はじめによんでください

ピエール・ブール

Pierre Boulle, 1912-1994

池田光穂

☆ ピエール・フランソワ・マリー・ルイ・ブール(1912年2月20日 - 1994年1月30日)はフランスの作家である。クワイ河に架かる橋』(1952年)と『猿の惑星』(1963年)の2作品で知られ、いずれも映画化され 賞を受賞した[1]。 ブールはシンガポールで自由フランス軍の秘密工作員として働いていたエンジニアだったが、捕らえられ、2年間の強制労働を強いられた。彼はこの経験を悪名 高い死の鉄道を描いた『クワイ河に架かる橋』に生かし、世界的ベストセラーとなった。デヴィッド・リーン監督による『クワイ河にかかる橋』という名の映画 は、アカデミー賞7部門(脚色賞を含む)を受賞したが、実際の脚本家2人がハリウッド・ブラックリスト(Hollywood blacklist)に載っていたため、ブールが脚本を書いたとクレジットされた[2][3]。 彼のSF小説『猿の惑星』は、知的な猿が人間を支配する物語であり、9本の映画、2本のテレビシリーズ、コミック、人気グッズを含む55年以上にわたるメディア・フランチャイズに発展した。

Pierre François Marie Louis Boulle (20 February 1912 – 30 January 1994) was a French author. He is best known for two works, The Bridge over the River Kwai (1952) and Planet of the Apes (1963), that were both made into award-winning films.[1]

Boulle was an engineer serving as a secret agent with the Free French in Singapore, when he was captured and subjected to two years' forced labour. He used these experiences in The Bridge on the River Kwai, about the notorious Death Railway, which became an international bestseller. The film, named The Bridge on the River Kwai, by David Lean won seven Academy Awards (including Best Adapted Screenplay), and Boulle was credited with writing the screenplay, because its two actual screenwriters had been blacklisted.[2][3]

His science-fiction novel Planet of the Apes, in which intelligent apes gain mastery over humans, developed into a media franchise spanning over 55 years that includes nine films, two television series, comic books and popular themed merchandise.

Death
Pierre Boulle died in Paris, France, on 30 January 1994, at age 81.[11]
ピエール・フランソワ・マリー・ルイ・ブール(1912年2月20日 - 1994年1月30日)はフランスの作家である。クワイ河に架かる橋』(1952年)と『猿の惑星』(1963年)の2作品で知られ、いずれも映画化され 賞を受賞した[1]。

ブールはシンガポールで自由フランス軍の秘密工作員として働いていたエンジニアだったが、捕らえられ、2年間の強制労働を強いられた。彼はこの経験を悪名 高い死の鉄道を描いた『クワイ河に架かる橋』に生かし、世界的ベストセラーとなった。デヴィッド・リーン監督による『クワイ河にかかる橋』という名の映画 は、アカデミー賞7部門(脚色賞を含む)を受賞したが、実際の脚本家2人がブラックリストに載っていたため、ブールが脚本を書いたとクレジットされた [2][3]。

彼のSF小説『猿の惑星』は、知的な猿が人間を支配する物語であり、9本の映画、2本のテレビシリーズ、コミック、人気グッズを含む55年以上にわたるメ ディア・フランチャイズに発展した。

死去
ピエール・ブールは1994年1月30日、フランスのパリで81歳で死去した[11]。

Life and career
Born in Avignon, France, Pierre Boulle was baptised and raised as a Catholic, although later in life he became an agnostic.[citation needed] He studied at the prestigious École supérieure d'électricité (Supélec) where he received an engineer's degree in 1933.[4] From 1936 to 1939, he worked as a technician at Socfin plantations in Malaya. As fate would have it at, he met a Frenchwoman at a dinner held at his boss's residence The White Palace, she was separated from her husband, lost and lonely. She was soon to become the love of his life, to whom he would write tender love letters. She later chose to return to her husband, an official in French Indochina. During World War II she and her husband escaped into Malaya, but one of her children died in the process. Boulle would later meet her after the war, and they enjoyed a platonic friendship.

At the outbreak of World War II, Boulle enlisted with the French army in Indochina. After German troops occupied France, he joined the Free French Mission in Singapore. During the war he was a supporter of Charles de Gaulle.

