かならずよんで ね!

アンナ・カレーニナの原理

.Anna Karenina principle

Portrait of an Unknown Woman, by   Ivan Kramskoi.

池田光穂

★アンナ・カレーニナの原理とは、いくつかの要素のうち、どれか1つでも欠けると、その努力 は失敗に終わるというものである。従って、この原則に従うと、成功する努力とは、あらゆる可能な欠点を回避したものである。 この原則の名前は、レオ・トルストイが1877年に発表した小説『アンナ・カレーニナ』の冒頭にある言葉に由来する

幸せな家族はみな同じであり、不幸な家族はそれぞれ(多様な)不幸(の姿をもつの)だ」。

つまり、幸せな家庭には幸せになるための共通の属性があり、一方で、さまざまな属性のどれか が不幸な家庭を引き起こす可能性がある、ということである。この考え方は一般化され、いくつかの分野に適用されている。 統計学では、有意性検定についてアンナ・カレーニナの原理という言葉が使われている。データセットが帰無仮説に反する方法はいくつもあり、すべての仮定が 満たされるのは一つだけである[citation needed] 。

失敗した家畜化

アンナ・カレーニナの原理は、ジャレド・ダイアモンドが1997年に出版した『銃・病原菌・ 鉄』[1]の中で広めた。ダイアモンドはこの原理を使って、歴 史上、家畜化に成功した野生動物が少ない理由を説明するために、非常に多くの要素のうちのどれかが欠けていると、種が家畜化不可能になってしまうというも のである。したがって、家畜化に成功した種はすべて、特定のポジティブな形質のためではなく、ありとあらゆるネガティブな形質の欠如のためにそうなったの である。第9章では、動物の家畜化に失敗する理由を6つのグループに分けて定義している:

●食事 - 家畜化の候補となるためには、その種は餌を与えやすいものでなければならない。

●食餌-家畜化の候補となるためには、その種は餌を与えやすいものでなければならない。雑食 性の動物が最適である。

●成長速度 - 経済的に実現可能なほど早く成長している必要がある。例えば、象の農家では、象の群れが成獣になるまでに12年かかると言われています。

●飼育下での繁殖 - その種は飼育下でもうまく繁殖する必要がある。飼育下での繁殖を禁止する交配儀式を持つ種は、家畜化の候補としては不適格である。これらの儀式には、プラ イバシーが必要であったり、長く続く交尾の追跡が含まれる。

●気質 - 気性が荒く、家畜化には向かない種もある。農家が動物小屋に入るたびに生命や傷害の危険にさらされるようなことがあってはならない。シマウマはこの本の中 で特に注目されている。現地の文化人にもヨーロッパ人にも、家畜化することが極めて貴重で有用であると認識されていたが、飼いならすことは不可能であるこ とがわかったからである。アフリカの馬は病気に弱く、さまざまな動物に襲われることがわかった。一方、シマウマはアフリカの厳しい環境の中で、丈夫で生き 残ることができる特性を持っているため、激しい独立心を持つことができた。

●パニックになりやすさ - 種族は遺伝的に、危険に対してさまざまな方法で反応するようにできている。すぐに飛び立ってしまう種は、家畜化には不向きです。一方、危険に直面したと き、凍りつくか、群れに混じって身を隠すような種は、家畜化に向いている。北米のシカは家畜化がほとんど不可能で、飼育下での繁殖も難しいことが証明され ている。一方、馬は16世紀に北米に再導入されたときから繁栄した。

●社会構造 - 単独で独立した動物の種は、候補になりにくい。社会的な階層がしっかりとしている種は、家畜化される可能性が高い。ヒエラルキーのトップが人間であること を刷り込むことができる種が最適である。また、異なる社会集団は、互いに寛容でなければならない。

生態学者ドウェイン・ムーアは、アンナ・カレーニナの原則の生態学への応用について説明して いる:

生態リスク評価の成功例はすべて同じであり、失敗した生態リスク評価はすべて独自の方法で失 敗する。トルストイは、小説『アンナ・カレーニナ』の中で、 「幸せな家庭はみな同じであり、不幸な家庭はみなそれなりに不幸である」という類似の例えを提唱している。つまり、トルストイは、結婚が幸せであるために は、いくつかの重要な側面で成功しなければならないことを意味しています。アンナ・カレーニナの原則は、複数のストレッサーを含む生態リスク評価にも適用 されます[2]。

