かならず 読んでください

クー・デ・ミラキュラ

La Cour des miracles, 奇跡の小路

池田光穂

クー・デ・ミラキュラ、あるいは「奇跡の小路」と は、アンシャン・レジーム期のパリの一角に占めていたスラム街のことである。なぜ、そのような地区が「奇跡の小路」と呼ばれるようなったかというと、昼の 間に身体障害者(「不具者」)を装いながら、泥棒や乞食をしていたこのスラムの住人たちが、夜になると、昼間にせしめた銭を懐に戻ってきて、平然と小路を 歩き、ときに儲けた金でどんちゃん騒ぎをしたという習俗から、この小路は、あらゆる病気や障がいを「癒す」奇跡をおこすものだという、皮肉を込めて言われ たものである。

英語とスペイン語のウィキペディアには次のように書 かれてある。

Cour des miracles ("court of miracles") was a French term which referred to slum districts of Paris, France where the unemployed migrants from rural areas resided. They held "the usual refuge of all those wretches who came to conceal in this corner of Paris, sombre, dirty, muddy, and tortuous, their pretended infirmities and their criminal pollution. source: Cour des miracles

La Corte de los Milagros (Cour des miracles en francés) era una zona del París medieval habitada por mendigos, ladrones y prostitutas. Se encontraba en el barrio del mercado de Les Halles. Recibió este nombre porque sus habitantes, por el día, pedían limosna fingiéndose ciegos o discapacitados, pero de noche, ya en sus casas (corte), recuperaban milagrosamente la salud. Aparece en la novela Nuestra Señora de París del escritor francés Victor Hugo. Valle-Inclán aplica alegóricamente su sentido para ridiculizar la corte de la reina Isabel II, bien conocida por sus vicios y excentricidades.

リンク

文献



sa

sa

Jacques Callot : Les Gueux - Le Mendiant à la jambe de bois (1622). Une vision plus réaliste des mendiants de l'époque avec des béquilles, par un artiste contemporain de la Cour des miracles. source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Cour_des_miracles

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Do not paste, but [re]think this message for all undergraduate students!!!