はじめによんでください

フェルキッシュ

Völkisch

1914 ethnic map, after a German nation state had been established without the ethnic German areas of Austria.


池田光穂

フェルキッシュVölkisch) は、Volk(民族・民俗・フォーク)から派生した形容詞だ。この用語は、19 世紀末から、日常語、メディア、政治、特にナチス時代において重要性を帯びてきた。20 世紀半ば以降、この言葉の使用頻度は減少したが、ドイツとオーストリアで民族主義的・国家主義的運動が台頭して以来、最近再びその表現として多用されるよ うになった。この用語は英語にも借用語として取り入れられた。 19 世紀末以降、フェルキッシュは人種差別的な民族概念、特に反ユダヤ主義を含む概念を伝えている。ドイツ語圏では、民族主義運動の自己呼称として採用され、 民族主義の重要な概念となった。また、ドイツ政党「ドイツのための選択肢(AfD)」の元指導者たちの一部も、この用語の復活を主張している。

Völkisch ist ein Adjektiv, bei dem es sich um eine Ableitung von Volk handelt. Dem Begriff kommt seit dem Ausgang des 19. Jahrhunderts in der Alltagssprache, den Medien und der Politik, insbesondere in der Zeit des Nationalsozialismus eine Bedeutung zu. Ab Mitte des 20. Jahrhunderts wurde das Wort dort seltener verwendet, wird aber seit dem Erstarken völkisch-nationaler Bewegungen in Deutschland und Österreich zu deren Beschreibung in jüngster Zeit wieder vermehrt herangezogen. Als Lehnwort wurde der Begriff im Englischen übernommen.

Völkisch transportiert seit dem Ausgang des 19. Jahrhunderts einen rassistischen Volksbegriff, der insbesondere auch Antisemitismus beinhaltet. Es wurde im deutschsprachigen Raum als Selbstbezeichnung von der völkischen Bewegung übernommen und zu einem Schlüsselbegriff des völkischen Nationalismus. Auch einzelne, ehemals führende Politiker der deutschen Partei Alternative für Deutschland (AfD) sprachen sich für eine Rehabilitierung des Begriffs völkisch aus.
フェルキッシュ は、Volk(民族・民俗・フォーク)から派生した形容詞だ。この用語は、19 世紀末から、日常語、メディア、政治、特にナチス時代において重要性を帯びてきた。20 世紀半ば以降、この言葉の使用頻度は減少したが、ドイツとオーストリアで民族主義的・国家主義的運動が台頭して以来、最近再びその表現として多用されるよ うになった。この用語は英語にも借用語として取り入れられた。

19 世紀末以降、フェルキッシュは人種差別的な民族概念、特に反ユダヤ主義を含む概念を伝えている。ドイツ語圏では、民族主義運動の自己呼称として採用され、 民族主義の重要な概念となった。また、ドイツ政党「ドイツのための選択肢(AfD)」の元指導者たちの一部も、この用語の復活を主張している。
Entstehungsgeschichte
   
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (beispielsweise Einzelnachweisen) ausgestattet. Angaben ohne ausreichenden Beleg könnten demnächst entfernt werden. Bitte hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfügst.
Belege fehlen zu Fichte.

Das Adjektiv völkisch ist eine lange nur selten verwendete Ableitung von Volk. Erstmals belegt im Deutschen ist es als volckisch im 15. Jahrhundert (Nürnberg, 1482) und mit Umlaut seit dem 16. Jahrhundert[1] als Lehnübersetzung von lateinisch popularis.[2] Historisch entwickelten sich Bedeutungen von „Kriegsvolk“ über Sammelbegriffe für sozial definierte Menschengruppen („gemeines Volk“, „Unterschichten“ bzw. „Bevölkerungsmehrheit“ in Unterscheidung zu den „herrschenden Schichten“) bis hin zu ethnischen Bezeichnungen, wie sie in Reaktion auf die Französische Revolution in Deutschland im 19. Jahrhundert aufkamen und mit Namen verbunden sind wie Friedrich Ludwig Jahn, Ernst Moritz Arndt und Johann Gottlieb Fichte, der bereits 1811 völkisch als Erklärung für deutsch gebrauchte.
起源

この記事または以下のセクションは、十分な証拠(例えば、個別の出典)が示されていない。十分な証拠のない情報は、まもなく削除される可能性がある。ウィキペディアを助けるために、情報を調査し、適切な証拠を追加してくれ。
フィヒテに関する証拠が不足している。

形容詞 völkisch は、長い間ほとんど使用されていなかった Volk の派生語である。ドイツ語で初めて確認されたのは、15 世紀(ニュルンベルク、1482 年)の「volckisch」であり、16 世紀からは[1]、ラテン語の「popularis」の借用語として、ウムラウトが付いて使用されていた[2]。歴史的には、「戦争を行う民」という意味 から、社会的に定義された人々の集団(「庶民」、「 「下層階級」あるいは「支配階級」と区別される「人口の大多数」)を経て、19 世紀のドイツでフランス革命を受けて登場し、フリードリヒ・ルートヴィヒ・ヤーン、エルンスト・モーリッツ・アルント、ヨハン・ゴットリーブ・フィヒテと いった人物に関連付けられた民族の名称へと発展した。フィヒテは 1811 年にはすでに、ドイツ語を説明するためにフェルキッシュという語を使用していた。
Österreich-Ungarn und Deutsches Reich