それよりずっと前に、アリストテレスは『ニコマコス倫理学』(第2巻)で同じ原則を次のよう に述べている[3]。

また、多くの方法で失敗することは可能であり(ピタゴラス学派が推測したように、悪は無制限 のクラスに属し、善は制限されたクラスに属する)、成功するこ とは1つの方法でしかできない(この理由からも、一方は簡単で他方は難しい-的を外すのは簡単で、当てるのは難しい)。これらの理由からも、過剰と欠陥は 悪の特徴で、美徳の平均である;人は一つの方法で良いが、多くの方法で悪であるため、このように考えている。

不適応の混沌の中の秩序

人間、動物、樹木、草花の集団、株式市場の価格、銀行部門の変化など、多くの実験や観察によって、修正されたアンナ・カレーニナの原理が証明された。

外的要因、つまり環境要因に直面している多くのシステムにおける相関と分散のダイナミクスを 研究することで、私たちは通常、危機の明らかな症状が現れる前 であっても、個体間の相関が高まり、同時に分散(およびボラティリティ)が上昇することから、危機がいつ発生するかを予測できる...。よく適応したシス テムはすべて同じであり、適応していないシステムはすべて、それぞれの方法で不適応を経験する...。しかし、不適応というカオスの中に、ある秩序があ る。逆説的ではあるが、システムがより異なるものになればなるほど、実は限界の範囲内でより相関性が高くなるようだ[4]。

この効果は、気候条件の変化に対する健康な人々の適応から、腫瘍や心臓病の診療所における致 命的な転帰の分析まで、多くのシステムで証明されている [5]。また、株式市場でも同じ効果が見つかっています。2014年のウクライナ経済・政治危機に先立つ長期化したストレス期において,分散と相関の同時 増加という,これら2つのストレスの統計指標の,大規模集団における社会的ストレスの診断への適用可能性が検討された.危機前の数年間、ウクライナ社会に おける19の主要な公共の恐怖の間の総相関が(約64%)、またそれらの統計的分散が(29%)、同時に増加した[6]。

一般的な数学的背景
ウラジミール・アーノルドは、著書『カタストロフィ理論』の中で、ある意味で『アンナ・カレーニナ』の原理を補足する「良いものの壊れやすさの原理」を述べている:

安定境界の特異な部分に属するシステムでは、パラメータを少し変化させると、システムが安定領域よりも不安定領域に移行する可能性が高くなる。これは、 「良いもの(安定性など)は悪いものよりも壊れやすい」という一般原則の現れである。良い状況では多くの要件が同時に成立

Plot introduction

Anna Karenina consists of more than the story of Anna Karenina, a married socialite, and her affair with the affluent Count Vronsky, though their relationship is a very strong component of the plot.[5] The story starts when she arrives in the midst of her brother's family being broken up by his unbridled womanizing—something that prefigures her own later situation.

A bachelor, Vronsky is eager to marry Anna if she will agree to leave her husband Karenin, a senior government official. Although Vronsky and Anna go to Italy, where they can be together, leaving behind Anna's child from her first marriage, they have trouble making friends. When they return to Russia, Anna suffers shunning and isolation due to the relationship. While Vronsky pursues his social life, Anna grows increasingly possessive and paranoid about his supposed infidelity.

A parallel story within the novel is Konstantin Levin, a wealthy country landowner who wants to marry Kitty, sister to Dolly and sister-in-law to Anna's brother Stepan Oblonsky. Levin has to propose twice before Kitty accepts. The novel details Levin's difficulties managing his estate, his eventual marriage, and his struggle to accept the Christian faith, until the birth of his first child.

The novel explores a diverse range of topics throughout its approximately one thousand pages. Some of these topics include an evaluation of the land and agricultural system that existed in Russia at the time as well as politics, not only in the Russian government, but also at the level of the individual characters and families, religion, morality, gender, and social class.


