的で自然なレパートリーの活動ができなくなると、それ以上何も せず、自らを死なせてしまう。人間は生きるために建設し、超自然的な歴史を作る。そしてこのことが、オルテギの第三のテーゼの鍵を与えてくれる。

オルテガは『われわれの時代のテーマ』から、「人種資本主義」(raciovitalism)を展開する。この理論は、人間の生活を根源的な現実として知識を基礎づけるもので、その根源的な構成要素のひとつは理性そのものである。

オルテガにとって、人間生活こそが根本的な現実であり、現実的なものであれ可能なものであれ、あらゆる哲学体系を含め、他のすべての現実が現れ、生じるものである。それぞれの人間にとって、生命は具体的な形をとる。

彼は「生命的理性」を新しいタイプの理性--厳密に言えば、最も古く最も原初的な理性--と呼び、「人種資本主義」を彼の新しい理性概念に基づく思考方法と呼んでいる。生命的理性とは、それが内在する生活の中で絶えず実現される理性である。
Etapas del pensamiento de Ortega

Retratado por Joaquín Sorolla en 1918
El pensamiento de Ortega se suele dividir en tres etapas:

Etapa objetivista (1902-1914): influido por el neokantismo alemán y por la fenomenología de Husserl, llega a afirmar la primacía de las cosas (y de las ideas) sobre las personas.
Etapa perspectivista (1914-1923): se inicia con Meditaciones del Quijote. En esta época, Ortega describe la situación española en España invertebrada (1921).
Etapa raciovitalista (1923-1955): se considera que Ortega entra en su etapa de madurez, con obras como El tema de nuestro tiempo, Historia como sistema, Ideas y creencias o La rebelión de las masas.
オルテガの思想段階

1918年、ホアキン・ソローリャによって描かれる
オルテガの思想は通常3つの段階に分けられる:

目的論的段階(1902-1914年):ドイツの新カント主義とフッサールの現象学の影響を受け、人よりも物(と思想)の優位性を主張するようになる。
視点主義段階(1914-1923年):『ドン・キホーテの瞑想』から始まる。この時期、オルテガは『España invertebrada』(1921年)でスペインの状況を描く。
人種資本主義的段階(1923-1955):『現代のテーマ』、『歴史というシステム』、『思想と信条』、『女たちの反逆』などの作品で、オルテガは円熟期に入ったとみなされる。
El perspectivismo
El perspectivismo o «doctrina del punto de vista» es una doctrina filosófica que sostiene que toda percepción e ideación es subjetiva. El individuo mira desde un punto de vista concreto, en una dirección propia.

Para Ortega, la perspectiva es la forma que adopta la realidad para el individuo. Esto no le hace caer en el subjetivismo, pues para él cada sujeto tiene su propia forma de acceder a la realidad, su propia parte de verdad, que puede ser incluso contradictoria con la de los demás.

La verdad absoluta, omnímoda, puede ser la suma de las perspectivas individuales o de éstas más una parte fuera de la perspectiva (no vista), que, por eso mismo, son verdaderas parcialmente.

«Según Julián Marías, fue Ortega, en 1914, quien hizo el primer uso filosófico de la palabra griega alétheia con el significado de descubrimiento o iluminación: se trata de una innovación significativa porque Ortega introdujo una acepción nueva, sirviéndose de esa palabra, para superar la idea, que le parecía inaceptable, de que la verdad tenga que ser adecuación. Después de Ortega, los demás filósofos, a partir de 1927 con Heidegger, no saben de dónde procede la interpretación etimológica que ellos dan como obvia para sus reflexiones filosóficas sobre la verdad. En realidad no hay textos griegos claros que interpreten el concepto de alétheia ni etimológica ni filosóficamente. Julián Marías descubrió la más antigua discusión etimológica en el lingüista y filósofo Teichmüller (1879), de la cual se sirvió Ortega en fecha tan temprana como 1914 para hacer la primera interpretación filosófica de esa palabra. A pesar de ello, se ha hecho general la creencia de que fue Heidegger el primero que trató sobre la verdad como alétheia en contraposición a lo que denomina concepto tradicional de la verdad».23​


