情念
Passion as Emotion, 情動としての情念
Frederick
Goodall's Passionate Encounter
★情熱=情念(ギリシャ語 πάσχω 「苦しむ、作用される(キリスト受苦を意味する)」、後期ラテン語(主にキリスト教)passio 「情熱、苦しみ」(ラテン語 pati 「苦しむ」、分詞:passus から)は、特定の人物や物に対する強く難解な、あるいはほとんど制御できない感情や傾動を表すために使われる言葉である。
Passion (Greek πάσχω
"to suffer, to be acted on"[1] and Late Latin (chiefly Christian[2])
passio "passion; suffering" (from Latin pati "to suffer"; participle:
passus)) is a term used to denote strong and intractable or barely
controllable emotion or inclination with respect to a particular person
or thing. Passion can range from eager interest in, or admiration for,
an idea, proposal, or cause; to enthusiastic enjoyment of an interest
or activity; to strong attraction, excitement, or emotion towards a
person. It is particularly used in the context of romance or sexual
desire, though it generally implies a deeper or more encompassing
emotion than that implied by the term lust, often incorporating ideas
of ecstasy and/or suffering. Denis Diderot (1713-1784) describes passions as "penchants, inclinations, desires and aversions carried to a certain degree of intensity, combined with an indistinct sensation of pleasure or pain, occasioned or accompanied by some irregular movement of the blood and animal spirits, are what we call passions. They can be so strong as to inhibit all practice of personal freedom, a state in which the soul is in some sense rendered passive; whence the name passions. This inclination or so-called disposition of the soul, is born of the opinion we hold that a great good or a great evil is contained in an object which in and of itself arouses passion".[3] Diderot further breaks down pleasure and pain, which he sees as the guiding principles of passion, into four major categories: 1. Pleasures and pains of the senses 2. Pleasures of the mind or of the imagination 3. Our perfection or our imperfection of virtues or vices 4. Pleasures and pains in the happiness or misfortunes of others Modern pop-psychologies and employers tend to favor and even encourage the expression of a "passion"; previous generations sometimes expressed more nuanced viewpoints.[4] |
情熱=情念(ギリシャ語 πάσχω
「苦しむ、作用される(キリスト受苦を意味する)」[1]、後期ラテン語(主にキリスト教[2])passio 「情熱、苦しみ」(ラテン語 pati
「苦しむ」、分詞:passus
から)は、特定の人物や物に対する強く難解な、あるいはほとんど制御できない感情や傾動を表すために使われる言葉である。情熱は、アイデア、提案、または
原因に対する熱心な関心や賞賛、興味や活動の熱心な楽しみ、人に対する強い魅力、興奮、または感情など、様々なものがある。特に恋愛や性的欲求の文脈で使
われるが、一般的には欲望という言葉が意味するものより深く、より包括的な感情を意味し、しばしばエクスタシーや苦しみの考えを取り入れることがある。 ドゥニ・ディドロ(1713-1784)は、情熱=情念について次のように述べている。 「情熱、傾向、欲望、嫌悪は、ある程度の強さに達し、快楽や苦痛のはっきりしない感覚と結びつき、血液や動物霊の不規則な動きによって引き起こされたり、 伴ったりするもので、我々が情熱と呼ぶものである。この情熱は、個人の自由を阻害するほど強く、魂がある意味で受動的になっている状態であり、そのため情 熱と呼ばれる。この魂の傾き、いわゆる気質は、大きな善や大きな悪が、それ自体で情熱を呼び起こす対象に含まれているという私たちの意見から生まれたもの である」[3]。 ディドロはさらに、情熱=情念の指導原理とする快楽と苦痛を4つの大きなカテゴリーに分類する。 1. 五感の快楽と苦痛 2. 心や想像力の快楽 3. 美徳や悪徳の完全性、不完全性 4. 他人の幸福や不幸を喜ぶこと、苦しむこと 現代の大衆心理学や雇用主は「情熱」の表現を支持し、奨励する傾向にあるが、以前の世代はもっと微妙な視点を表現することもあった[4]。 |
Emotion The standard definition for emotion is a "Natural instinctive state of mind deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others".