プロット紹介[編集]

『アンナ・カレーニナ』は、既婚の社交界の華であるアンナ・カレーニナと、裕福なヴロンスキー伯爵との不倫の物語以上のもので構成されているが、二人の関 係はプロットの非常に強い要素となっている[5]。物語は、アンナが、兄の奔放な女遊びによって家庭が崩壊している最中にやって来たところから始まる。

独身のヴロンスキーは、政府高官の夫カレーニンと別れることに同意してくれるなら、アンナと結婚したいと熱望する。ヴロンスキーとアンナは、アンナが最初 の結婚でもうけた子供を残して、一緒にいられるイタリアに行くが、友人を作るのに苦労する。二人がロシアに戻ると、アンナは二人の関係が原因で敬遠され、 孤立してしまう。ヴロンスキーが社会生活を追い求める一方で、アンナは彼の不倫に対する独占欲と猜疑心を強めていく。

ドリーの妹で、アンナの兄ステパン・オブロンスキーの義理の妹であるキティと結婚しようとしている。レヴィンはキティが承諾するまで2度プロポーズをす る。この小説では、レヴィンが財産を管理するのに苦労し、やがて結婚し、最初の子供が生まれるまでキリスト教の信仰を受け入れようと奮闘する様子が詳細に 描かれている。

この小説は、約1000ページにわたって多様なテーマを探求している。その中には、当時のロシアに存在した土地と農業システムの評価や、ロシア政府だけでなく、個々の登場人物や家族のレベルでの政治、宗教、道徳、ジェンダー、社会階級などの話題も含まれている。

Summary

The novel is divided into eight parts and 239 chapters. Its epigraph is "Vengeance is mine; I will repay", from Romans 12:19, which in turn quotes from Deuteronomy 32:35. The novel begins with one of its most oft-quoted lines:

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Vse schastlivyye sem'i pokhozhi drug na druga, kazhdaya neschastlivaya sem'ya neschastliva po-svoyemu.
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.

Part 1

Greta Garbo in a publicity still for Anna Karenina, MGM's influential 1935 production of Tolstoy's novel.[6]
Prince Stepan Arkadyevich Oblonsky ("Stiva"), a Moscow aristocrat and civil servant, has been unfaithful to his wife, Princess Darya Alexandrovna ("Dolly"). Dolly has discovered his affair with the family's governess, and the household and family are in turmoil. Stiva informs the household that his married sister, Anna Arkadyevna Karenina, is coming to visit from Saint Petersburg in a bid to calm the situation.

Meanwhile, Stiva's childhood friend, Konstantin Dmitrievich Levin ("Kostya"), arrives in Moscow with the aim of proposing to Dolly's youngest sister, Princess Katerina Alexandrovna Shcherbatskaya ("Kitty"). Kostya is a passionate, restless, but shy aristocratic landowner who, unlike his Moscow friends, chooses to live in the country on his large estate. He discovers that Kitty is also being pursued by Count Alexei Kirillovich Vronsky, an army cavalry officer.

Whilst at the railway station to meet his sister Anna, Stiva bumps into Vronsky who is there to meet his mother, the Countess Vronskaya. Anna and Vronskaya have traveled and talked together in the same carriage. As the family members are reunited and Vronsky sees Anna for the first time, a railway worker accidentally falls in front of a moving train carriage and is killed. Anna interprets this as an "evil omen".

At the Oblonsky home, Anna talks openly and emotionally to Dolly about Stiva's affair and convinces her that Stiva still loves her despite the infidelity. Dolly is moved by Anna's speeches and decides to forgive Stiva.

Kitty, who comes to visit Dolly and Anna, is just eighteen. In her first season as a debutante, she is expected to make an excellent match with a man of her own social standing. Vronsky has been paying her considerable attention, and she expects to dance with him at a ball that evening. Kitty is very struck by Anna's beauty and personality and becomes infatuated with her just as much as with Vronsky. When Kostya proposes to Kitty at her home, she clumsily turns him down, as she is in love with Vronsky and believes that he will propose to her; she was encouraged to do so by her mother, the Princess Shcherbatskaya, who believes Vronsky would be a better match (in contrast to Kitty's father, who favors Kostya).