パースペクティビズム
パースペクティヴィズム(Perspectivism)または「視点主義」は、すべての知覚や観念は主観的なものであるとする哲学的教義である。個人は特定の視点から、特定の方向を見ている。

オルテガにとって、視点とは、現実が個人にとってとる形である。というのも、オルテガにとっての主観とは、現実が個々人にとってどのような形をとっているかということであって、主観主義に陥るわけではない。

絶対的ですべてを包含する真理は、個々の視点の総和であることもあれば、それらに視点の外(見えない部分)を加えたものであることもある。

「フリアン・マリアスによれば、ギリシャ語のalétheiaを発見や照明という意味で初めて哲学的に使ったのは1914年のオルテガである。オルテガ以 降、1927年以降のハイデガーに至るまで、他の哲学者たちは、真理に関する哲学的考察のために自明視している語源的解釈がどこから来ているのかを知らな い。実際、アレテイアの概念を語源的にも哲学的にも解釈した明確なギリシア語のテキストは存在しない。ジュリアン・マリアスは、言語学者であり哲学者でも あるタイヒミュラー(Teichmüller)(1879)の中で、最も古い語源を発見した。にもかかわらず、彼が言うところの伝統的な真理概念とは対照 的に、真理をアレテイアとして最初に扱ったのはハイデガーであると一般に信じられてきた。

Razón vital
La razón vital es la razón que plantea Ortega, en sustitución de la razón pura cartesiana de la tradición filosófica. Esta razón integra todas las exigencias de la vida, nos enseña la primacía de ésta y sus categorías fundamentales. No prescinde de las peculiaridades de cada cultura o sujeto, sino que hace compatible la racionalidad con la vida.

La razón vital es el principio clave del raciovitalismo.
活力ある理性
オルテガが提唱する理性は、哲学の伝統であるデカルト的な純粋理性に代わるものである。この理性は、人生のあらゆる要求を統合し、人生の優位性とその基本 的な範疇を教えてくれる。それは、それぞれの文化や主体の特殊性を無視するものではなく、合理性を生命と両立させるものである。

活力ある理性は、人種資本主義の重要な原理である。
Yo soy yo y mi circunstancia

Caricaturizado por Bagaría en El Sol (1928)
Con la frase «Yo soy yo y mi circunstancia, y si no la salvo a ella no me salvo yo», aparecida en Meditaciones del Quijote, Ortega insiste en lo que está en torno al hombre, todo lo que lo rodea, no solo lo inmediato, sino también lo remoto; no solo lo físico, sino también lo histórico, lo espiritual. El hombre, según Ortega, es el problema de la vida, y entiende por vida algo concreto, incomparable, único: «la vida es lo individual»; es decir, yo en el mundo; y ese mundo no es propiamente una cosa o una suma de ellas, sino un escenario, porque la vida es tragedia o drama, algo que el hombre hace y le pasa con las cosas. Vivir es tratar con el mundo, dirigirse a él, actuar en él, ocuparse de él. En otros términos, la realidad circundante «forma la otra mitad de mi persona». Y la reimpresión de lo circundante es el destino radical y concreto de la persona humana.

El hombre es un ser que se encuentra inmerso, sumergido en una circunstancia (o naturaleza), la cual le presenta distintas concepciones de su estado físico y mental. Por tanto, deja al hombre la misión de satisfacerlas. En el cumplimiento de tal tarea, agrega Ortega, es que el hombre crea la técnica, que, según este autor, podemos definir como «la reforma que el hombre impone a la naturaleza en vista de la satisfacción de sus necesidades». Ortega y Gasset definía al hombre como un «ser compuesto de realidades circunstanciales creadas por la opacidad en la forma de pensar y en el sedentarismo como fuente inspiradora de las culturas neopensantes incapaces de olvidar la tirantez que usurpa el conjunto de la sabiduría».
私は私であり、私の境遇である