Boulle served as a secret agent under the name Peter John Rule and helped the resistance movement in China, Burma, and French Indochina. In 1943, he was captured by Vichy France loyalists on the Mekong River and was subjected to severe hardship and forced labour. He was later made a chevalier of the Légion d'Honneur and decorated with the Croix de Guerre and the Médaille de la Résistance. He described his war experiences in the non-fiction My Own River Kwai. After the war he would keep in touch with his war comrades for the rest of his life.

After the war, Boulle returned to work for a while in the plantations of Socfin in Malaya , but in 1949[5] he moved back to Paris and began to write drawing from his memories of Malaya and Indochina. While in Paris, too poor to afford his own flat, he lived in a hotel until his recently widowed sister, Madeleine Perrusset, allowed him to move into her large apartment. She had a daughter, Françoise, whom Pierre helped raise, but plans for him to officially adopt the girl never materialized.

Death
Pierre Boulle died in Paris, France, on 30 January 1994, at age 81.[11]
生涯とキャリア
フランスのアヴィニョンで生まれたピエール・ブールは、洗礼を受け、カトリック教徒として育ったが、後に不可知論者となった[要出典]。1933年に名門 の高等電気学校(Supélec)で学び、エンジニアの学位を取得した[4]。運命に導かれるように、彼は上司の邸宅ホワイト・パレスで開かれた晩餐会で フランス人女性と出会う。彼女はやがて彼の生涯の恋人となり、彼はその恋人に優しいラブレターを書くようになる。後に彼女は、フランス領インドシナの役人 だった夫のもとに戻ることを選んだ。第二次世界大戦中、彼女は夫とともにマラヤに逃れたが、その過程で子供の一人が亡くなった。ブールは戦後彼女と出会 い、プラトニックな友情を育んだ。

第二次世界大戦が勃発すると、ブールはインドシナのフランス軍に入隊した。ドイツ軍がフランスを占領した後、彼はシンガポールの自由フランス使節団に加わった。戦争中はシャルル・ド・ゴールの支持者だった。

ブールはピーター・ジョン・ルールという名で秘密工作員を務め、中国、ビルマ、フランス領インドシナでレジスタンス運動に協力した。1943年、メコン川 でヴィシー・フランス派の捕虜となり、厳しい苦難と強制労働を強いられた。後にレジオン・ドヌール勲章シュヴァリエに叙勲され、クロワ・ド・ゲールとレジ スタンス勲章を授与された。戦争体験はノンフィクション『My Own River Kwai』に描かれている。戦後、ブールは戦友たちとの交流を生涯続けた。

終戦後、ブールはマラヤのソクフィンの農園でしばらく働いたが、1949年[5]にパリに戻り、マラヤとインドシナの記憶をもとに執筆を始めた。パリにい る間、彼は貧しくて自分のアパートを持つことができず、ホテルに住んでいたが、最近未亡人となった姉のマドレーヌ・ペルセットが彼女の大きなアパルトマン に引っ越すことを許してくれた。彼女にはフランソワーズという娘がおり、ピエールはその養育を手伝ったが、正式に養女にする計画は実現しなかった。

死去
ピエール・ブールは1994年1月30日、フランスのパリで81歳で死去した[11]。

The Bridge on the River Kwai
Main article: The Bridge on the River Kwai
While in Paris, Boulle used his war experiences in writing Le Pont de la rivière Kwaï (1952; The Bridge on the River Kwai), which became a multi-million-copy worldwide bestseller, winning the French "Prix Sainte-Beuve". The book was a semi-fictional story based on the real plight of Allied POWs forced to build a 415 km (258 mi) railway that passed over the bridge, and which became known as the "Death Railway". 16,000 prisoners and 100,000 Asian conscripts died during construction of the line.[citation needed] His character of Lt-Col. Nicholson was not based on the real Allied senior officer at the Kwai bridges, Philip Toosey, but was reportedly an amalgam of his memories of collaborating French officers. Both the book and film outraged former prisoners because Toosey did not collaborate with the enemy, unlike the fictional Colonel Nicholson. Boulle outlined the reasoning which led him to conceive the character of Nicholson in an interview which forms part of the 1969 BBC2 documentary Return to the River Kwai made by former POW John Coast. A transcript of the interview and the documentary as a whole can be found in the new edition of John Coast's book Railroad of Death.[6]