At the ball Kitty expects to hear something definitive from Vronsky, but he dances with Anna instead, choosing her as a partner over a shocked and heartbroken Kitty. Kitty realizes that Vronsky has fallen in love with Anna and has no intention of marrying her, despite his overt flirtations. Vronsky has regarded his interactions with Kitty merely as a source of amusement and assumes that Kitty has acted for the same reasons. Anna, shaken by her emotional and physical response to Vronsky, returns at once to St. Petersburg. Vronsky travels on the same train. During the overnight journey, the two meet and Vronsky confesses his love. Anna refuses him, although she is affected by his attentions.

Kostya, crushed by Kitty's refusal, returns to his estate, abandoning any hope of marriage. Anna returns to her husband, Count Alexei Alexandrovich Karenin, a senior government official, and her son, Seryozha, in St. Petersburg.

Part 2
The Shcherbatskys consult doctors over Kitty's health, which has been failing since Vronsky's rejection. A specialist advises that Kitty should go abroad to a health spa to recover. Dolly speaks to Kitty and understands she is suffering because of Vronsky and Kostya, whom she cares for and had hurt in vain. Kitty, humiliated by Vronsky and tormented by her rejection of Kostya, upsets her sister by referring to Stiva's infidelity, saying she could never love a man who betrayed her. Meanwhile, Stiva visits Kostya on his country estate while selling a nearby plot of land.

In St. Petersburg, Anna begins to spend more time in the inner circle of Princess Elizaveta ("Betsy"), a fashionable socialite and Vronsky's cousin. Vronsky continues to pursue Anna. Although she initially tries to reject him, she eventually succumbs to his attentions and begins an affair. Meanwhile, Karenin reminds his wife of the impropriety of paying too much attention to Vronsky in public, which is becoming the subject of gossip. He is concerned about the couple's public image, although he mistakenly believes that Anna is above suspicion.

Vronsky, a keen horseman, takes part in a steeplechase event, during which he rides his mare Frou-Frou too hard—his irresponsibility causing him to fall and break the horse's back. Anna is unable to hide her distress during the accident. Before this, Anna had told Vronsky that she is pregnant with his child. Karenin is also present at the races and remarks to Anna that her behavior is improper. Anna, in a state of extreme distress and emotion, confesses her affair to her husband. Karenin asks her to break it off to avoid further gossip, believing that their marriage will be preserved.

Kitty and her mother travel to a German spa to enable Kitty to recover from her ill health. There, they meet the wheelchair-using Pietist Madame Stahl, who is accompanied by the kind and virtuous Varenka, her adopted daughter. Influenced by Varenka, Kitty becomes extremely pious and concerned for others, but when her father joins them she becomes disillusioned after learning from him that Madame Stahl is faking her illness. She then returns to Moscow.

Part 3

Portrait of a Young Woman (or so called "Anna Karenina") by Aleksei Mikhailovich Kolesov, 1885, National Museum in Warsaw
Kostya continues working on his estate, a setting closely tied to his spiritual thoughts and struggles. He wrestles with the idea of falseness, wondering how he should go about ridding himself of it, and criticizing what he feels is falseness in others. He develops ideas relating to agriculture, and the unique relationship between the agricultural laborer and his native land and culture. He comes to believe that the agricultural reforms of Europe will not work in Russia because of the unique culture and personality of the Russian peasant.

When Kostya visits Dolly, she attempts to understand what happened between him and Kitty and to explain Kitty's behavior. Kostya is very agitated by Dolly's talk about Kitty, and he begins to feel distant from Dolly as he perceives her loving behavior towards her children as false. Kostya resolves to forget Kitty and contemplates the possibility of marriage to a peasant woman. However, a chance sighting of Kitty in her carriage makes Kostya realize he still loves her. Meanwhile, in St. Petersburg, Karenin refuses to separate from Anna, insisting that their relationship will continue. He threatens to take away Seryozha if she persists in her affair with Vronsky.

Part 4
When Anna and Vronsky continue seeing each other, Karenin consults a lawyer about obtaining a divorce. During the time period, a divorce in Russia could only be requested by the innocent party in an affair and required either that the guilty party confess or that the guilty party be discovered in the act of adultery. Karenin forces Anna to hand over some of Vronsky's love letters, which the lawyer deems insufficient as proof of the affair. Stiva and Dolly argue against Karenin's drive for a divorce.