Etwa seit der Reichsgründung 1871 verengte sich der Bedeutungsinhalt in der medialen, politischen, wissenschaftlichen und Alltagsnutzung des Begriffs erheblich. Gleichzeitig weitete sich der Gebrauch stark aus. Bereits 1875 hatte der Linguist Hermann von Pfister-Schwaighusen (1836–1916), der für die Säuberung der deutschen Sprache und Kultur von „fremden“ Einflüssen kämpfte, völkisch als Ersatzwort für das aus dem Lateinischen kommende national vorgeschlagen.[3][4] Zuerst breitete sich die Vokabel ab 1880 in den deutschsprachigen Gebieten Österreich-Ungarns aus, wo es vor allem von der Alldeutschen Bewegung Georg von Schönerers benutzt wurde. Seit der Jahrhundertwende war es auch im Deutschen Reich im Umlauf. Die Verengung oder Neudefinition des Begriffsinhalts geht zurück auf die seit den letzten Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts im deutschen Sprachraum stark zunehmende Bedeutung des nationalistischen Milieus und ihrer medialen und politischen Vertretungen wie der Alldeutschen und konservativer Parteien. Seit etwa 1880 war im deutschen Sprachraum ein „völkischer ‚Rassenantisemitismus‘“ virulent, der in den 1880er Jahren in heftige antisemitische Kampagnen mündete. Antisemitische und rassistische Tendenzen begannen „zu verschmelzen“.[5] In seinem Hauptwerk Grundlagen des neunzehnten Jahrhunderts interpretiert der Verfasser Houston Stewart Chamberlain das antike Griechenland mit seiner Bedeutung für Philosophie und Kunst, Rom als Begründer von Gesetz und Reichsgedanken sowie die Juden in völkischem Sinne neu. Dabei werden die alten Griechen und Römer mit den Germanen bzw. der weltbeherrschenden „arischen Rasse“ gleichgesetzt, denen die Juden als negatives Gegenbild gegenübergestellt werden.[6]

Der antisemitische Alldeutsche Verband propagierte und organisierte erfolgreich einen „pangermanisch-völkischen Nationalismus“. Dazu gehörte als Ziel die Schaffung einer die Marktklassengesellschaft der Kaiserzeit überwindenden homogenen, national, politisch und „rassisch“ einheitlichen „Volksgemeinschaft“, also ein „Volk“ als erbbiologisch mystifizierter „Blutsgemeinschaft“ und als Großverwandtschaftsverband. Der weit verbreitete, politisch instrumentalisierte Antisemitismus als Ventil für Klassengegensätze und diese völkische Konzeption des Nationalismus verbanden sich miteinander. Juden und andere ethnisch-„rassisch“ definierte Minderheiten fielen per se aus der völkischen Definition von Gemeinschaft heraus.[7] Eine weitere, damit eng verbundene Komponente bereits im 19. Jahrhundert, war das sozialdarwinistische Konzept des „Kampfs ums Dasein“ ethnisch-rassischer Kollektive.[8]

Eine Begrifflichkeit wurde massentauglich, die aus dem Rückblick betrachtet „eindeutig präfaschistische Züge“ aufwies.[9]

Mit der wachsenden Verbreitung als bewusste Selbstbeschreibung und Selbstbezeichnung verlor sich der abwertende Anklang. Im akademischen Sinn von „das Nationalitätenrecht betreffend“ wurde völkisch in der Zwischenkriegszeit teilweise in akademischen Publikationen verwendet.[10]

Die Entstehung der modernen Kategorie völkisch aus den Besonderheiten der deutschen Geschichte in der Moderne bedeutet auch, dass es schwierig oder unmöglich ist, das Wort in andere Sprachen, so ins Englische, zu übersetzen.[11]
オーストリア・ハンガリー帝国とドイツ帝国

1871年の帝国成立以降、この用語は、メディア、政治、科学、そして日常生活における使用において、その意味が大幅に狭まった。同時に、その使用は大幅 に拡大した。1875年には、ドイツ語とドイツ文化を「異質な」影響から浄化しようと闘った言語学者ヘルマン・フォン・フィスター=シュヴァイフゼン (1836-1916)が、ラテン語に由来する「国民」の代替語として「フェルキッシュ」を提案していた。[3][4] この語は、1880 年以降、オーストリア・ハンガリー帝国のドイツ語圏で広まり、主にゲオルク・フォン・シェーネラーの全ドイツ運動で使用された。世紀の変わり目からは、ド イツ帝国でも使用されるようになった。この用語の意味の狭義化や再定義は、19 世紀の最後の数十年から、ドイツ語圏でナショナリズム的な環境や、全ドイツ運動や保守政党などのメディアや政治的な代表者の重要性が急速に高まったことに 起因する。1880 年頃から、ドイツ語圏では「フェルキッシュな『人種的反ユダヤ主義』」が猛威を振るい、1880 年代には激しい反ユダヤ主義運動へと発展した。反ユダヤ主義と人種差別主義の傾向が「融合」し始めたのである。[5] 彼の代表作『19世紀の基礎』の中で、著者ヒューストン・スチュワート・チェンバレンは、哲学と芸術における古代ギリシャの重要性、法律と帝国思想の創始 者としてのローマ、そしてフェルキッシュな意味でのユダヤ人を新たに解釈している。そこでは、古代ギリシャ人とローマ人は、ゲルマン人、すなわち世界を支 配する「アーリア人種」と同一視され、ユダヤ人はその対極にある否定的な存在として対比されている。[6]

反ユダヤ主義の全ドイツ連盟は、「汎ゲルマン的・フェルキッシュナショナリズム」を宣伝し、組織化することに成功した。その目標には、帝政時代の市場階級 社会を克服する、均質で、国家的、政治的、そして「人種的」に統一された「国民共同体」、つまり、遺伝生物学的に神秘化された「血の共同体」として、また 大親族連合としての「国民」の創設が含まれていた。広く普及し、政治的に利用された反ユダヤ主義は、階級対立の出口として、この民族主義のフェルキッシュ な概念と結びついた。ユダヤ人やその他の民族的・人種的に定義されたマイノリティは、その性質上、フェルキッシュな共同体定義から除外された。[7] 19 世紀には、これと密接に関連したもう一つの要素、つまり、民族・人種的集団による「現存在(Dasein)競争」という社会ダーウィニズムの概念があっ た。[8]