[5] Emotion,[6] William James describes emotions as "corporeal reverberations such as surprise, curiosity, rapture, fear, anger, lust, greed and the like." These are all feelings that affect our mental perception. Our body is placed into this latter state, which is caused by one's mental affection. This state gives signals to our body which cause bodily expressions. The philosopher Robert Solomon developed his own theory and definition of emotion. His view is that emotion is not a bodily state, but instead a type of judgment. "It is necessary that we choose our emotions, in much the same way that we choose our actions"[7] With regard to the relationship between emotion and our rational will, Solomon believes that people are responsible for their emotions. Emotions are rational and purposive, just as actions are. "We choose an emotion much as we choose a course of action."[8] Recent studies, also traditional studies have placed emotions to be a physiological disturbance. William James takes such consciousness of emotion to be not a choice but a physical occurrence rather than a disturbance. It is an occurrence that happens outside of our control, and our bodies are just affected by these emotions. We produce these actions based on the instinctive state that these feelings lead us towards. This concept of emotion was derived from passion. Emotions were created as a category within passion. |
感情 感情の標準的な定義は、"人の状況、気分、または他者との関係から派生する自然な本能的心の状態 "である[5] 。感情[6] William Jamesは、感情を "驚き、好奇心、うっとり、恐怖、怒り、欲、および同様のような身体的反響 "として記述している。これらはすべて、私たちの精神的な知覚に影響を与える感情である。私たちの身体は、この後者の状態に置かれ、それは自分の精神的な 愛情によって引き起こされる。この状態は、私たちの身体にシグナルを与え、身体的な表現を引き起こす。 哲学者のロバート・ソロモンは、感情について独自の理論と定義を展開した。それは、「感情とは身体の状態ではなく、判断の一種である」というものである。 「感情と理性的意志の関係については、ソロモンは人は自分の感情に責任があると考える。感情は行動と同じように合理的であり、目的を持っている。「我々は 行動を選択するのと同じように感情を選択する」[8]と述べている。ウィリアム・ジェームズはそのような感情の意識を、選択ではなく、障害というよりむし ろ物理的な発生であると捉えている。それは、私たちのコントロールの及ばないところで起こる出来事であり、私たちの身体はその感情の影響を受けているだけ なのである。その感情が導く本能的な状態に基づいて、私たちはこうした行動を生み出す。 この感情という概念は、情熱から派生したものです。感情は、情熱の中のカテゴリーとして作られた。 |
Reason Strong Desire for something: In whatever context, if someone desires for something and that desire has some strong feeling or emotion is defined in terms of passion. Passion has no boundary, being passionate about something which is boundless can be sometimes dangerous, In which person forget about everything and is fully determined towards the particular thing-(Sanyukta) In his wake, Stoics like Epictetus emphasized that "the most important and especially pressing field of study is that which has to do with the stronger emotions...sorrows, lamentations, envies...passions which make it impossible for us even to listen to reason".[9] The Stoic tradition still lay behind Hamlet's plea to "Give me that man That is not passion's slave, and I will wear him In my heart's core",[10] or Erasmus's lament that "Jupiter has bestowed far more passion than reason – you could calculate the ratio as 24 to one".[11] It was only with the Romantic movement that a valorisation of passion over reason took hold in the Western tradition: "the more Passion there is, the better the Poetry".[12] The recent concerns of emotional intelligence have been to find a synthesis of the two forces—something that "turns the old understanding of the tension between reason and feeling on its head: it is not that we want to do away with emotion and put reason in its place, as Erasmus had it, but instead find the intelligent balance of the two".[13] |
理性 何かに対する強い欲望:どんな状況であれ、誰かが何かを欲し、その欲望が何らかの強い感情や感覚を持っている場合、それは情熱という言葉で定義されます。 情熱には境界がない。無限の何かに熱中することは、時に危険であり、人はすべてを忘れ、特定のことに向かって完全に決意する-(Sanyukta) エピクテトスのようなストア派は、「最も重要で特に緊急な研究分野は、より強い感情...悲しみ、嘆き、嫉妬...理性に耳を傾けることさえ不可能にする 情熱に関係するものである」ことを強調した[9]。 [ハムレットの「情熱の奴隷でない男をよこせ、そうすれば彼を私の心の芯に着せてやる」という懇願の背景にはストア派の伝統がまだあり[10]、エラスム スの「ジュピターが理性よりはるかに多くの情熱を与えた、その割合は24対1として計算できる」という嘆きもあった[11]。理性を超えた情熱の価値化が 西洋伝統に定着したのは、ロマン派の動向からだった。「より多くの情熱があればあるほど、より良い詩が生まれる」[12]。 感情知能の最近の関心事は2つの力の統合を見つけることであり、それは「理性と感情の間の緊張の古い理解を覆すものであり、エラスムスが持っていたよう に、感情を排除してその場所に理性を置きたいのではなく、代わりに2つの知的バランスを見つけたい」ものであった[13]。 |