Karenin changes his plans after hearing that Anna is dying after the difficult birth of her daughter, Annie. At her bedside, Karenin forgives Vronsky. However, Vronsky, embarrassed by Karenin's magnanimity, unsuccessfully attempts suicide by shooting himself. As Anna recovers, she finds that she cannot bear living with Karenin despite his forgiveness and his attachment to Annie. When she hears that Vronsky is about to leave for a military posting in Tashkent, she becomes desperate. Anna and Vronsky reunite and flee to Italy, leaving behind Seryozha and Karenin's offer of divorce.

Meanwhile, Stiva acts as a matchmaker with Kostya: he arranges a meeting between him and Kitty, which results in their reconciliation and engagement.

Part 5
Kostya and Kitty marry and start their new life on his country estate. Although the couple are happy, they undergo a bitter and stressful first three months of marriage. Kostya feels dissatisfied at the amount of time Kitty wants to spend with him and dwells on his inability to be as productive as he was as a bachelor. When the marriage starts to improve, Kostya learns that his brother, Nikolai, is dying of consumption. Kitty offers to accompany Kostya on his journey to see Nikolai and proves herself a great help in nursing Nikolai. Seeing his wife take charge of the situation in an infinitely more capable manner than he could have done himself without her, Kostya's love for Kitty grows. Kitty eventually learns that she is pregnant.

In Italy, Vronsky and Anna struggle to find friends who will accept them. Whilst Anna is happy to be finally alone with Vronsky, he feels suffocated. They cannot socialize with Russians of their own class and find it difficult to amuse themselves. Vronsky, who believed that being with Anna was the key to his happiness, finds himself increasingly bored and unsatisfied. He takes up painting and makes an attempt to patronize an émigré Russian artist of genius. However, Vronsky cannot see that his own art lacks talent and passion, and that his conversation about art is extremely pretentious. Increasingly restless, Anna and Vronsky decide to return to Russia.

In St. Petersburg, Anna and Vronsky stay in one of the best hotels, but take separate suites. It becomes clear that whilst Vronsky is still able to move freely in Russian society, Anna is barred from it. Even her old friend, Princess Betsy, who has had affairs herself, evades her company. Anna starts to become anxious that Vronsky no longer loves her. Meanwhile, Karenin is comforted by Countess Lidia Ivanovna, an enthusiast of religious and mystic ideas fashionable with the upper classes. She advises him to keep Seryozha away from Anna and to tell him his mother is dead. However, Seryozha refuses to believe that this is true. Anna visits Seryozha uninvited on his ninth birthday but is discovered by Karenin.

Anna, desperate to regain at least some of her former position in society, attends a show at the theater at which all of St. Petersburg's high society are present. Vronsky begs her not to go, but he is unable to bring himself to explain to her why she cannot attend. At the theater, Anna is openly snubbed by her former friends, one of whom makes a deliberate scene and leaves the theater. Anna is devastated. Unable to find a place for themselves in St. Petersburg, Anna and Vronsky leave for Vronsky's country estate.

Part 6
Dolly, her children, and her mother, the Princess Shcherbatskaya, spend the summer with Kostya and Kitty. The couple's life is simple and unaffected, although Kostya is uneasy at the "invasion" of so many Shcherbatskys. He becomes extremely jealous when one of the visitors, Veslovsky, flirts openly with the pregnant Kitty. Kostya tries to overcome his jealousy, and briefly succeeds during a hunt with Veslovsky and Oblonsky, but eventually succumbs to his feelings and asks Veslovsky to leave. Veslovsky immediately goes to stay with Anna and Vronsky at their nearby estate.

When Dolly visits Anna, she is struck by the difference between Kostya and Kitty's aristocratic-yet-simple home life and Vronsky's overtly luxurious and lavish country estate. She is also unable to keep pace with Anna's fashionable dresses or Vronsky's extravagant spending on a hospital he is building. In addition, all is not quite well with Anna and Vronsky. Dolly notices Anna's anxious behavior and her uncomfortable flirtations with Veslovsky. Vronsky makes an emotional request to Dolly, asking her to convince Anna to seek a divorce from Karenin so that the two might marry and live normally.