『エル・ソル』(1928年)に掲載されたバガリアの風刺画
オルテガは、『ドン・キホーテの瞑想』に登場する「私は私であり、私の境遇であり、もしそれを救わなければ、私自身も救われない」というフレーズで、人間 の周りにあるもの、即物的なものだけでなく、遠隔的なもの、物理的なものだけでなく、歴史的なもの、精神的なものなど、人間を取り囲むすべてのものを主張 している。オルテガによれば、人間とは人生の問題であり、人生とは具体的で、比類がなく、唯一無二のものである。「人生とは個人であり」、つまり、世界の 中の私であり、世界とは物事やそれらの総体ではなく舞台である。生きるとは、世界に対処することであり、世界に取り組み、世界の中で行動し、世界に対処す ることである。言い換えれば、周囲の現実は「私の人格のもう半分を形成している」のである。そして、周囲の再印象こそが、人間の根本的かつ具体的な運命な のである。

人間は、自分の肉体的・精神的状態についてさまざまな観念を提示する状況(あるいは自然)の中に、どっぷりと浸かっている存在である。それゆえ、それらを 満足させる使命を人間に委ねている。オルテガは、この使命を果たすために人間は技術を創造するのだと付け加えた。オルテガによれば、技術は「自分の欲求を 満たすために人間が自然に課す改革」と定義できる。オルテガ・イ・ガセットは、人間を「思考方法の不透明さと、定住的なライフスタイルによって生み出され た状況的現実からなる存在であり、知恵の全体を簒奪する窮屈さを忘れることのできない新感覚の文化の霊感の源である」と定義した。
Pensamiento político
En la década de los años 20, España se encuentra bajo la dictadura de Miguel Primo de Rivera. Ortega, en este período de falta de democracia, escribe en La rebelión de las masas 24​ que la historia, el progreso, se llevan a cabo por el trabajo de las minorías. Si va a haber una renovación, entonces, esto debe ser hecho por los mejores, que van a ser, sin embargo, reclutados de una manera liberal-democrática. Ortega teme que las masas van a pedirle todo al estado y que este les conceda todo a cambio de obediencia ciega: esto causaría un fracaso para emancipar a las masas. Su visión de la vida es básicamente libertaria con referencias principalmente anarquistas presentes en todos sus escritos. Trae consigo el liberalismo y el socialismo: el liberalismo debe perseguir una emancipación total del individuo (cualquiera que sea la clase a la que pertenezca), el socialismo debe abandonar el estado de estadolatría y terminar persiguiendo un igualitarismo excesivamente extremo.

El advenimiento de las masas al pleno poder social es un hecho que debemos reconocer: provoca una crisis en la Sociedad Europea porque las masas no pueden liderar la sociedad. Esto no significa que no puedan elegir a sus propios representantes. El problema es la hiperdemocracia: eso es la emancipación sin asumir la responsabilidad. El fenómeno de la aglomeración se produce durante este período: ciudades llenas, trenes completos, hoteles completos, las masas están en los lugares públicos. Esto no es malo, es una indicación de la civilización, «aunque el fenómeno es lógico, natural, no se puede negar que no ocurrió antes». Esto no se debe a un auge demográfico sino a la masificación de la sociedad (estos individuos preexistían, pero aún no formaban una masa). En todo esto hay un elemento negativo: los mejores (según sus cualidades) son absorbidos por la masa, «los actores son absorbidos por el coro». Cuando Ortega habla de masa no se refiere a la clase obrera, porque «la masa es el hombre promedio». La Masa no es solo un hecho cuantitativo, sino también cualitativo que define una media que tiende hacia abajo. El componente de la masa no se siente como tal y, por lo tanto, se siente con todo a gusto: no se da cuenta de la condición del conformismo en el que se derrumbó.25​