"Descartes' Error" Antonio Damasio studied what ensued when something "severed ties between the lower centres of the emotional brain...and the thinking abilities of the neocortex".[14] He found that while "emotions and feelings can cause havoc in the processes of reasoning...the absence of emotion and feeling is no less damaging";[15] and was led to "the counter-intuitive position that feelings are typically indispensable for rational decisions".[16] The passions, he concluded, "have a say on how the rest of the brain and cognition go about their business. Their influence is immense...[providing] a frame of reference – as opposed to Descartes' error...the Cartesian idea of a disembodied mind".[17] |
「デカルトの過ち」 アントニオ・ダマシオは何かが「感情的な脳の低次中枢と...新皮質の思考能力の間の絆を断ち切った」ときに起こることを研究した[14]。 彼は「感情や気持ちが推論のプロセスに混乱を引き起こすことができるが...感情と気持ちの欠如も同様にダメージを与える」ことを見つけ、「感情は合理的 な決定にとって通常不可欠であるという直感に反する立場」へ導かれた[15]。 情念、彼は「脳の残りの部分と認識がどう事業を進めるかに発言権がある」と結論付けている。その影響力は絶大であり、デカルトの誤り、つまり実体のない心 というデカルト的な考えとは対照的に、参照枠を提供している」[17]。 |
In marriage A tension or dialectic between marriage and passion can be traced back in Western society at least as far as the Middle Ages, and the emergence of the cult of courtly love. Denis de Rougemont has argued that 'since its origins in the twelfth century, passionate love was constituted in opposition to marriage'.[18] Stacey Oliker writes that while "Puritanism prepared the ground for a marital love ideology by prescribing love in marriage", only from the eighteenth century has "romantic love ideology resolved the Puritan antagonism between passion and reason"[19] in a marital context. (Note though that Saint Paul spoke of loving one's wife in Ephesians 5.) |
結婚における情念 結婚と情熱の間の緊張や弁証法は、西洋社会では少なくとも中世までさかのぼることができ、宮廷恋愛のカルトの出現があった。ドゥニ・ド・ルージュモンは 「12世紀におけるその起源以来、情熱的な愛は結婚に対立するものとして構成されていた」と論じている[18]。ステイシー・オリカーは、「ピューリタニ ズムは結婚における愛を規定することによって結婚愛の思想のための基盤を準備したが」、18世紀からのみ「ロマンチックな愛の思想は情熱と理性の間の ピューリタンの対立を結婚の文脈で解決」[19]しているのだとしている[19]。(ただし、聖パウロはエペソ人への手紙5章で、妻を愛することを語って いる)。 |
Intellectual passions George Bernard Shaw "insists that there are passions far more exciting than the physical ones...'intellectual passion, mathematical passion, passion for discovery and exploration: the mightiest of all passions'".[20] His contemporary, Sigmund Freud, argued for a continuity (not a contrast) between the two, physical and intellectual, and commended the way "Leonardo had energetically sublimated his sexual passions into the passion for independent scientific research".[21] |
知的な情熱 ジョージ・バーナード・ショーは「肉体的なものよりもはるかに刺激的な情熱があると主張している...知的情熱、数学的情熱、発見と探求の情熱:すべての 情熱の中で最も強大なもの」[20]。 彼と同時代のジークムント・フロイトは、肉体性と知的の間の連続性(対比ではなく)を主張し、「レオナルドが精力的に彼の性的情熱を独自の科学研究の情熱 に昇華した」方法を高く評価している[21]。 |
As a motivation in an occupation There are different reasons individuals are motivated in an occupation. These may include a passion for the occupation, for a firm, or for an activity. When Canadian managers or professionals score as passionate about their occupation they tend to be less obsessive about their behavior while on their job, resulting in more work being done and more work satisfaction. These same individuals have higher levels of psychological well-being.[22] When people genuinely enjoy their profession and are motivated by their passion, they tend to be more satisfied with their work and more psychologically healthy.