振り返ってみると「明らかにファシズム的特徴」を備えた概念が、大衆に受け入れられるようになった。[9]

意識的な自己表現や自己呼称として普及が進むにつれて、その蔑称的な意味合いは失われていった。学術的な意味での「国籍法に関する」という意味で、フェルキッシュは戦間期に学術出版物で部分的に使用された。[10]

現代ドイツの歴史の特殊性から生まれた「フェルキッシュ」という現代的なカテゴリーは、この言葉を英語などの他の言語に翻訳することが困難、あるいは不可能であることをも意味している。[11]
Weimarer Republik

Die vormals neutrale Bedeutung ging durch die neue Verbindung mit, wie einer der Theoretiker es formulierte, „in erster Linie rassentheoretisch gerichteter Politik und Weltanschauung“ in der Folge völlig verloren.[12] Bereits 1926 beschrieb das Staatslexikon die völkischen Kreise als solche, die Judentum und Nationalismus („nationale Gesinnung“) für unvereinbar erklären würden und Juden „überall“ ausgeschlossen sehen wollten, und ging ausdrücklich auf den nationalsozialistisch-völkischen „Nationalbegriff“ ein, der „Volkstum“ unter dem Einfluss der Rassenideologen Gobineau und Chamberlain mehr rassisch als kulturell verstehe und verwende.[13] Auch nicht nationalsozialistische Zirkel wie der George-Kreis, dem Persönlichkeiten wie der emigrierte Ernst Kantorowicz angehörten, pflegten „völkisches“ Gedankengut.[14]

Spätestens am Ende der 1920er Jahre ist „völkisch“ in diesem Verständnis fest etabliert und im gesamten nationalistischen Spektrum ein ideologischer Schlüsselbegriff,[15] der Integrationsfunktion hatte und insbesondere die Einbindung von Antisemitismus und Rassismus ermöglichte.[16] So erhielt etwa das seit 1920 erscheinende Parteiorgan der NSDAP den Titel „Völkischer Beobachter“.

Diese jüngere Begriffsgeschichte von „völkisch“ ist Teil der Vorgeschichte des Nationalsozialismus, weil sich die NSDAP bereits in den Weimarer Jahren als feste Größe innerhalb einer größeren völkischen Bewegung verstand. Unter der Vielzahl völkischer Akteure bildete sich die NSDAP als die stärkste deutschvölkische Kraft heraus.[17] Im Nationalsozialismus konnte das ideologische Konzept in eine Gewaltpraxis umgesetzt werden, ohne dass dazu noch „wesentlich Neues“ hinzuzuerfinden war.[18]
ワイマール共和国

かつては中立的な意味合いだったこの言葉は、ある理論家が「主に人種理論に基づく政治と世界観」と表現した新しい意味合いと結びついた結果、その意味を完 全に失ってしまった。1926 年には、国家事典は、ユダヤ教とナショナリズム(「国民的意識」)は相容れないものであり、ユダヤ人は「あらゆる場所」から排除されるべきだと主張する フェルキッシュたちについて記述し、 また、人種イデオロギーのゴビノーやチェンバレンの影響を受けて、「民族性」を文化的な意味よりも人種的な意味で理解・使用している、ナチス・フェルキッ シュの「国民概念」について明確に言及していた。[13] ナチス以外のサークル、例えば、亡命したエルンスト・カントロヴィッツなどの人物が所属していたゲオルク・サークルも、「フェルキッシュ」的な思想を育ん でいた。[14]

遅くとも 1920 年代の終わりには、「フェルキッシュ」はこの意味で確固たる地位を確立し、ナショナリズムの分野全体において、統合機能を持ち、特に反ユダヤ主義や人種主 義を取り込むことを可能にした、イデオロギー上の重要な概念となった[15]。[16] 例えば、1920 年から発行されていた NSDAP の党機関紙は、「フェルキッシュ・ベオバハター(Völkischer Beobachter)」というタイトルが付けられていた。

「フェルキッシュ」という用語のこうした最近の歴史は、ナチズムの予備史の一部である。なぜなら、NSDAP は、ワイマール時代にはすでに、より大きなフォルクシュ運動の中で確固たる存在であると認識されていたからだ。数多くのフェルキッシュ勢力の中で、 NSDAP は最も強力なドイツ民族主義勢力として台頭したんだ。[17] ナチズムでは、このイデオロギー的概念は、「本質的に新しい」ものを追加することなく、暴力的な実践へと転換されたんだ。[18]
Nationalsozialismus

Obwohl Adolf Hitler in den Jahren 1919/20 das Wort völkisch häufig verwendete, fehlt es im 25-Punkte-Programm der NSDAP. In Mein Kampf und in anderen Äußerungen der 1920er Jahre sprach er sich explizit gegen die Sammelbezeichnung völkisch aus, da sie zu unscharf sei und „keinen Maßstab für die Zugehörigkeit“ zu einer Bewegung biete. Gleichwohl verwendete er sie selbst wiederholt weiter, etwa als Antonym zu international.[19] Die nationalsozialistische Abgrenzung von der übrigen völkischen Bewegung zeigt auch Joseph Goebbels’ Tagebucheintrag vom 8. Januar 1925, völkisch und nationalsozialistisch seien „zwei Dinge, die sich gegenüberstehen wie Feuer und Wasser“.[20] In der Zeit des Nationalsozialismus ab 1933 wurde völkisch bzw. deutschvölkisch dagegen oft synonym mit nationalsozialistisch verwendet;[21] das Wort gehörte zum regimeüblichen Vokabular: Der Volks-Brockhaus definierte es in seiner Ausgabe von 1940 als „national mit Betonung der in Rasse und Volkstum liegenden Werte“.[22] Ein Unterscheidungsmerkmal bildete die völkisch-rassische Variante des Antisemitismus zu anderen europäischen Faschismen.[23]

Trotz der diffusen Abgrenzungsversuche der Nationalsozialisten erschien die Parteizeitung der NSDAP als Kampfblatt vom Dezember 1920 (knapp 10 Monate nach dem von Hitler verkündeten Gründungsprogramm) bis zum 30. April 1945 (dem Todestag Hitlers) unverändert unter dem Namen Völkischer Beobachter.

