コミュニケーション理論の基礎の基礎
Shannon and Weaver's model for human communication
〈池田光穂・担当分〉
コミュニケーション(communication)の語源は、ラテン語のコミュニス(communis)すなわち共通したもの、 あるいは共有物(common コモン)と言われている。これは、コミュニケーションの本質を理解する上で重要な概念であるので、よく覚えておこう[→コミュニケーションの定義]。
コミュニケーションの日本語への翻訳は多様で辞書をみても、伝達、報道、文通、伝染(cf. communicable disease)、連絡、情報、通信、交通(コミューター)などがあり、何かが伝えられていることを指し示している。しかし、これは伝えられることを通し て、「何かが〈共有〉される」というある事態の結果、ないしはその進行のプロセスのことを意味していると理解したほうがよく、英語も日本語も、そのような 意味が主たるものである。[→コミュニケーションスタディーズ総論]
したがってコミュニケーションの理想的な翻訳は「伝達共有過程」ないしは「伝達の共有」というのが、もっとも語義に叶ったものになる。日本人が このようなややこしい過程を表現する適切な訳語がなかったためにしばしば外来語のコミュニケーションという用語をあてるのは無理もないし、[国立国語研究 所は文句を言うかもしれないが]そのような外来語化全く適切であると言える。
このような〈情報の共有性〉の確保について、もっとも簡潔で合理的なモデルを与えたのが、クロード・シャノンとワレン・ウィーバー(1949) であった。
情報が正しく伝わったり、伝わらなかった(言い換えると、情報が共有されたり、共有されなかったり)するには、情報の発信者と受け手が、別々の 存在であるということが、このモデルの前提になる。それらの間で情報がやりとりされ、最終的に〈共有〉されるわけである。シャノンは情報を数学的にとら え、電気通信的なモデルで表現した。それによると情報源は確率過程として理解され、エントロピー関数により情報量を定義した。
シャノンとウィーバーの理論の要衝は情報をいかに迅速かつ正確に伝えることを実現する数学モデルにあった。しかし、人間を含む生物一般や、生物 の体内のシステムにおいても、このような機能プロセスはよく観察されるために、コミュニケーション一般のもっともシンプルで合理的なものとして利用するこ とができる。
それは情報源(下図で「情報発信者」と表記)は、伝えたいメッセージを選択し、それを信号に変え、コミュニケーションチャンネル(コミュニケー ション媒体で、音波、電線、電波、インターネットのケーブルなど)を通して、受信体(「受信者」と表記)に送られる。この伝達過程で、情報はさまざまな妨 害をうけ、正確に伝えられないことがある。それをこのモデルはノイズと定義する。受信者は受け取った信号を再びメッセージに解読して、情報発信者の発した メッセージを解読している。情報発信者のメッセージと受信者による解読内容が合致した(共有された)時、コミュニケーションが成立したというのである。
Shannon and Weaver, 1949, p.7 に近い作図
池田による改作図面
コミュニケーションの数学的理論 : 情報理論の基礎 / C.E.シャノン, W.ヴィ ーヴァー著 ; 長谷川淳, 井上光洋訳. -- 3版. -- 明治図書出版, 1977(The mathematical theory of communication / by Claude E. Shannon and Wa rren Weaver. -- University of Illinois Press, 1949)
C・ギアツ「厚い記述——文化の解釈学的理論をめざして」『文化の解釈学 I』(吉田禎吾ほか訳)岩波書店、1987年 (Geertz, Clifford.,1973, Thick description: Toward an interpretive theory of culture, in "The Interpretation of Culture", New York: Basic Books.,pp.3-30.)
■アレシボ・メッセージ(The Arecibo message)
「メッセージは1679個のビットから成り、解読者が信号の2進数列を2次元の四角形に並べ替えることを意図して作られている。/この 1679という数は23と73という二つの素数の積であり、1679ビットを余りなく四角形に並べ替えようとすると、23 × 73 または 73 × 23 の2通りにしかできないことから選ばれた。このメッセージは、23行73列に並べ替えても意味のある図形にはならないが、73行23列に並べ替えると右図 のように意味を持った図形となる。宇宙からの電磁波を受信して解析しようとする技術と知能があればこの解読方法に気づくと仮定」- アレシボ・メッセージ(The Arecibo message)
This is the message with color added to highlight its separate
parts. The actual binary transmission carried no color information.
++