En este escenario, sin embargo, una minoría elegida debe salir: es parte del hombre que continuamente se esfuerza por abandonar el coro y convertirse en el protagonista, cualquiera que sea su clase y su censo. Ortega no rechaza la visión liberal democrática, teme la hiperdemocracia que se manifiesta en la masa que quiere gobernar con clisés. La vida del hombre-masa se ve privada de la voluntad de progresar y de participar en un proceso de evolución de la sociedad. La Masa no entiende que si ahora se puede disfrutar de ciertas ventajas esto se debe al progreso: pero para progresar se necesita esfuerzo. Las masas, por otro lado, consideran el progreso como algo natural, que no ha costado ningún esfuerzo. No «agradecen» a los que hicieron posible este esfuerzo, es decir, el liberalismo (entendido como individualismo, esfuerzo individual de los mejores elementos). La Masa cree que el progreso es algo irreversible.

Pero la política requiere mediación y razonamiento, mientras que el hombre-masa concibe la política solo como una acción directa. No respeta a los que sostienen, no está dispuesta a poner en juego sus ideas. La novedad política en Europa consiste en la desaparición de los debates: este es el régimen que agrada al hombre-masa. El liberalismo se opone a todo esto: el propósito de la política debe ser hacer posible la coexistencia a través del debate. Tiene que haber derecho a discrepar. Primero vienen los individuos, luego la colectividad. El liberalismo es «el llamamiento más noble que resonó en el mundo» a coexistir con el adversario, acepta al adversario y le da la ciudadanía política. Es bueno, de hecho, que exista una oposición. La Masa, sin embargo, odia a muerte lo que es ajeno a ella: no da la ciudadanía política a quienes tienen opiniones discrepantes.

Vivimos en la era del «señor satisfecho»: piensa en todo el estado, uno no debe cuidar nada, debe limitarse a ser conformista. Tal individuo es un «niño mimado»: da el bienestar y el progreso por sentado, cree que la vida no requiere competencia y que no es necesario que surjan los mejores. El progreso no es una cosa fácil, pero la masificación, en cambio, induce a sentirlo. El estado es el mayor peligro para los que quieren salir del coro: ya no es un medio (como en la concepción liberal), sino que se ha convertido en un fin.

El hombre-masa recibe del estado todo y esto lo induce a la aprobación y la falta de activismo. Amenaza con olvidar que el estado no puede resolver todos los problemas. El estado también absorbe la sociedad civil y el individuo ya no tiene un espacio para crecer y demostrar sus capacidades. La masa y el estado se identifican entre sí: un ejemplo práctico es la Italia de Mussolini. Ortega no es un enemigo del estado (especialmente desde que fue construido por los liberales), pero cree que debe ser articulado con continencia. «A través del estado, una máquina anónima, las masas gobiernan autónomamente»: nadie es responsable y uno pierde la individualidad y la singularidad.
政治思想
1920年代、スペインはミゲル・プリモ・デ・リベラの独裁政権下にあった。オルテガは、民主主義が欠如していたこの時代に、La rebelión de las masas 24の中で、歴史、進歩は少数派の働きによってもたらされると書いている。しかし、自由民主主義的な方法で採用される。オルテガは、大衆が国家にすべてを 求め、国家が盲目的な服従の見返りとして大衆にすべてを与えることを恐れている。彼の人生観は基本的に自由主義的であり、主に無政府主義的な言及がすべて の著作に見られる。自由主義と社会主義を持ち込んでいる。自由主義は(その人がどの階級に属するにせよ)個人の完全な解放を追求しなければならず、社会主 義は国家主義の状態を放棄し、過度に極端な平等主義の追求に終始しなければならない。