Dem Begriff völkisch wurde mit gleicher ideologischer Grundlage fremdvölkisch gegenübergestellt. „Fremdvölkische“ Bevölkerungsgruppen bildeten demnach eine Gefahr für die Volksgemeinschaft, die von ihnen abzugrenzen war. Zwar war „fremdvölkische“ Arbeitskraft zu nutzen, aber ihre Träger bildeten Gruppen minderen Rechts oder waren rechtlos.[24] Um eine Erfindung nationalsozialistischer Sprachschöpfer handelt es sich auch bei fremdvölkisch nicht. Der Rassenideologe Hans F. K. Günther verwendete den Terminus in seiner Kleinen Rassenkunde des deutschen Volkes schon vor 1933 und konnte sich damit auf den Führer der Alldeutschen Heinrich Claß und dessen Bestseller Wenn ich der Kaiser wär beziehen. Claß befürwortete bereits 1912 „fremdvölkische Ausländer“ als Arbeitskräfte im Deutschen Reich.[25]


ナチズム

アドルフ・ヒトラーは1919年から1920年にかけて「フェルキッシュ」という言葉を頻繁に使用したが、NSDAPの25カ条綱領にはこの言葉は含まれ ていない。『我が闘争』や1920年代のその他の発言の中で、彼は「フェルキッシュ」という総称が曖昧であり、ある運動への「帰属の基準」を提供しないと して、この用語を明確に否定している。それにもかかわらず、彼は「国際的」の対義語として、この用語を繰り返し使用し続けた。[19] ナチスが他のフェルキッシュ運動と一線を画していたことは、1925年1月8日のヨーゼフ・ゲッベルスの日記にも「フェルキッシュとナチズムは、火と水の ように相反する2つのもの」と記されていることからもわかる。1933 年以降のナチス時代には、フェルキッシュ、あるいはドイツ・フェルキッシュは、ナチスと同義語としてよく使われた。[21] この言葉は、政権の標準的な語彙の一部だった。1940 年版のフォルクス・ブロックハウス(Volks-Brockhaus)辞書は、この言葉を「人種や民族性にある価値観を強調した、国民的」と定義してい る。[22] 他のヨーロッパのファシズムとは、フェルキッシュ・人種主義的な反ユダヤ主義という特徴で区別された。[23]

ナチスによる曖昧な区別試みにもかかわらず、NSDAP の党機関紙は、1920 年 12 月(ヒトラーが設立プログラムを発表してから 10 か月後)から 1945 年 4 月 30 日(ヒトラーの死の日)まで、「フェルキッシュ・ベオバハター」という名称で変更なく発行された。

「フェルキッシュ」という概念は、同じイデオロギー的基盤を持つ「異民族」という概念と対比された。「異民族」の集団は、国民共同体にとって脅威であり、 彼らから隔離すべき存在であった。確かに「異民族」の労働力は活用されたが、その担い手は、権利が制限された集団、あるいは権利を全く持たない集団であっ た。[24] 「fremdvölkisch」も、ナチスによる造語じゃない。人種思想家ハンス・F・K・ギュンターは、1933 年以前に著した『ドイツ民族の人種学概論』でこの用語を使用しており、全ドイツ主義者の指導者ハインリッヒ・クラースとそのベストセラー『もし私が皇帝 だったら』を参照していた。クラースは 1912 年にはすでに、ドイツ帝国における労働力として「外国人」を支持していた。[25]


Gegenwart

In der Bedeutung „(ethno-)national, ethnisch“ hielt sich der Begriff in der Nachkriegszeit noch über mehrere Jahrzehnte,[26] insbesondere im Kontext ethnischer Minderheiten in Ost- und Mitteleuropa.[27]

Der Soziologe Friedrich Heckmann erklärte 1992, das Wort habe eine belastete Geschichte und sei deshalb „nicht mehr verwendbar“.[28] Heute findet es sich nur noch in historischer Verwendung[29] und zur Beschreibung heutiger nationalistischer Erscheinungen in Gesellschaft und Politik wie etwa der Wochenschrift Junge Freiheit oder politischer Formationen wie der NPD.[30] 2016 erklärte Frauke Petry, damalige Vorsitzende der rechtspopulistischen Partei AfD, dass der Begriff „wieder positiv besetzt“ werden müsse und dass die Gleichsetzung „völkisch ist rassistisch“ eine unzulässige Verkürzung sei. Es sei doch einfach nur das „zugehörige Attribut zu Volk“.[31][32] Zahlreiche mediale Stimmen[33] verwiesen die Sprecherin auf den Duden (völkisch gleich „nationalsozialistisch, in der rassistischen Ideologie des Nationalsozialismus“[34]). Neben Petry bemühten sich auch Björn Höcke und André Poggenburg (beide vom rechten Flügel der AfD, Poggenburg seit Januar 2019 Partei Aufbruch deutscher Patrioten) um eine Rehabilitierung der Begriffe völkisch und Volksgemeinschaft. Zwar verwenden sie nach Ansicht des Politikwissenschaftlers Hajo Funke die Begriffe anders, als die Nationalsozialisten es taten, es gehe ihnen aber um eine ethnozentristische Verengung des Begriffes Volk: Menschen, die diesem in der Auffassung verengten Begriff nicht entsprächen, gälten bei Höcke als „Fremde“ und ihre Zuwanderung als Gefahr für die Identität und nationale Homogenität Deutschlands. Damit wende er sich nicht nur gegen die Flüchtlinge, sondern gegen die gegenwärtige Verfassung Deutschlands, der ein solcherart verengter Volksbegriff fremd ist. Durch diese „völkische Marginalisierungsparanoia“ unterscheide sich Höckes Kritik an der Flüchtlingspolitik der Bundesregierung von der Kritik demokratischer Politiker, die nicht auf Rassismus gründe, sondern auf „praktischen (materiellen, logistischen oder sicherheitspolitischen) Fragestellungen“.[35]