Anna has become intensely jealous of Vronsky and cannot bear when he leaves her, even for short excursions. When Vronsky leaves for several days of provincial elections, Anna becomes convinced that she must marry him to prevent him from leaving her. After Anna writes to Karenin again seeking a divorce, she and Vronsky leave the countryside for Moscow.

Part 7
While visiting Moscow for Kitty's confinement, Kostya quickly gets used to the city's fast-paced, expensive and frivolous society life. He accompanies Stiva to a gentleman's club, where the two meet Vronsky. Kostya and Stiva pay a visit to Anna, who is occupying her empty days by being a patroness to an orphaned English girl. Kostya is initially uneasy about the visit, but Anna easily puts him under her spell. When he admits to Kitty that he has visited Anna, she accuses him of falling in love with her. The couple are later reconciled, realizing that Moscow society life has had a negative, corrupting effect on Kostya.

Anna cannot understand why she can attract a man like Kostya, who has a young and beautiful new wife, but can no longer attract Vronsky. Her relationship with Vronsky is under increasing strain, because he can move freely in Russian society while she remains excluded. Her increasing bitterness, boredom, and jealousy cause the couple to argue. Anna uses morphine to help her sleep, a habit she began while living with Vronsky at his country estate. She has become dependent on it. Meanwhile, after a long and difficult labor, Kitty gives birth to a son, Dmitri, nicknamed "Mitya". Kostya is both horrified and profoundly moved by the sight of the tiny, helpless baby.

Stiva visits Karenin to seek his commendation for a new post. During the visit, Stiva asks Karenin to grant Anna a divorce with her as the innocent party (which would require him to confess to a non-existent affair), but Karenin's decisions are now governed by a French "clairvoyant" recommended by Lidia Ivanovna. The clairvoyant apparently had a vision in his sleep during Stiva's visit and gives Karenin a cryptic message that he interprets in a way such that he must decline the request for divorce.

Anna becomes increasingly jealous and irrational towards Vronsky, whom she suspects of having love affairs with other women. She is also convinced that he will give in to his mother's plans to marry him off to a rich society woman. They have a bitter row and Anna believes the relationship is over. She starts to think of suicide as an escape from her torments. In her mental and emotional confusion, she sends a telegram to Vronsky asking him to come home to her, and then pays a visit to Dolly and Kitty. Anna's confusion and anger overcome her and, in conscious symmetry with the railway worker's death on her first meeting with Vronsky, from ground level at the end of a railway platform, she throws herself with fatal intent between the wagon wheelsets of a passing freight train.

Part 8
Sergei Ivanovich's (Kostya's brother) latest book is ignored by readers and critics and he participates in the Russian commitment to Pan-Slavism. Stiva gets the post he desired so much, and Karenin takes custody of Vronsky and Anna's baby, Annie. A group of Russian volunteers, including the suicidal Vronsky, depart from Russia to fight in the Orthodox Serbian revolt that has broken out against the Turks, more broadly identified as the Russo-Turkish War (1877–1878).

Kostya struggles to find the meaning of his life after Nikolai's death, and begins to have suicidal thoughts. However, after speaking at length to a peasant, Kostya has a true change of heart, concluding that the meaning of life is to serve God, and that he does believe in the Christian principles taught to him in childhood and no longer questions his faith. He realizes that one must decide for oneself what is acceptable concerning one's own faith and beliefs. He chooses not to tell Kitty of the change that he has undergone.

A lightning storm later occurs at Kostya's estate while his wife and newborn son are outdoors and, in his fear for their safety, Kostya realizes that he does indeed love his son as much as he loves Kitty. Kitty's family is concerned that a man as altruistic as her husband does not consider himself to be a Christian.

Kostya is initially displeased that his return to his faith does not bring with it a complete transformation to righteousness. However, at the end of the story, Kostya arrives at the conclusion that despite his newly accepted beliefs, he is human and will go on making mistakes. His life can now be meaningfully and truthfully oriented toward righteousness.