David Lean made the book into a motion picture that won seven 1957 Academy Awards, including the Best Picture, and Best Actor for Alec Guinness. Boulle himself won the award for Best Adapted Screenplay despite not having written the screenplay and, by his own admission, not even speaking English. Boulle had been credited with the screenplay because the film's actual screenwriters, Carl Foreman and Michael Wilson, had been blacklisted as communist sympathizers. Boulle was neither a socialist nor a communist.[citation needed] The Motion Picture Academy added Foreman's and Wilson's names to the award in 1984.

Kim Novak accepted the Oscar on behalf of Pierre Boulle.[7]
クウェー川にかかる橋
主な記事 クワイ河にかかる橋
パリ滞在中、ブールは戦争体験をもとに『クワイ河に架かる橋』(Le Pont de la rivière Kwaï、1952年)を執筆し、数百万部の世界的ベストセラーとなり、フランスの「サント・ブーブ賞」を受賞した。この本は、橋の上を通る415キロ (258マイル)の鉄道建設を余儀なくされ、「死の鉄道」として知られるようになった連合軍捕虜の実際の苦境に基づく半フィクションである。16,000 人の捕虜と100,000人のアジア人徴用工が、この鉄道の建設中に死亡した。[要出典] ニコルソン中佐の役柄は、クワイ橋にいた実在の連合軍上官フィリップ・トゥーシーに基づくものではなく、協力したフランス人将校の記憶を組み合わせたもの だと言われている。トゥージーは架空のニコルソン大佐とは違って敵に協力していなかったからだ。ブールは、元捕虜ジョン・コーストが1969年にBBC2 で制作したドキュメンタリー『Return to the River Kwai』の一部を構成するインタビューで、ニコルソンというキャラクターを思いついた理由を概説している。このインタビューとドキュメンタリー全体の記 録は、ジョン・コーストの著書『死の鉄道』の新版に掲載されている[6]。

デヴィッド・リーンはこの本を映画化し、1957年のアカデミー賞で作品賞とアレック・ギネスの主演男優賞を含む7部門を受賞した。ブール自身は脚本を書 いておらず、英語も話せなかったにもかかわらず、脚色賞を受賞した。この映画の実際の脚本家であるカール・フォアマンとマイケル・ウィルソンが共産主義シ ンパとしてブラックリストに載っていたため、ブールは脚本を担当したとクレジットされていた。ブールは社会主義者でも共産主義者でもなかった[要出典]。 1984年、映画アカデミーはフォアマンとウィルソンの名前を賞に加えた。

キム・ノヴァクがピエール・ブールの代理としてオスカーを受け取った[7]。
Planet of the Apes
Main article: Planet of the Apes (novel)
In 1963, following several other reasonably successful novels, Boulle published his other famous novel, La planète des singes, translated in 1964 as Monkey Planet by Xan Fielding, and later re-issued as Planet of the Apes.[8] With inspiration drawn from observing the wildlife from his years in the plantations in Malaya, the book was highly praised and given such reviews as this example from England's Guardian newspaper: "Classic science fiction ... full of suspense and satirical intelligence." In the year 2500, a group of astronauts, including journalist Ulysse Mérou, voyage to a planet in the star system of Betelgeuse. They land to discover a bizarre world where intelligent apes are the Master Race and humans are reduced to savages: caged in zoos, used in laboratory experiments and hunted for sport. The story focuses on Ulysse's capture, his struggle to survive, and the shattering climax as he returns to Earth and a horrific final discovery. The novel is also a wry parable on science, evolution, and the relationship between man and animal.[9]

In 1968, the book was made into an Oscar-winning film, directed by Franklin J. Schaffner and starring Charlton Heston. The screenplay, originally written by Rod Serling, focused more on action and deviated in many ways from the novel, including the addition of its own classic twist ending that was different from the novel's. It inspired four sequels, a television series, an animated series, a 2001 remake of the original title by Tim Burton, and a 2011 reboot, Rise of the Planet of the Apes, directed by Rupert Wyatt.