現在

「(民族)国家的、民族的」という意味で、この用語は戦後数十年もの間、特に東欧および中央ヨーロッパの少数民族の文脈で、依然として使用され続けた[26]。

社会学者フリードリッヒ・ヘックマンは 1992 年、この言葉は歴史的に重い意味合いを持つため「もはや使用できない」と述べた[28]。今日では、歴史的な用法[29] や、週刊誌「Junge Freiheit」や NPD などの政治団体など、社会や政治における今日のナショナリズム的現象を説明するためにのみ使用されている。[30] 2016年、当時右派ポピュリスト政党AfDの党首だったフラウケ・ペトリーは、この用語は「再びポジティブな意味合いを持つ」べきであり、「フェルキッ シュは人種差別主義である」という等式は不適切な単純化であると述べた。それは単に「民族に関連する属性」にすぎないというのだ。[31][32] 多くのメディア[33] は、この発言について、ドイツ語辞典 Duden (「フェルキッシュ」は「ナチス的、ナチスの人種差別的なイデオロギー」[34] を意味すると記載)を引用して反論した。ペトリー氏に加え、ビョルン・ヘッケ氏やアンドレ・ポッゲンブルク氏(いずれもAfDの右派、ポッゲンブルク氏は 2019年1月からドイツ愛国者党)も、フェルキッシュおよびフォルクスゲマインシャフトという用語の復権に努めた。政治学者のハヨ・フンケによれば、彼 らはナチスとは異なる意味でこれらの用語を使用しているが、その目的は「国民」という用語を民族中心主義的に狭義に解釈することにある。この狭義の概念に 当てはまらない人々は、ヘッケによれば「外国人」とみなされ、その移民はドイツのアイデンティティと国家的均質性に対する脅威となる。これにより、彼は難 民だけでなく、このような狭義の国民概念とは無縁の、ドイツの現行憲法にも反対していることになる。この「フェルキッシュな疎外パラノイア」によって、 ヘッケの連邦政府の難民政策に対する批判は、人種主義ではなく「実践的(物質的、物流的、安全保障政策上の)問題」に基づく民主的な政治家たちの批判とは 一線を画している。[35]


Die historischen Heimatbewegungen als Orte „völkischer Ideologie“

Völkische Konzepte und Vertreter völkischer Ideologie hatten eine tragende Bedeutung, sowohl für die deutschlandweiten regionalen Heimatbewegungen als auch für die in Norddeutschland eigenständig aufgestellte Niederdeutsche Bewegung,[36][37] und zwar über das Ende des Nationalsozialismus hinaus. Spätestens nach 1918 lässt sich von einer „völkisch radikalisierten Heimatbewegung“ sprechen.[38] Nationalsozialismus und Heimatbewegung verband eine „beiderseitige völkische Disposition“.[39] Das Konzept der „Heimatkunst“ der 1920er Jahre, eng verknüpft mit Vorstellungen von „Heimatschutz“ und „Heimatbewegung“, war ein völkisches Konzept. Es geht ganz wesentlich auf den bekennenden Antisemiten Adolf Bartels zurück. „Der völkische Gedanke“, erklärte er 1923 in einer Programmschrift, sei „deutsche Weltanschauung“. Ziel des völkischen Gedankens, dem man erstmals bei den – in völkischen Kreisen nicht zuletzt als Antisemiten verehrten – Persönlichkeiten „Fichte, Arndt, Jahn usw.“ habe begegnen können, mithin Ziel auch einer völkischen „Heimatkunst“ und „Heimatbewegung“, sei die „deutsche Wiedergeburt“[40] jenseits des Weimarer Verfassungsstaats.

Auch fremdvölkisch überstand den Nationalsozialismus und blieb zunächst weiter in Verwendung.[41] Inzwischen ist der Begriff aus dem Sprachgebrauch nahezu verschwunden.


歴史的な郷土運動は「フェルキッシュ・イデオロギー」の拠点だった

フェルキッシュの概念とフェルキッシュ・イデオロギーの支持者は、ドイツ全土の地域的な郷土運動と、北ドイツで独自に設立された低地ドイツ語運動[36] [37] の両方に、ナチズムの終焉後も大きな影響力を持っていた。遅くとも 1918 年以降、「フェルキッシュに過激化した郷土運動」があったと言える[38]。ナチズムと郷土運動は、「双方のフェルキッシュな傾向」によって結びついてい た。1920 年代の「郷土芸術」の概念は、「郷土保護」や「郷土運動」の考えと密接に関連した、フェルキッシュな概念だった。これは、公然と反ユダヤ主義を唱えたアド ルフ・バルテルスに端を発している。1923 年のプログラム文書の中で、彼は「フェルキッシュな思考」は「ドイツの世界観」であると説明している。フェルキッシュな思考の目標は、民族主義者たちの間 で反ユダヤ主義者として崇拝されていた「フィヒテ、アルント、ヤーンなど」 、つまりフェルキッシュな「郷土芸術」や「郷土運動」の目標も、ワイマール憲法国家を超えた「ドイツの再生」[40] だった。