[citation needed] When managers or professionals are unsatisfied with their profession they tend to also be dissatisfied with their family relationships and to experience psychological distress.[23] Other reasons people are more satisfied when they are motivated by their passion for their occupation include the effects of intrinsic and external motivations. When Canadian managers or professionals do a job to satisfy others, they tend to have lower levels of satisfaction and psychological health. Also, these same individuals have shown they are motivated by several beliefs and fears concerning other people.[23] Thirdly, though some individuals believe one should not work extreme hours, many prefer it because of how passionate they are about the occupation. On the other hand, this may also put a strain on family relationships and friendships.[citation needed] The balance of the two is something that is hard to achieve and it is always hard to satisfy both parties.[citation needed] |
職業における動機づけとして 個人が職業に意欲を持つ理由はさまざまである。その中には、職業に対する情熱、会社に対する情熱、あるいは活動に対する情熱が含まれる。カナダの管理職や 専門家が自分の職業に対して情熱的であるとスコアした場合、彼らは仕事中に自分の行動に対してあまり執着しない傾向があり、その結果、より多くの仕事が行 われ、より多くの仕事の満足度を得ることができる。これらの同じ個人は心理的幸福のレベルが高い[22] 人々は純粋に自分の職業を楽しみ、その情熱によって動機づけられているとき、彼らは仕事により満足し、より心理的に健康になる傾向がある [citation needed] 管理者や専門家が自分の職業に満足していないとき、彼らはまた彼らの家族関係に不満を感じ、心理的苦痛を経験する傾向がある[23] 人々が職業に対する情熱で動機づけられるとより満足するというその他の理由は、内的動機および外的動機の影響を含んでいる。カナダの管理職や専門職が他人 を満足させるために仕事をする場合、満足度と心理的健康度が低くなる傾向がある。また、これらの同じ人たちは、他者に関するいくつかの信念や恐怖によって 動機づけられていることが示されている[23] 第3に、極端な長時間労働はすべきでないと考える個人もいるが、多くの人はその職業にどれほど情熱を持っているかという理由で、それを好むのである。一方 で、これは家族関係や友人関係に負担をかける可能性もある[要出典]。両者のバランスをとることは難しいことであり、両者を満足させることは常に困難であ る[要出典]。 |
Work enjoyment vs. inner pressures There are different components that qualify as reasons for considering an individual as a workaholic. Burke & Fiksenbaum refer to Spence and Robbins (1992) by stating two of the three workaholism components that are used to measure workaholism. These include feeling driven to work because of inner pressure and work enjoyment. Both of these affect an individual differently and each has different outcomes. To begin, work enjoyment brings about more positive work outcomes and is unrelated to health indicators. Inner pressure, on the other hand, is negatively related with work outcomes and has been related negatively to measures of psychological health. Burke & Fiksenbaum make a reference to Graves et al. (2006) when examining work enjoyment and inner pressures. Work enjoyment and inner pressure were tested with performance ratings. The former was positively related to performance ratings while the latter interfered with the performance-enhancing aspects of work enjoyment. Burke & Fiksenbaum refer to Virick and Baruch (2007) when explaining how these two workaholism components affect life satisfaction. Not surprisingly, inner pressure lowered the balance between work-life and life satisfaction but enhanced people's performance at their occupation, whereas work enjoyment led to a positive balance between the two. Again, when managers and professionals are passionate about their occupation and put in many hours, they then become concerned that their occupation will satisfy personal relationships and the balance must then be found according to the importance levels of the individual.