The five films of the original series (1968–1973) have become cult classics. Boulle, who had thought his novel to be unfilmable, was taken by surprise at the worldwide success and impact of the film. He wrote a script for a sequel titled Planet of the Men, but the producers of the original film turned it down. The second film, Beneath the Planet of the Apes, which came out in 1970, was also very successful. It was followed by Escape from the Planet of the Apes in 1971, Conquest of the Planet of the Apes in 1972, and Battle for the Planet of the Apes in 1973.

In September 1973, the original film was first aired on network television. The marketing of toys and other products relating to the film series skyrocketed at this time, creating an 'Apemania' craze. In June 1974, Marvel Comics also released a magazine based on the novel and film called Planet of the Apes. By September 1974, Planet of the Apes had become a television series. In 1975, an animated Return to the Planet of the Apes series was shown on television.


猿の惑星
主な記事 猿の惑星(小説)
1964年にザン・フィールディングによって『猿の惑星』として翻訳され、後に『猿の惑星』として再発行された[8]。マラヤのプランテーションで過ごし た数年間の野生動物の観察から得たインスピレーションをもとに、この本は高く評価され、イギリスの『ガーディアン』紙のこのような批評がある: 「古典的なSFだ......サスペンスと風刺的な知性に満ちている」。2500年、ジャーナリストのユリス・メローを含む宇宙飛行士の一団が、ベテルギ ウス恒星系にある惑星に航海する。そこで彼らは、知能の高い類人猿がマスター種族であり、人間は動物園に檻に入れられ、実験に使われ、スポーツのために狩 られる野蛮人に成り下がっている奇妙な世界を発見する。物語は、ユリスが捕らえられ、生き残るために奮闘し、地球に戻り、最後に恐ろしい発見をするまでの 衝撃的なクライマックスに焦点を当てている。この小説はまた、科学、進化、人間と動物の関係についての軽妙なたとえ話でもある[9]。

1968年、フランクリン・J・シャフナー監督、チャールトン・ヘストン主演でオスカーを受賞した。脚本はもともとロッド・サーリングによって書かれ、ア クションに重点を置き、小説とは異なる独自の古典的なひねりのある結末を加えるなど、小説から多くの点で逸脱していた。この作品は、4本の続編、テレビシ リーズ、アニメシリーズ、ティム・バートン監督による2001年の原題リメイク、ルパート・ワイアット監督による2011年のリブート版『猿の惑星:新世 紀(ライズ)』に影響を与えた。

オリジナルシリーズ(1968~1973年)の5作品は、カルト的な名作となっている。自分の小説は映画化不可能だと思っていたブールは、この映画の世界 的な成功と衝撃に驚いた。彼は『男たちの惑星』というタイトルの続編の脚本を書いたが、オリジナル映画のプロデューサーはそれを断った。1970年に公開 された第2作『猿の惑星』も大成功を収めた。その後、1971年に『猿の惑星からの脱出』、1972年に『猿の惑星征服』、1973年に『猿の惑星との戦 い』が公開された。

1973年9月には、オリジナル映画が初めてネットワークテレビで放映された。この時期、映画シリーズに関連した玩具やその他の商品の販売が急増し、「猿 マニア」ブームを巻き起こした。1974年6月、マーベル・コミックも小説と映画を基にした雑誌『猿の惑星』を発売した。1974年9月には、『猿の惑 星』はテレビシリーズになった。1975年には、アニメーション『猿の惑星への帰還』シリーズがテレビで放映された。

Other adaptations
The French film Le Point de mire, based on Boulle's novel Le Photographe, was released in 1977. There have also been TV films based on Boulle's novels William Conrad in 1958 (US) and 1973 (France), La Face in 1959 (US) and 1966 (West Germany), and Un Métier de Seigneur in 1986 (France), as well as the short story "Le Miracle" (from E=mc2) in 1985 (US).[10]

Another film adaptation is in production for Boulle's A Noble Profession (Un Métier de Seigneur), a spy thriller partly based on Boulle's real-life experience working as a secret agent during the Second World War. The movie is being produced by Tessa Bell and Andrea Chung.
その他の映画化
ブールの小説『Le Photographe』を原作とするフランス映画『Le Point de mire』は1977年に公開された。また、1958年(アメリカ)と1973年(フランス)にブールの小説『ウィリアム・コンラッド』、1959年(ア メリカ)と1966年(西ドイツ)に『La Face』、1986年(フランス)に『Un Métier de Seigneur』、1985年(アメリカ)に短編小説『Le Miracle』(『E=mc2』より)がテレビ映画化されている[10]。