「異民族主義(fremdvölkisch)」もナチズムを生き延び、当初は引き続き使用されていた[41]。しかし、現在ではこの用語はほぼ使用されなくなった。
Folkelig
Volkskörper
Völkisches Rechtsdenken
フォルフェリク
フォルクスコーペル
フェルキッシュ・レヒツデンケン
Einzelnachweise
Einzelnachweise は省略
https://de.wikipedia.org/wiki/V%C3%B6lkisch

☆日本語ウィキペディア「フェルキッシュ」

フェルキッシュ(独: völkisch)は、フォルク(独: Volk)からの派生語として重要な語である。フェルキッシュは19世紀末から第二次世界大戦終了時までドイツにおいて普通に使われ、当時の出版物と政治 において大きな役割を果たした。20世紀の中頃からこの表現は殆ど使われなくなった(独和辞典では古語として扱われている)。しかしながら、現代のドイツ においてこの語に合致した運動や政党が2013年‐2014年頃から勃興し、フェルキッシュという語を使った解説記事が増えている。

フェルキッシュという語は現代において人種主義 (レイシズム)という概念に移し替えられたり、反セム主義の一種であると記述されることもある。ドイツ語圏においてフェルキッシュ運動、フェルキッシュ・ ナショナリズムという用語も使われている。フェルキッシュは「民族の、国家主義的」と訳される場合もあるが、近代ドイツの歴史と密接につながっているた め、英語のナショナリズム (nationalsm) ともエスノセントリズム (ethnocentrism) とも異なる意味を含んでいる。

フェルキッシュという語の成立史

「民族的」と訳される場合もある形容詞フェルキッシュ(独: Völkisch)は「民族、国民、民衆」と訳される同系の名詞フォルク (独: Volk)の派生語である。20世紀中頃から、フェルキッシュは古めかしい表現になり、ドイツ本国においても稀にしか使われなかった(古語)。

派生元の語フォルクにおいて歴史的に広い意味を持つ二三の用例が現れていた。社会的に定義された人間集団に関する名称としての軍人 (Kriegsvolk)、民族的集合体としての国民(「我々は一つの民族だ(ドイツ語版) (Wir sind ein Volk)」‐東独崩壊時のライプツィヒ月曜デモのスローガン)として登場している。フォルクは19世紀のドイツにおいて、愛国者フリードリヒ・ルート ヴィヒ・ヤーン(ドイツ語版)、愛国詩人エルンスト・アルント、哲学者ヨハン・ゴットリープ・フィヒテに見られるようにフランス革命の反応として使われ た。1811年において形容詞フェルキッシュはドイツ人として訳されるドイチュ(独: deutsch)に関する注釈として用いられていた。1875年に愛国的著作家ヘルマン・フォン・プフィスター(ドイツ語版)は「国民の」と訳されるラテ ン語に由来するナツィオナール(独: national)をドイツ語化した表現としてフェルキッシュを用いた[1]

Völkischの接尾辞 -isch は低く見なす意味を示すドイツ語の構成要素である。接尾辞でも -lich はそのような意味を持たない(参照:kindisch 子供っぽい、幼稚な– kindlich 子供の、あどけない、天真爛漫な)[2]。

ドイツ帝国時代(1871年1月18日から1918年11月9日)
ドイツ帝国成立以降、フェルキッシュという語はメディアにおいて、政治的にも、諸学問において使われたが、日常的に使用される場合においても、その意味は 限定されていた。フェルキッシュの使用頻度は増していた。1875年に既に愛国的著作家ヘルマン・フォン・プフィスター (1836–1916) はドイツ語浄化と外来文化侵食を防ぐために用いる語としてラテン語に由来するナツィオナール (独: national) ではなく、フェルキッシュを第1候補として提案していた[3]。

フェルキッシュという語の概念内容の縮小、あるいは再定義は19世紀末以降にドイツ語圏で増大したナショナリズム(国家主義)の担い手に由来している。当 時の国家主義の支持層として保守主義メディアと全ドイツ連盟(ドイツ語版)および保守政党も挙げられる。1880年代において猛烈な反セム主義(人種主義 的反ユダヤ主義)キャンペーンが行われたため、1880年以降、ドイツ語圏において人種差別的反セム主義が急進化し、こうして反セム主義と人種主義的傾向 が「融合」し始めたのであった[4]。

反セム主義的な全ドイツ連盟(ドイツ語版)は汎ゲルマン主義‐フェルキッシュ的ナショナリズム(国家主義)を宣伝し、広めることに成功した。さらに、均質 で、国家主義的、政治的で人種的に統一された民族共同体の創設が彼らの目標になり、先祖から代々受け継いで血族共同体としての民族が考えられた。ここで拡 散されていた反セム主義とナショナリズム(国家主義)がフェルキッシュという語で結合したのである。ユダヤ人および他民族、別な人種として定義された少数 民族は、ドイツ語圏におけるフェルキッシュ共同体には入れず、外れてしまうのである[5]。

狭く限定されていたフェルキッシュという語の意味(フォルクの派生語)とは別な要素が19世紀において登場した。民族的‐人種的集団による生存競争という 社会ダーウィニズムのコンセプトである[6]。ドイツ語圏において社会ダーヴィニズムから影響を受けた部分はフェルキシュ運動集団にとって都合の良いもの に改変されており、その用例を詳しく検証するとその改変は明白である[7]。フェルキッシュという語を支持する者たちの精力的な普及啓蒙活動によって、こ の語がドイツ語圏に広まり定着した。その結果、フェルキッシュという語にあった派生語としてのマイナスイメージは消滅していった。