大衆が完全な社会的権力を持つようになったことは、我々が認識しなければならない事実である。これは、大衆が自分たちの代表を選ぶことができないという意 味ではない。問題は超民主主義であり、責任を取らない解放である。この時期、都市、列車、ホテルが満杯になり、大衆が公共の場に溢れるという混雑現象が起 こる。この現象は論理的で自然なものだが、以前にはなかったことを否定することはできない」。これは人口ブームによるものではなく、社会の大衆化によるも のである(これらの個人は以前から存在していたが、まだ大衆を形成していなかった)。このすべてには否定的な要素がある。(その資質に応じて)最高の者は 大衆に吸収され、「役者は合唱に吸収される」のである。オルテガが大衆について語るとき、彼は労働者階級のことを言っているのではない。大衆とは量的なも のであるだけでなく、下降傾向にある平均を規定する質的な事実でもある。大衆の構成要素は、自分自身をそのように感じておらず、それゆえ非常に安穏として いる。

しかし、このシナリオでは、選ばれた少数派が表に出てこなければならない。それは、階級や国勢がどうであれ、コーラスから離れ、主人公になろうと絶えず努 力する人間の一部である。オルテガは、自由民主主義のビジョンを否定しているのではなく、決まり文句で支配しようとする大衆の中に現れる超民主主義を恐れ ているのだ。大衆の生活は、進歩しようとする意志、社会の進化過程に参加しようとする意志を奪われている。大衆は、自分たちが今ある利点を享受できるのは 進歩のおかげだということを理解していない。しかし、進歩には努力が必要である。一方、大衆は、進歩は何の努力も必要としない自然なものだと考えている。 彼らは、この努力を可能にした人々、すなわち自由主義(個人主義、最良の要素の個人的努力として理解される)に「感謝」しない。ミサは、進歩は不可逆的だ と信じている。

しかし、政治には調停と推論が必要であるのに対し、大衆人は政治を直接行動としてのみ考える。彼は議論する人を尊敬せず、自分の考えを戦場に出すことも厭 わない。ヨーロッパの政治的新しさは、議論の消滅にある。リベラリズムはこのすべてに反対する。政治の目的は、議論を通じて共存を可能にすることでなけれ ばならない。意見を異にする権利がなければならない。まず個人、次に集団である。リベラリズムは、敵対者と共存するための「世界に響き渡る最も高貴な呼び かけ」であり、敵対者を受け入れ、政治的市民権を与える。敵対者がいることは実に良いことだ。しかし、ミサは自分にとって異質なものを死ぬほど嫌う。つま り、反対意見を持つ者に政治的市民権を与えないのだ。

私たちは「満足した紳士」の時代に生きている。国家全体のことを考え、何事にも関心を持たず、自分を適合者に限定しなければならない。このような人は「甘 やかされた子供」であり、福祉や進歩を当然と考え、人生には競争は必要なく、最高のものが出現する必要もないと考えている。進歩は簡単なことではないが、 大衆化は逆にその感覚を誘発する。国家は、大合唱から抜け出したい人々にとって最大の危険物である。国家はもはや(自由主義的発想におけるような)手段で はなく、目的となっている。

大衆は国家からすべてを受け取り、それが彼を承認欲求と活動性の欠如へと誘う。国家がすべての問題を解決できるわけではないことを忘れてしまう恐れがあ る。また、国家は市民社会を吸収し、個人はもはや自分の能力を発揮して成長する場を持たない。大衆と国家は互いに同化する。その実例がムッソリーニのイタ リアである。オルテガは国家を敵視しているわけではないが(特に、国家は自由主義者たちによって築かれたものであるため)、国家は継続的でなければならな いと考えている。「国家という無名の機械を通して、大衆は自律的に支配する」:誰も責任を負わず、人は個性と特異性を失う。
Influencia en la generación del 27
Ortega ejerció una notable influencia en los autores de la generación del 27. Entre las obras que más influyeron en estos escritores destacan España invertebrada (1921) y La deshumanización del arte (1925) cuyas ideas y postulados serán asumidos por dicha generación. Su estilo elegante y pulcro al escribir será una de las características que usarán estos escritores al crear sus obras. La Revista de Occidente (fundada por Ortega en 1923, y de la que fue en parte redactor) será leída por los escritores de la generación del 27 por contener artículos actuales de gran interés cultural, así como por su original presentación estética.
1927年世代への影響
オルテガは、1927年世代の作家たちに多大な影響を与えた。これらの作家たちに最も影響を与えた作品のひとつが、『España invertebrada』(1921年)と『La deshumanización del arte』(1925年)であり、その思想と定説はこの世代に受け継がれた。エレガントで端正な文体は、これらの作家が作品を創作する際に用いた特徴のひ とつである。レビスタ・デ・オクシデンテ』(オルテガが1923年に創刊し、彼も編集者の一人であった)は、その独創的な美的表現だけでなく、文化的に関 心の高い最新の記事が掲載されていたため、1927年世代の作家たちに読まれることになる。
Obras principales