第二次世界大戦中に諜報員として働いていたブールの実体験を部分的に基にしたスパイ・スリラーである。この映画はテッサ・ベルとアンドレア・チャンがプロデュースしている。
https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulle

【第二次大戦時の行動について——日本語ウィキペディア
アヴィニョンで生まれる。エンジニアとして、1936年から1939年まで英領マラヤにあるゴム園の監督者として働いた。

1939年に第二次世界大戦は始まるとフランス領インドシナ(仏印)でフランス軍に徴兵される。しかし、ナチス・ドイツのフランス本国占領を受けて本国に 発足した親ナチス・ドイツ政権(ヴィシー政権)の側に仏印植民地政府が付くと、シンガポールに逃れてナチス・ドイツとの抗戦を訴える自由フランス軍に加 わっている。

その後のブールの行動については、2つの異なる経歴——プラス、ボゲットの解釈——が知られている。
(1)
ブールは自由フランス軍の一員として中国・雲南省に赴き中国国民党と接触、ゲリラとして仏印に戻り、1943年に日本軍の捕虜となる。翌1944年に捕虜 収容所を脱走し、イギリス軍の水上機で脱出。カルカッタで特殊作戦執行部(SOE)のフォース136(英語版)に志願し、現地で終戦を迎えた。
(2)
ブールと面識があったミクール・ブルック(Micool Brooke)は別の経歴を聞かされている。ブールは自由フランス軍に加わると、ピーター・ジョン・ルールという英語の偽名で自由フランスの秘密諜報部員 を務め、仏印および日本軍占領下の中国ならびにビルマに潜入し、現地の反ヴィシー政権・抗日レジスタンス運動を支援していた。1943年にブールはメコン 川を筏で移動しているところを親ヴィシー政権の仏印植民地政府軍によって捕えられ、ブールは強制労働の刑に科せられる。1944年、連合国の勝利が間近に 迫ると、サイゴンの刑務所当局はブールの脱走を手助けしたというものである。
(3)
これについてデビッド・ボゲットは、仏印で工作活動を行っていたブールを捕えたのは日本軍であったが、親ナチス・ドイツのヴィシー政権側に付いた仏印植民 地政府と仏印駐留日本軍との協定により、フランス人であるブールの身柄は日本軍から植民地政府軍に引き渡されたのであろうと推測している。1944年にサ イゴンの刑務所当局がブールの脱出を手助けしたのも、本国が連合国に解放されつつあった仏印植民地政府と日本軍との関係の変化を理解しなければならないと している。
——
https://x.gd/6nB85