[23] Motivation and outcomes The researchers indicate different patterns of correlations between these two components. These patterns include antecedents and consequences. The two components offer unique motivations or orientations to work which result in its effects on work and well-being. Inner pressures will hinder performance while work enjoyment will smooth performance. Inner pressures of workaholism have characteristics such as persistence, rigidity, perfectionism, and heightened levels of job stress. This component is also associated[by whom?] with working harder, not smarter. On a more positive note, individuals who enjoy their work will have higher levels of performance for several reasons. These include creativity, trust in their colleagues, and reducing levels of stress.[23] Good and bad workaholics Burke and Fiksenbaum refer to Schaufeli, Taris, and Bakker (2007) when they made a distinction between an individual good workaholics and bad workaholics. A good workaholic will score higher on measures of work engagement and a bad workaholic will score higher on measures of burnout. They[who?] also suggest why this is – some individuals work because they are satisfied, engaged, and challenged and to prove a point. On the other hand, the opposite kind work hard because they are addicted to work; they see that the occupation makes a contribution to finding an identity and purpose.[23] Desire in an occupation Passion and desire go hand in hand, especially as a motivation. Linstead & Brewis refer to Merriam-Webster to say that passion is an "intense, driving, or overmastering feeling or conviction". This suggests that passion is a very intense emotion, but can be positive or negative. Negatively, it may be unpleasant at times. It could involve pain and has obsessive forms that can destroy the self and even others. In an occupation, when an individual is very passionate about their job, they may be so wrapped up in work that they cause pain to their loved ones by focusing more on their job than on their friendships and relationships. This is a constant battle of balance that is difficult to achieve and only an individual can decide where that line lies.[citation needed] Passion is connected to the concept of desire. In fact, they are inseparable, according to a (mostly western) way of thinking related to Plato, Aristotle, and Augustine. These two concepts cause individuals to reach out for something, or even someone. They both can either be creative or destructive and this dark side can very well be dangerous to the self or to others.[2] |
仕事の楽しみと内なるプレッシャー 個人をワーカホリックとみなす理由として、さまざまな構成要素がある。Burke & Fiksenbaumは、Spence and Robbins(1992)を参考に、ワーカホリックの測定に使われる3つの要素のうち2つを挙げている。これらは、内なる圧力のために仕事に駆り立てら れる感じと仕事の楽しみを含んでいる。この2つは、個人への影響が異なり、それぞれ異なる結果をもたらす。まず、仕事の楽しみは、よりポジティブな仕事の 成果をもたらし、健康指標とは無関係である。一方、内なる圧力は、仕事の成果と負の相関があり、心理的健康の指標とも負の相関があるとされています。 Burke & Fiksenbaumは、Gravesら(2006)を参考に、仕事の楽しさと内なるプレッシャーを検証している。仕事の楽しみと内なるプレッシャーは、 業績評価とともに検証された。前者は業績評価と正の相関があり、後者は仕事を楽しむことの業績向上的側面を妨害するものであった。Burke & Fiksenbaumは、Virick and Baruch(2007)を参照しながら、この2つのワーカホリックの構成要素がどのように生活満足度に影響を及ぼすかを説明している。当然のことなが ら、内なる圧力は、仕事と生活の満足度のバランスを低下させる一方で、人々の職業におけるパフォーマンスを向上させ、一方、仕事を楽しむことは、この2つ のバランスをポジティブにすることにつながった。繰り返しになるが、管理職や専門家が自分の職業に情熱を持ち、多くの時間を費やすとき、次に彼らは自分の 職業が個人的な関係を満たすことを心配し、その後、個人の重要度に従ってバランスを見つける必要がある[23]。 動機づけと成果 研究者たちは、この2つの構成要素の間に、さまざまな相関のパターンを示しています。これらのパターンには、先行要因と帰結が含まれる。この2つの構成要 素は、仕事に対するユニークな動機づけや方向づけを提供し、その結果、仕事と幸福に影響を与える。内なる圧力はパフォーマンスを妨げ、仕事を楽しむことは パフォーマンスを円滑にする。ワーカホリックの内なる圧力は、粘り強さ、厳格さ、完璧主義、仕事のストレスのレベルの高さなどの特徴を持っています。この 要素はまた、より賢く働くのではなく、より懸命に働くことと関連している(誰によって?