Monumento al filósofo en la Ciudad Universitaria de Madrid
Meditaciones del Quijote (1914)
Vieja y nueva política (1914)
Investigaciones psicológicas (curso explicado entre 1915-1916 y publicado en 1982)
Personas, obras, cosas (artículos y ensayos escritos entre 1904 y 1912: «Renan», «Adán en el Paraíso», «La pedagogía social como programa político», «Problemas culturales», etc.) (1916)
El Espectador (8 tomos publicados entre 1916 y 1934)
España invertebrada (1921)
El tema de nuestro tiempo (1923)
Las Atlántidas (1924)
La deshumanización del arte e ideas sobre la novela (1925)
Espíritu de la letra • Mirabeau o el político (1927, 1928-1929)
¿Qué es filosofía? (1928–1929, curso publicado póstumamente en 1957)
Kant (1929–1931)
¿Qué es conocimiento? (publicado en 1984, recoge tres cursos explicados en 1929, 1930 y 1931, titulados, respectivamente: «Vida como ejecución (el ser ejecutivo)», «Sobre la realidad radical» y «¿Qué es la vida?»)
La rebelión de las masas (1929)
Misión de la Universidad (1930)
Rectificación de la República. La redención de las provincias y la decencia nacional (1931)
Pidiendo un Goethe desde dentro (1932)
Viva la República (1933)
Unas lecciones de metafísica (curso dado entre 1932 y 1933 y publicado en 1966)
En torno a Galileo (curso explicado en 1933 del que se publicaron algunas lecciones en 1942 bajo el título Esquema de las crisis) (1933–1934)
«Prólogo para alemanes» (prólogo a la tercera edición alemana de El tema de nuestro tiempo. El propio Ortega prohibió su publicación «por los sucesos de Múnich de 1934». Finalmente se publicó en español en 1958)
Historia como sistema (1.ª edición en inglés: 1935. La versión española es de 1941 e incluye su ensayo Del Imperio romano)
Ensimismamiento y alteración. Meditación de la técnica (1939) — en Obras completas, tomo V (1933-1941)
Ideas y creencias • Sobre la razón histórica (curso dado en Buenos Aires y publicado en 1979 junto a otro dado en Lisboa sobre el mismo asunto) (1940)
Teoría de Andalucía y otros ensayos • Guillermo Dilthey y la idea de vida (1942)
Sobre la razón histórica (curso dado en Lisboa, vid. supra) (1944)
Idea del teatro. Una abreviatura (conferencia dada en Lisboa, abril, y en Madrid, mayo de 1946; publicada en 1958, aunque en el número 62 de la Revista Nacional de educación ofreció una versión de la pronunciada en Madrid)
La idea de principio en Leibniz y la evolución de la teoría deductiva (1947, pero publicado en 1958)
Una interpretación de la historia universal. En torno a Toynbee (1948, pero publicado en 1960)
Meditación de Europa (conferencia pronunciada en Berlín en 1949 con el título: «De Europa meditatio quaedam». Se publica en 1960 junto a otros textos inéditos afines)
El hombre y la gente (curso explicado en 1949-1950 en el Instituto de Humanidades; se publica en 1957)
Papeles sobre Velázquez y Goya (1950)
Pasado y porvenir para el hombre actual (título publicado en 1962 que reúne una serie de conferencias que Ortega pronunció en Alemania, Suiza e Inglaterra en 1951–1954 y se publicaron junto a un «Comentario al Banquete» de Platón)
Goya (1958)
Velázquez (1959)
Origen y epílogo de la filosofía (1960)
La caza y los toros (1960)
El origen deportivo del estado (1966)
Además de estas obras sugirió la idea de crear una enciclopedia taurina a la editorial Espasa-Calpe y propuso encargárselo a Cossío, de la que apareció el primer volumen en 1943.26​
主な作品