Seconde Guerre mondiale
Au moment où éclate la Seconde Guerre mondiale, Pierre Boulle se trouve toujours en Asie du Sud-Est. Dès la déclaration de guerre de 1939, volontaire pour partir sur le front, il se rend à Singapour puis à Saïgon où il est mobilisé sur place. En juin 1940, l'armée française s'effondre devant les troupes allemandes. Pierre Boulle est envoyé à la frontière siamoise à la tête d'un peloton d'automitrailleuses : peu de combat mais c'est pour lui la découverte des charmes du Laos. En 1941, alors que la France est occupée, il décide de rejoindre le mouvement gaulliste, dont un représentant, François Girot de Langlade, ancien planteur comme lui, se trouve alors dans la base militaire britannique de Singapour. Boulle devient officier de liaison (sous-lieutenant) du commandant Baron. Après un entraînement spécial et muni d’un faux passeport britannique, sous l’identité de Peter John Rule, il part en mission en Indochine contre les Japonais, alliés des Allemands, pour tenter de fomenter des révoltes4, en faisant sauter des ponts. Cependant, dès son arrivée, en 1942, il est capturé par des militaires français fidèles à Vichy. Jugé comme traître, il est condamné aux travaux forcés à perpétuité5. Deux ans plus tard, il parvient à s’évader de Saïgon6, et rejoint la Force 136 du Special Operations Executive (un service spécial britannique), à Calcutta. Il contera en 1966 ses aventures dans un livre, Aux sources de la rivière Kwaï.
第二次世界大戦
第二次世界大戦が勃発したとき、ピエール・ブールはまだ東南アジアにいた。1939年に宣戦布告されるとすぐに戦線に志願し、シンガポール、そしてサイゴ ンに出動した。1940年6月、フランス軍はドイツ軍の前に崩壊した。ピエール・ブールは自走砲の小隊長としてシャム国境に送られ、そこでほとんど戦闘を 経験しなかったが、ラオスの魅力を知った。1941年、フランスが占領されると、彼はゴーリスト運動に参加することを決意した。その代表であるフランソ ワ・ジロ・ド・ラングラードは、彼と同じ元農民で、シンガポールのイギリス軍基地にいた。ブールはバロン司令官の連絡将校(少尉)となった。特別な訓練を 受け、ピーター・ジョン・ルールという偽の英国旅券で武装した彼は、ドイツ軍の同盟国である日本軍に対抗するため、橋を爆破して反乱4 を煽る任務でインドシナへ出発した。しかし、1942年に到着するやいなや、ヴィシーに忠誠を誓うフランス兵に捕らえられた。裏切り者と判断された彼は、 終身強制労働を言い渡された5。2年後、彼はサイゴンから脱出し6、カルカッタにある特殊作戦実行部隊(イギリスの特殊部隊)の136部隊に加わった。 1966年、彼は自分の冒険を『クワイ河の源流で』という本の中で語っている。
La Planète des singes, known in English as Planet of the Apes in the US and Monkey Planet in the UK, is a 1963 science fiction novel by French author Pierre Boulle. It was adapted into the 1968 film Planet of the Apes, launching the Planet of the Apes media franchise.[2]

The novel tells the tale of three human explorers from Earth who visit a planet orbiting the star Betelgeuse, in which great apes are the dominant intelligent and civilized species, whereas humans are reduced to a savage animal-like state.

Plot
In a frame story, a rich couple sailing alone in space, Jinn and Phyllis, rescue and translate a manuscript from a floating bottle.[3]

The manuscript was written by Ulysse Mérou, a French journalist who, in 2500, was invited by wealthy Professor Antelle to accompany him and his disciple, physician Arthur Levain, to Betelgeuse. Because of time dilation, centuries pass on Earth during their two years in transit. They land their shuttle on a temperate, lushly forested planet which they name Soror (Latin for sister). They can breathe the air, drink the water and eat the fruit. Attracted by a naked "golden" woman whom they call Nova, they swim below a scenic waterfall. She is frightened by their pet chimpanzee, Hector, and strangles it. Her tribe, who exhibit the behavior of dumb animals, wreck the newcomers' clothing and shuttle.

Gorillas, fully dressed as big game hunters, attack the tribe with firearms. Many are killed including Arthur. Ulysse is captured with the survivors and brought to a city populated by apes. Ape clothing matches that of 20th century Earth humans, except that the apes wear gloves instead of shoes on their prehensile feet. The apes smoke tobacco, photograph their hunting trophies, drink through straws, and appear utterly civilized. Their society is divided into three strata: militaristic gorillas as police and soldiers, conservative orangutans as politicians and religious authorities, and liberal chimpanzees as scientists.

In an urban biological research facility, Ulysse recognizes conditioning methods being used on captured humans. He is mated with Nova. Curious chimpanzee researcher Zira takes an interest in his geometric drawings and his ability to speak a few simian words. With help from Zira's fiancé, Cornélius, Ulysse makes a speech in front of several thousand apes. He is granted freedom, social prestige, and is given tailored clothing. Antelle reverts to primitive humanity in the zoo and is moved to the laboratory for safety, where he is mated to a young female.

Cornélius, an archaeologist, excavates an ancient human city and invites Ulysse.[3] An unconscious human lab subject recites from genetic memory the events that led to the fall of human civilization: humans tamed apes and eventually used them as servants. As apes learned to talk, a cerebral laziness took hold of the humans. Apes gradually took over human homes, driving the humans into camps outside of the cities. In the final memory, apes attacked the last human camp, carrying only whips.