もっとポジティブなことを言えば、仕事を楽しんでいる人は、いくつ かの理由でより高いレベルのパフォーマンスを発揮することができます。これらには、創造性、同僚への信頼、ストレスレベルの低減が含まれる[23]。 良いワーカホリックと悪いワーカホリック バークとフィクセンバウムは、Schaufeli, Taris, and Bakker (2007)を参照して、個人の良い仕事中毒と悪い仕事中毒を区別している。良いワーカホリックは、仕事への関与の指標でより高いスコアとなり、悪いワー カホリックは、燃え尽きの指標でより高いスコアとなります。彼ら[誰?]はまた、これがなぜなのかを示唆しています - 一部の個人は、彼らが満足し、従事し、挑戦し、ポイントを証明するために働いています。一方、正反対の種類の人は、仕事にはまるから一生懸命働く。彼ら は、その職業がアイデンティティと目的を見つけることに貢献していると考える[23]。 職業における欲望 情熱と欲求は、特に動機づけとして相性が良い。Linstead & Brewisは、Merriam-Websterを参照して、情熱とは「強烈な、原動力となる、または支配的な感情または確信」であると述べている。これ は、情熱が非常に激しい感情であることを示唆しているが、ポジティブにもネガティブにもなりうる。ネガティブな場合は、時に不愉快になることがあります。 痛みを伴うこともあり、自己や他人をも破壊する強迫観念のようなものもある。職業で言えば、仕事に非常に熱中している場合、仕事に没頭するあまり、友人関 係や人間関係よりも仕事に集中し、大切な人を苦しめてしまうことがある。これは達成するのが難しいバランスの絶え間ない戦いであり、その線引きがどこにあ るかを決めることができるのは個人だけである[citation needed] 情熱は欲求の概念と結びついている。実際、プラトン、アリストテレス、アウグスティヌスに関連する(主に西洋の)考え方によれば、これらは切り離すことが できないものである。この2つの概念は、個人が何か、あるいは誰かを求めて手を伸ばす原因となる。それらは両方とも創造的であるか破壊的であるかのどちら かで、この暗黒面は自己または他者にとって危険である可能性が非常に高い[2]。 |
As a motivation for hobbies Hobbies require a certain level of passion in order to continue engaging in the hobby. Singers, athletes, dancers, artists, and many others describe their emotion for their hobby as a passion. Although this might be the emotion they're feeling, passion is serving as a motivation for them to continue their hobby. Recently there has been a model to explain different types of passion that contribute to engaging in an activity. Dualistic model According to researchers who have tested this model, "A dualistic model in which passion is defined as a strong inclination or desire toward a self-defining activity that one likes (or even loves), that one finds important (high valuation), and in which one invests time and energy."[25] It is proposed that there exist two types of passion. The first type of passion is harmonious passion. "A harmonious passion refers to a strong desire to engage in the activity that remains under the person's control."[25] This is mostly obtained when the person views their activity as part of their identity. Furthermore, once an activity is part of the person's identity then the motivation to continue the specific hobby is even stronger. The harmony obtained with this passion is conceived when the person is able both to freely engage in or to stop the hobby. It's not so much that the person is forced to continue this hobby, but on his or her own free will is able to engage in it. For example, if a girl loves to play volleyball, but she has a project due the next day and her friends invite her to play, she should be able to say "no" on the basis of her own free will. The second kind of passion in the dualistic model is obsessive passion. Being the opposite of harmonious passion. This type has a strong desire to engage in the activity, but it's not under the person's own control and he or she is forced to engage in the hobby. This type of passion has a negative effect on a person where they could feel they need to engage in their hobby to continue, for example, interpersonal relationships, or "fit in" with the crowd. To change the above example, if the girl has an obsessive passion towards volleyball and she is asked to play with her friends, she will likely say "yes" even though she needs to finish her project for the next day. Intrinsic motivation Since passion can be a type of motivation in hobbies then assessing intrinsic motivation is appropriate. Intrinsic motivation helps define these types of passion. Passion naturally helps the needs or desires that motivate a person to some particular action or behavior.