マドリードの大学都市にある哲学者の記念碑
ドン・キホーテの瞑想 (1914)
古い政治と新しい政治(1914年)
心理学的研究(1915年から1916年にかけて解説され、1982年に出版された)
Personas, obras, cosas(1904年から1912年の間に書かれた論文やエッセイ:「ルナン」、「パライソのアダン」、「政治的プログラムとしての社会教育」、「文化的問題」など)(1916年)
エル・エスペクタドール』(1916年から1934年にかけて全8巻刊行)
無脊椎動物スペイン(1921年)
現代のテーマ (1923)
アトランティス(1924年)
芸術の非人間化と小説の思想(1925年)
文字の精神-ミラボーあるいは政治家(1927年、1928年-1929年)
哲学とは何か?
カント(1929-1931年)
知識とは何か』(1984年出版、1929年、1930年、1931年に解説された3つのコースをまとめたもので、それぞれ「執行(執行的存在)としての生」、「根本的実在について」、「生とは何か」と題されている)
大衆の反乱(1929年)
大学の使命(1930年)
共和国の修正。地方の救済と国民の良識(1931年)
内なるゲーテを求める(1932年)
共和国万歳(1933年)
形而上学のいくつかのレッスン(1932年から1933年にかけて行われた講座で、1966年に出版された)
ガリレオをめぐって(1933年に行われた講座、1942年に『危機の概要』というタイトルで出版された講座の一部)(1933-1934年)
ドイツ人のためのプロローグ」(『現代のテーマ』第3版ドイツ語版のプロローグ。1934年のミュンヘンでの出来事のため」オルテガ自身が出版を禁じた。1958年にようやくスペイン語で出版された)
システムとしての歴史(英語版第1版:1935年。スペイン語版は1941年のもので、エッセイDel Imperio romanoを含む)
自己陶酔と変容。技法についての瞑想(1939年)-著作集第5巻(1933-1941年)所収
思想と信念-歴史的理性について(ブエノスアイレスで行われた講座で、リスボンで同じテーマで行われた別の講座とともに1979年に出版された)(1940年)
アンダルシアの理論とその他のエッセイ-ウィリアム・ディルタイと生命の思想(1942年)
歴史的理性について(リスボンでの講座、前掲書)(1944年)
演劇の思想。Una abreviatura(1946年4月にリスボンで、5月にマドリードで行われた講義。)
La idea de principio en Leibniz y la evolución de la teoría deductiva(ライプニッツにおける原理的考え方と演繹理論の発展)(1947年、ただし1958年出版)。
普遍的な歴史の解釈』(1947年、ただし1958年出版)。トインビーについて(1948年、ただし1960年出版)
ヨーロッパについての瞑想(1949年にベルリンで行われた講演「De Europa meditatio quaedam」。未発表の関連テキストとともに1960年に出版された。)
人間と人間(1949年から1950年にかけて人文科学研究所で行われた講義。)
ベラスケスとゴヤに関する論文(1950年)
Pasado y porvenir para el hombre actual(1951年から1954年にかけてオルテガがドイツ、スイス、イギリスで行った一連の講義をまとめたもので、「プラトンの宴の解説」とともに1962年に出版された。)
ゴヤ(1958年)
ベラスケス(1959年)
哲学の起源とエピローグ(1960年)
狩猟と闘牛(1960年)
国家のスポーツ的起源(1966年)
これらの著作に加え、エスパサ・カルペ社に闘牛百科事典を作ることを提案し、コシオ社に委託することを提案し、1943年にその第1巻が出版された26。
Obras completas
Obras completas, Editorial Alianza/ Revista de Occidente, Madrid. 12 volúmenes, 1946-1983. Edición de Paulino Garagorri.
Obras completas, Editorial Taurus/ Santillana Ediciones Generales & Fundación José Ortega y Gasset (en coedición), Madrid. 10 volúmenes, 2004-2010, reedición corregida 2017.27​
Tomo I (1902-1915). 2004. ISBN 978-84-306-0568-2.
Tomo II (1916). 2004. ISBN 978-84-306-0564-4.
