ポエム・俳句・カリグラム
Poem, Haiku, and Calligramme
Guillaume Apollinaire
TT先生
おっと短歌と間違えましたが、連句または俳体詩と考
えて、
+++++
木瓜の花英語でひけば
Chinese Quince
学名はとたずぬれば
Chaenomeles speciosaとな
+++++
となり、
俳句として補綴すると
+++++
(壱)木瓜の花英語でひけば中華の拾五
(弐)Chinese Quince 美しきかな木瓜の花(ちゃいにいずくいんす・うつくしきかな・ぼけのはな)
(参)木瓜の花 学名たずぬる 日華友好
(四)Chaenomeles speciosa也 木瓜の花(ちゃえのめす・すめちょうざなり・ぼけのはな)
+++++
という四句を投句し、それぞれの歌は、上掲の「俳体詩」の部分句だという解釈でお願いします。
短歌と混同したのは今週末での講演でした!
◎講演会「よみがえる歌人・明石海人」
http://www.cscd.osaka-u.ac.jp/user/rosaldo/Hansen_disease&Leprosy_portal.html
◎明石海人(1901-1939)
http://www.cscd.osaka-u.ac.jp/user/rosaldo/Kaijin_Akashi_1901-1939.html
本文……
リンク
文献
その他の情報