フェルキッシュという語は近代ドイツ史という特異な環境の中で成立している。そのため、フェルキッシュなる語は同じ歴史を持たない国の言語、英語に翻訳することは困難かつ不可能である[8]。



ヴァイマル共和政期
フェルキッシュという語にあったフォルクの派生語としての意味内容は社会ダーウィニズムの影響を受けた人種理論の影響を受け、そこに一体化した。まず第1 に、人種理論に合わさった政治と世界観と一緒になった結果、フェルキッシュ本来の意味が失われた[9]。ドイツで刊行された『1926-1932シュター ト事典 (Staatslexikon)』においてフェルキッシュは採用された。ユダヤ教とナショナリズム(国家主義)は両立し得ない存在であり、どんな場合にお いても国家社会主義的‐フェルキッシュ的国家概念にユダヤ人が入ることはなく、さらにゴビノーの人種イデオロギーの影響下にある民族主義では文化的要素よ りも人種的に民族が理解され用いられた[10]。遅くとも1920年代の終わりには、フェルキッシュという語はこのような理解で定着しており、多種多様な ナショナリスト(国家主義者)の集団を束ねるイデオロギー的概念であった[11]。とりわけ反セム主義と人種主義を合致させることを可能にしたのがフェル キッシュなる語であった[12]。

フェルキッシュ関する新しい概念史は国家社会主義の前史の一部分に入っている。国家社会主義ドイツ労働者党(NSDAP-ナチス)はワイマール共和制時代 にすでにフェルキッシュ運動内で有力団体として存在していたからである。フェルキッシュ運動の大勢の関係者の関与によって、ナチスは最強のフェルキッシュ 勢力として形成されたのである[13]。国家社会主義においてイデオロギー的コンセプトは本質的な意味で新しさが見つけ出されることなく、暴力の実行に移 り変わった[14]。

国家社会主義時代
ナチス政権時代において、1933年からフェルキッシュ、もしくはドイツ・フェルキッシュという語はしばしば国家社会主義と同義語として使われた[15]。この語は政権側で頻繁に使用されるボキャブラリーに入っていた[16](ナチスの言語も参照)。

フェルキッシュとは別の人種差別的メルクマールを欧州におけるファシズム陣営は作り出した[17]。フェルキッシュ概念に、同じイデオロギーに根拠づけら れたフレムトフェルキッシュ(異民族)(独:fremdvölkisch) という語が対置することになった。それゆえ、異民族によって構成される住民集団はドイツ民族共同体にとって危険な存在と見なされ、居住地域を分けることが 語られた。なるほど、フレムトフェルキッシュ(異民族)は労働力の一部として必要な存在とされたが、法的権利や保護は縮小されるか、認められない扱いを受 けるとされた[18]。

フレムトフェルキッシュ(異民族)という語の造語に関して、ナチス政権関係者による関与は大きくはない。ナチス政権成立の1933年より前において、人種 学(優生学)者ハンス・ギュンターが ドイツ民族の人種学という学問分野においてこの専門用語を用いていた。さらに、19世紀に結成された全ドイツ連盟という汎ゲルマン主義組織の指導者ハイン リヒ・クラース(ドイツ語版)も1912年においてフレムトフェルキッシュ(異民族)外国人をドイツの労働力として用いることに賛成していた[19]。



現代ドイツでの使用例
今日のドイツで、フェルキッシュという語は再定義をせずにそのまま使われることはない。歴史書において当時の状況を説明する場合、ドイツにおける新右派寄 り雑誌「ユンゲ・フライハイト(ドイツ語版)」やドイツ国家民主党 (NPD)のような政治組織による出版物において、この語は使われている[20]。2013年に結成された反ユーロを掲げる新党ドイツのための選択肢の特 徴を説明する時に、フェルキッシュという語が使われている[21][22]。

2016年になって、 ドイツのための選択肢(AfD)党首フラウケ・ペトリーはこのフェルキッシュ概念を再び肯定的に使うことが必要になってきていると表明した。さらに、フェ ルキッシュを人種主義的と見なす否定的見解はお粗末な短絡的思考であり、フェルキッシュなる語は民族に関する特質を示しているに過ぎないとも語った [23][24]。多数のメディアがドイツの辞書Duden (ドゥーデン)のフェルキッシュに関する説明に則ってペトリーの発言に対して批判的論評をおこなった[25]。辞書のドゥーデンはフェルキッシュを国家社 会主義の用語と同様なものであるとし、国家社会主義の人種主義的イデオロギーに基づく言葉であると見なしている[26]。