Nova bears Ulysse a son named Sirius who walks and talks at three months. Fearing for their lives, they take the place of the human test subjects in a space flight experiment. Because all humans look alike to apes, Ulysse and a now-clothed Nova are able to escape without notice and they rendezvous with the orbiting ship. Ulysse programs the ship back to Earth. As they fly over Paris, Orly Airport and the Eiffel Tower look the same. When they land however, they are greeted by a field officer in a jeep who is a gorilla. Horrified, Ulysse and Nova take off in their ship, leaving Earth behind. Ulysse then writes his manuscript as a record of what has happened, places it in a bottle and casts it into the void of space.

In the frame story, it is revealed that Jinn and Phyllis are chimpanzees. They discard Ulysse's story as sheer fantasy because they find the idea of intelligent humans unbelievable.

Publication history
The novel was published in France in 1963 by Éditions Julliard. [4]

The first English language version, with a translation by Xan Fielding, was published in the United States by Vanguard Press in June 1963 under the title Planet of the Apes.[5]

In January 1964, it was published in the United Kingdom as Monkey Planet by Secker & Warburg of London,[6] then re-issued as Planet of the Apes in August 1973 to tie it in to the film franchise it inspired.[7]

The first paperback edition was published in the US in March 1964 by Signet / New American Library.[8]

In May 1964, Saga: The Magazine For Men printed an abridged version of the novel.[9]

Adaptations
The novel was adapted into the media franchise by 20th Century Studios (Since 1968) consisting of ten films, two television series (one animated), a behind-the-scenes documentary, and several comic books.[10]

The first film was Planet of the Apes (1968), a science fiction feature film directed by Franklin J. Schaffner from a screenplay by Michael Wilson & Rod Serling and starring Charlton Heston.[11] The film was a critical and commercial success, spawning four sequels on a one-film-a-year basis between 1970 and 1973.[12][13]

A second adaptation of the book was released in 2001 directed by Tim Burton as a loose remake of the 1968 film of the same name. The film´s ending shares similarities with the conclusion of the novel. Planet of the Apes (TV series), Return to the Planet of the Apes and Planet of the Apes (video game) also share the novel´s premise of male astronauts being stranded in the far future in a world populated by advanced apes and primitive humans leading to analog characters and repeated plot points.

A series reboot with a new production team called Rise of the Planet of the Apes was released in 2011 to critical and commercial success. It was the first in a new series of films.[14]

https://en.wikipedia.org/wiki/Planet_of_the_Apes_(novel)
ア メリカでは『猿の惑星』(La Planète des singes)、イギリスでは『モンキー・プラネット』(Monkey Planet)として知られる『猿の惑星』(La Planète des singes)は、フランスの作家ピエール・ブールによる1963年のSF小説である。1968年の映画『猿の惑星』に翻案され、『猿の惑星』メディア・ フランチャイズを立ち上げた[2]。

この小説は、ベテルギウス星の軌道上にある惑星を訪れた地球からの3人の探検家の物語である。

プロット
1コマのストーリーで、金持ちの夫婦、ジンとフィリスは、宇宙を浮遊する瓶から原稿を救い出し、翻訳する[3]。

その原稿は、2500年に裕福なアンテル教授に招かれ、教授とその弟子で医師のアーサー・ルヴァンと共にベテルギウスに向かったフランス人ジャーナリス ト、ユリス・メルーによって書かれたものだった。時間拡張のため、2年間の移動中に地球では数世紀が経過する。彼らはシャトルを温和で豊かな森林に覆われ た惑星に着陸させ、ソロル(ラテン語で姉妹の意)と名付けた。彼らはこの惑星の空気を吸い、水を飲み、果物を食べることができる。彼らはノヴァと呼ぶ裸の "黄金 "の女性に惹かれ、風光明媚な滝の下で泳ぐ。彼女はペットのチンパンジー、ヘクターに怯え、首を絞めてしまう。間抜けな動物のような行動をとる彼女の一族 は、新参者の衣服やシャトルを破壊する。

大物ハンターの格好をしたゴリラが銃器を持って部族を襲う。アーサーを含む多くの者が殺された。ユリスは生存者とともに捕らえられ、類人猿が住む都市に連 れてこられる。類人猿の服装は20世紀の地球人と同じだが、類人猿は前足に靴の代わりに手袋をはめている。猿たちはタバコを吸い、狩猟の戦利品を写真に収 め、ストローで飲み、まったく文明化されていないように見える。彼らの社会は3つの階層に分かれている。軍国主義的なゴリラは警察と兵士、保守的なオラン ウータンは政治家と宗教的権威、リベラルなチンパンジーは科学者である。