[26] Certain abilities and hobbies can be developed early and the innate motivation is also something that comes early in life. Although someone might know how to engage in a hobby, this doesn't necessarily mean they are motivated to do it. Christine Robinson makes the point in her article that, " ...knowledge of your innate motivation can help guide action toward what will be fulfilling."[26] Feeling satisfied and fulfilled builds the passion for the hobby to continue a person's happiness. Fictional examples In Margaret Drabble's The Realms of Gold, the hero flies hundreds of miles to reunite with the heroine, only to miss her by 24 hours – leaving the onlookers "wondering what grand passion could have brought him so far...a quixotic look about him, a look of harassed desperation".[27] When the couple do finally reunite, however, the heroine is less than impressed. "'If you ask me, it was a very childish gesture. You're not twenty-one now, you know'. 'No, I know. It was my last fling'".[28] In Alberto Moravia's 1934, the revolutionary double-agent, faced with the girl he is betraying, "was seized by violent desire...he never took his eyes off my bosom...I believe those two dark spots at the end of my breasts were enough to make him forget tsarism, revolution, political faith, ideology, and betrayal".[29] |
趣味のモチベーションとして 趣味は、その趣味を続けるために、ある種の情熱が必要だ。歌手、スポーツ選手、ダンサー、アーティストなど、多くの人が趣味に対する感情を「情熱」と表現 します。しかし、この情熱は、趣味を続けるための動機づけとして機能しているのである。最近、ある活動に取り組む際に、情熱の種類を説明するモデルがあ る。 二元論モデル このモデルを検証した研究者によると、「情熱とは、自分が好き(あるいは愛)であり、自分が重要だと思い(高い評価)、自分が時間やエネルギーを投資する 自己定義的活動に対する強い傾きや欲求と定義する二元論モデル」[25]であり、情熱には2種類存在することが提案されている。第一のタイプの情熱は調和 的な情熱である。 「調和的な情熱とは、その人のコントロール下にある活動に従事したいという強い欲求を指す」[25]。これは、その人が自分の活動をアイデンティティの一 部として捉えているときに得られることがほとんどである。さらに、いったん活動がその人のアイデンティティの一部となれば、特定の趣味を継続する動機はさ らに強くなる。この情熱の調和は、その人がその趣味に自由に取り組んだり、やめたりすることができたときに得られるものである。強制的に続けさせられるの ではなく、自分の意志で、その趣味に取り組むことができる。例えば、バレーボールが好きな女の子が、翌日提出のプロジェクトがあるのに、友達に誘われた ら、自分の自由意志に基づいて「NO」と言えるはずである。 二元論モデルにおける第二の情熱は、強迫的な情熱である。調和的情熱の反対であること。このタイプは、その活動に従事したいという強い欲求を持っている が、その人自身のコントロール下にあるわけではなく、その趣味に従事することを余儀なくされている。このタイプの情熱は、例えば対人関係を続けるため、あ るいは群衆に「溶け込む」ために趣味に従事する必要があると感じる可能性があり、人にマイナスの影響を与えます。例えば、バレーボールに夢中になっている 女の子が、友達と遊ぼうと誘われたら、次の日の課題を終わらせなければならないのに、「はい」と答えてしまいそうである。 内発的動機づけ 情熱は趣味における動機の一種であるため、内発的動機づけを評価することが適切である。内発的動機づけは、このような情熱のタイプを定義するのに役立つ。 情熱は、人をある特定の行動や行為に動機づけるニーズや欲求を自然に支援します[26]。特定の能力や趣味は早期に開発することができ、生来の動機もまた 人生の早い段階で得られるものである。誰かが趣味に従事する方法を知っているかもしれないが、これは必ずしもその人がその趣味に意欲的であることを意味し ない。クリスティン・ロビンソンの論文では、「...生来の動機を知ることで、充実感を得るための行動を導くことができる」[26]と指摘している。 フィクションの例 マーガレット・ドラブルの「金の領域」では、主人公はヒロインと再会するために何百マイルも飛行するが、24時間遅れで彼女に会い、見物人に「どんな壮大 な情熱が彼をここまで連れてきたのだろう...彼についてのquixotic look、嫌がらせ絶望の表情」を残す。 27] しかしカップルがついに再会したとき、ヒロインはあまり感心していない。しかし、ようやく再会した二人に、ヒロインはあまり感心しない。「私に言わせれ ば、とても子供っぽい仕草でした。あなたはもう21歳じゃないんだから」。「いいえ、わかっています。それは私の最後の浮気だった」[28]。 アルベルト・モラヴィアの1934年では、革命的な二重スパイは、彼が裏切っている少女を前にして、「激しい欲望にとらわれ...彼は私の胸から目を離さ なかった...私の胸の先にあるその二つの黒い点だけで、彼に皇帝制、革命、政治的信仰、思想、裏切り行為を忘れさせるに十分だったと私は思っています」 [29]。 |
Crime of passion Eros Eroticism Limerence Affection Attraction Courtly love Love Passions (philosophy) Pathos Romantic love Enthusiasm Sympathy Zest (positive psychology) |
情熱の罪 エロス エロティシズム 痴情 愛情 魅力 宮廷愛 恋愛 情熱(哲学) パトス ロマンチックな愛 熱狂 共感 情熱(ポジティブ心理学) |
https://en.wikipedia.org/wiki/Passion_(emotion) |
https://www.deepl.com/ja/translator |
+++
Links
リンク
文献
その他の情報