1.^ Heiko Steuer, Das „völkisch“ Germanische in der deutschen Ur- und Frühgeschichtsforschung, in: Heinrich Beck u. a. (Hrsg.), Zur Geschichte der Gleichung „germanisch-deutsch“. Sprache und Namen, Geschichte und Institutionen, Berlin 2004, S. 357–502, hier: S. 375.
2.^ Alle Angaben nach: Günter Hartung, Völkische Ideologie, in: Uwe Puschner/Walter Schmitz/Justus H. Ulbricht (Hrsg.), Handbuch zur „Völkischen Bewegung“ 1871–1918, München u. a. 1996, S. 22–41, hier: S. 23.
3.^ Artikel „Völkisch Movement and Ideology“, in: Richard S. Levy, Antisemitism. A Historical Encyclopedia of Prejudice and Persecution, Bd. 1, Santa Barbara 2005, S. 743–744, hier: S. 743.
4.^ Günter Hartung: Völkische Ideologie. In: Uwe Puschner/Walter Schmitz/Justus H. Ulbricht (Hrsg.), Handbuch zur „Völkischen Bewegung“ 1871–1918, München u. a. 1996, S. 22–41, hier: S. 28.
5.^ Wolfgang Kruse: Nation und Nationalismus: In: Dossier „Das Deutsche Kaiserreich“ auf der Webseite der Bundeszentrale für politische Bildung, 27. September 2012; [[:de:Hans-Ulrich Thamer|]]: Volksgemeinschaft: Mensch und Masse. In: Richard van Dülmen (Hrsg.), Erfindung des Menschen. Schöpfungsträume und Körperbilder 1500–2000, Wien/Köln/Weimar 1998, S. 367–386; Hans-Ulrich Thamer: Nation als Volksgemeinschaft. Völkische Vorstellungen, Nationalsozialismus und Gemeinschaftsideologie. In: Jörg-Dieter Gauger/Klaus Weigelt (Hrsg.): Soziales Denken in Deutschland zwischen Tradition und Innovation, Bonn 1990, S. 112–128
6.^ Hellmuth Auerbach: Völkische Bewegung. In: Wolfgang Benz, Hermann Graml und Hermann Weiß (Hrsg.): Enzyklopädie des Nationalsozialismus. Stuttgart 1998, S. 784
7.^ Wolfgang Kruse: Nation und Nationalismus: In: Dossier „Das Deutsche Kaiserreich“ auf der Webseite der Bundeszentrale für politische Bildung, 27. September 2012.
8.^ Helmut Zander: Sozialdarwinistische Rassentheorien aus dem okkulten Untergrund des Kaiserreichs. In: Uwe Puschner/Walter Schmitz/Justus H. Ulbricht (Hrsg.), Handbuch zur „Völkischen Bewegung“ 1871–1918, München u. a. 1996, S. 224–250, hier: S. 244.
9.^ So Max Hildebert Boehm, 1932, zit. nach: Günter Hartung, Völkische Ideologie. In: Uwe Puschner/Walter Schmitz/Justus H. Ulbricht (Hrsg.): Handbuch zur „Völkischen Bewegung“ 1871–1918, München u. a. 1996, S. 22–41, hier: S. 24
10.^ Hermann Sacher (Hrsg.): Staatslexikon, Freiburg im Breisgau 1926, zit. nach: [1].
11.^ Marina Schuster, Fidus – ein Gesinnungskünstler der völkischen Kulturbewegung, in: Uwe Puschner/Walter Schmitz/Justus H. Ulbricht (Hrsg.): Handbuch zur „Völkischen Bewegung“ 1871–1918, München u. a. 1996, S. 635–650, hier: S. 643.
12.^ Die antisemitische Kodierung gehörte „immer“ zum modernen Inhalt des Begriffs. So Wolfgang Benz auf die Frage „Was bedeutet völkisch?“: Wolfgang Benz: Die 101 wichtigsten Fragen. Das Dritte Reich, München 2006, S. 26
13.^ Günter Hartung, Völkische Ideologie, in: Uwe Puschner/Walter Schmitz/Justus H. Ulbricht (Hrsg.): Handbuch zur „Völkischen Bewegung“ 1871–1918, München u. a. 1996, S. 22–41, hier: S. 22.
14.^ Hellmuth Auerbach: Völkische Bewegung. In: Wolfgang Benz, Hermann Graml und Hermann Weiß (Hrsg.): Enzyklopädie des Nationalsozialismus. Stuttgart 1998, S. 784
16.^ Cornelia Schmitz-Berning: Vokabular des Nationalsozialismus, Berlin, New York, 2007, S. 645–647, hier: S. 645.
17.^ Uwe Andersen/Woyke Wichard (Hrsg.): Handwörterbuch des politischen Systems der Bundesrepublik Deutschland. 5., aktual. Aufl. Opladen 2003.
18.^ Siehe z. B.: Dieter Gosewinkel, Einbürgern und Ausschließen: Die Nationalisierung der Staatsangehörigkeit vom Deutschen Bund bis zur Bundesrepublik Deutschland, Göttingen 2001, S. 413.
19.^ Cornelia Schmitz-Berning: Vokabular des Nationalsozialismus, Berlin, New York 2007, S. 329 f.
20.^ Helmut Kellershohn: Der völkische Nationalismus der NPD. Grundzüge der NPD-Programmatik. In: Helmut Kellershohn (Hrsg.): Die „Deutsche Stimme“ der „Jungen Freiheit“. Lesarten des völkischen Nationalismus in zentralen Publikationen der extremen Rechten, Münster 2013, siehe: [2].
21.^ MDR: Parlamentarische Anfrage. AfD erntet Kopfschütteln mit Frage nach Homosexuellen Archived 2016年1月18日, at the Wayback Machine. 10. Oktober 2015
22.^ AfD will wissen, wie viele Schwule in Thüringen leben, Die Welt, 10. Oktober 2015
23.^ Frauke Petry wirbt für den Begriff „völkisch“, in: Die Zeit, 11. September 2016, siehe auch: [3].
24.^ Petry will den Begriff „völkisch“ positiv besetzen, Die Welt, abgerufen am 11. September 2016.
25.^ Z. B.: Frauke Petry wirbt für den Begriff "völkisch", in: Die Zeit, 11. September 2016, siehe: [4]; AfD-Chefin Petry will "völkisch" positiv besetzen, in: Der Tagesspiegel, 11.9.2016, siehe auch: [5].
26.^ Siehe Duden-online: [6].

フェルキッシャー・ベオバハター - ナチ党の機関紙
アドルフ・ヨーゼフ・ランツ
トゥーレ協会
アードルフ・バルテルス
ドイツのための選択肢
西洋のイスラム化に反対する欧州愛国者、略称ペギーダ (Pegida)

https://x.gd/oS8m0


リ ンク

文 献

そ の他の情報

CC

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099