都市部の生物学研究施設で、ユリスは捕獲された人間に条件付けが行われていることに気づく。彼はノヴァと交配する。好奇心旺盛なチンパンジー研究者ジーラ は、ユリスの幾何学的な絵と片言の言葉を話す能力に興味を持つ。ジラの婚約者であるコルネリウスの助けを借りて、ユリスは数千頭の猿の前でスピーチをす る。彼は自由と社会的名声を与えられ、仕立てた服を与えられる。アンテルは動物園で原始的な人間性に戻り、安全のために研究所に移され、そこで若い雌と交 配させられる。

考古学者のコルネリウスは古代人類の都市を発掘し、ユリスを招待する。[3] 意識のない人間の実験体が、人類文明の滅亡につながった出来事を遺伝子の記憶から語る。類人猿が話すことを学ぶにつれて、脳の怠惰が人間を支配するように なった。類人猿は次第に人間の家を占領し、人間を都市の外のキャンプに追いやった。最後の記憶の中で、類人猿は鞭だけを携えて最後の人間のキャンプを襲っ た。

ノヴァはユリスに3ヶ月で歩き、話すシリウスという息子を産ませる。命の危険を感じた彼らは、宇宙飛行実験の被験者となる。人間は猿に似ているため、ユリ スとノヴァは気づかれることなく脱出し、軌道上の宇宙船とランデブーする。ユリスは船を地球に帰還させるようプログラムする。パリ上空を飛ぶと、オルリー 空港とエッフェル塔が同じように見える。しかし着陸すると、ジープに乗った現場責任者がゴリラで出迎える。恐ろしくなったユリスとノヴァは、地球を後にし て船で飛び立つ。ユリスは何が起こったかを記録するために原稿を書き、瓶に入れて宇宙の虚空に投げ捨てる。

フレームストーリーでは、ジンとフィリスがチンパンジーであることが明かされる。彼らはユリスの話を単なるファンタジーと決めつけ、知性のある人間など信じられないと考えるからだ。

出版の経緯
この小説は1963年にフランスでジュリアール社から出版された。[4]

最初の英語版はザン・フィールディングによる翻訳で、1963年6月にヴァンガード・プレスから『猿の惑星』というタイトルでアメリカで出版された[5]。

1964年1月には、ロンドンのSecker & Warburg社から『Monkey Planet』としてイギリスで出版され[6]、1973年8月には、この作品に影響を与えた映画フランチャイズと結びつけるために『猿の惑星』として再発行された[7]。

最初のペーパーバック版は1964年3月にシグネット/ニュー・アメリカン・ライブラリーからアメリカで出版された[8]。

1964年5月、Saga: The Magazine For Menはこの小説の要約版を印刷した[9]。

映画化
この小説は20世紀スタジオ(1968年以降)によって、10本の映画、2本のテレビシリーズ(1本はアニメ)、舞台裏ドキュメンタリー、数冊のコミックからなるメディア・フランチャイズに映画化された[10]。

最初の映画は『猿の惑星』(1968年)で、マイケル・ウィルソンとロッド・サーリングの脚本をフランクリン・J・シャフナーが監督し、チャールトン・ヘストンが主演したSF長編映画である[11]。

2001年には、ティム・バートン監督によって、1968年の同名映画の緩やかなリメイクとして、この本の2度目の映画化が公開された。映画の結末は小説 の結末と類似している。また、『猿の惑星』(TVシリーズ)、『猿の惑星への帰還』、『猿の惑星』(ビデオゲーム)は、男性宇宙飛行士が、高度な猿と原始 的な人間が住む世界で、遠い未来に取り残されるという小説の前提を共有している。

2011年には、新たな製作チームによるリブート版『猿の惑星:新世紀』が公開され、批評的にも商業的にも成功を収めた。新シリーズの第1作目だった[14]。



リ ンク

文 献

そ の他の情報


Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Mitzub'ixi Quq Chi'j