Tomo III (1917-1925). 2005. ISBN 978-84-306-0580-4.
Tomo IV (1926-1931). 2005. ISBN 978-84-306-0592-7.
Tomo V (1932-1940). 2006. ISBN 978-84-306-0605-4.
Tomo VI (1941-1955). 2006. ISBN 978-84-306-0616-0.
Tomo VII (1902-1925). Obra póstuma. 2007. ISBN 978-84-306-0624-5.
Tomo VIII (1926-1932). Obra póstuma. 2008. ISBN 978-84-306-0666-5.
Tomo IX (1933-1948). Obra póstuma. 2009. ISBN 978-84-306-0667-2.
Tomo X (1949-1955). Obra póstuma. 2010. ISBN 978-84-306-0776-1.
Obra selecta: Meditaciones del Quijote; ¿Qué es la filosofía?; La rebelión de las masas; Carta a un alemán; En torno a Galileo; Historia como sistema; Ideas y creencias; Prólogo a la historia de la filosofía de Émile Bréhier; La idea de principio en Leibniz (selección). José Lasaga y Javier Gomá (presentación). Cartoné. Biblioteca de Grandes Pensadores. Madrid: Editorial Gredos. 2012. ISBN 978-84-249-2332-7.
全著作
Obras completas, Editorial Alianza/ Revista de Occidente, Madrid. 全12巻、1946-1983年。パウリノ・ガラゴリ編集。
Obras completas, Editorial Taurus/ Santillana Ediciones Generales & Fundación José Ortega y Gasset (co-publication), Madrid. 全10巻、2004-2010年、訂正再版2017.27
第1巻(1902-1915年)。2004. ISBN 978-84-306-0568-2.
第2巻(1916年)。ISBN 978-84-306-0564-4.
第3巻(1917-1925年). 2005年. ISBN 978-84-306-0580-4.
第IV巻(1926-1931)。ISBN 978-84-306-0592-7.
第V巻 (1932-1940年). 2006. ISBN 978-84-306-0605-4.
第VI巻(1941-1955)。2006. ISBN 978-84-306-0616-0.
第VII巻(1902-1925)。遺作。2007. ISBN 978-84-306-0624-5.
第VIII巻(1926-1932)。遺作。2008. ISBN 978-84-306-0666-5.
第IX巻(1933-1948)。遺作。2009. ISBN 978-84-306-0667-2.
第X巻(1949-1955). 遺作。2010. ISBN 978-84-306-0776-1.
主な著作:『キホーテの黙想』、『哲学とは何か』、『魔術の反逆』、『あるオランダ人への手紙』、『ガリレオをめぐって』、『歴史というシステム』、『思 想と信条』、『エミール・ブレヒエ哲学史序説』、『ライプニッツにおける原理という思想』(以上、選書)。ホセ・ラサガ、ハビエル・ゴマー(プレゼンテー ション)。ハードカバー。偉大な思想家の図書館。マドリード:Editorial Gredos. 2012. ISBN 978-84-249-2332-7.
Novecentismo
Perspectivismo
Razón vital
Filosofía de José Ortega y Gasset
Nicolás Gómez Dávila

ノベセントリスモ
パースペクティヴィズム
活力ある理性
ホセ・オルテガ・イ・ガセットの哲学
ニコラス・ゴメス・ダビラ
https://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Ortega_y_Gasset

リ ンク

文 献

そ の他の情報

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099