あらすじ[編集]。

この小説は8つの部分と239の章に分かれている。エピグラフは ローマ人への手紙12:19の「復讐するは我にあり、我は報いる」であり、申命記32:35から引用されている。この小説は、よく引用される一節で始まる:
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
幸せな家庭は皆同じであり、不幸な家庭は皆同じである。
幸福な家庭はみな同じであり、不幸な家庭はみなそれなりに不幸である。

第1部[編集]

1935年にMGMが製作したトルストイの小説『アンナ・カレーニナ』の宣伝用スチール写真に写るグレタ・ガルボ[6]。
モスクワの 貴族で公務員のステパン・アルカディエヴィチ・オブロンスキー王子(「スティヴァ」)は、妻のダーリヤ・アレクサンドロヴナ王女(「ドリー」)と浮気をし ていた。ドリーには一家の家庭教師との不倫がバレており、一家は大混乱に陥っている。スティーヴァは事態を沈静化させるため、結婚している妹のアンナ・ア ルカディエヴナ・カレーニナがサンクトペテルブルクから訪ねてくることを家庭に知らせる。

一方、スティーヴァの幼なじみであるコンスタンチン・ドミトリエヴィチ・レヴィン(以下、コスチャ)は、ドリーの末妹であるカテリーナ・アレクサンドロヴ ナ・シェルバツカヤ王女(以下、キティ)にプロポーズする目的でモスクワに到着する。コスチャは情熱的で落ち着きがないが、内気な貴族の地主であり、モス クワの友人たちとは違って、広大な土地で田舎暮らしをすることを選んだ。彼は、キティが陸軍騎兵士官アレクセイ・キリロヴィッチ・ヴロンスキー伯爵にも追 われていることを知る。
妹のアンナに会うために駅にいたスティーヴァは、母親のヴロンスカヤ伯爵夫人に会いに来たヴロンスキーにばったり出会う。アンナとヴロンスカヤは同じ馬車 で旅をし、話をしたことがあった。家族が再会し、ヴロンスキーが初めてアンナを見たとき、鉄道員が走行中の客車の前に誤って転落し、死亡する。アンナはこ れを「凶兆」と解釈する。

オブロンスキー家で、アンナはドリーにスティバの浮気について率直に感情的に語り、浮気はあってもスティバはまだ自分を愛していると説得する。ドリーはアンナの言葉に感動し、スティヴァを許す決心をする。

ドリーとアンナを訪ねてきたキティはまだ18歳。デビューして間もない彼女は、それなりの地位の男性との見事な結婚を期待されている。ヴロンスキーは彼女 に大きな関心を寄せており、彼女はその夜の舞踏会で彼と踊ることを期待している。キティはアンナの美しさと人柄に心を打たれ、ヴロンスキーと同じくらい彼 女に夢中になる。コスチャがキティの家でプロポーズしたとき、キティは不器用に彼を断る。ヴロンスキーに恋をしている彼女は、彼からプロポーズされると信 じていたからだ。ヴロンスキーがより良い相手だと信じている(コスチャに好意を寄せるキティの父親とは対照的な)母親のシャルバツカヤ王女に、そうするよ うに勧められたのだ。

舞踏会でキティはヴロンスキーから決定的な言葉を聞くことを期待するが、彼は代わりにアンナと踊り、ショックを受けて傷心のキティよりもアンナをパート ナーに選ぶ。キティは、ヴロンスキーがアンナと恋に落ち、あからさまな浮気をしたにもかかわらず、彼女と結婚するつもりがないことに気づく。ヴロンスキー はキティとの交流を単なる娯楽としか考えておらず、キティも同じ理由で行動していると思い込んでいた。ヴロンスキーに対する感情的・肉体的な反応に動揺し たアンナは、すぐにサンクトペテルブルクに戻る。ヴロンスキーも同じ列車に乗る。夜行列車の中で二人は出会い、ヴロンスキーは愛の告白をする。ヴロンス キーはアンナに告白するが、アンナはヴロンスキーを拒絶する。

コスチャはキティの拒絶に打ちのめされ、結婚の望みを捨てて自分の領地に戻る。アンナは、夫で政府高官のアレクセイ・アレクサンドロヴィチ・カレーニン伯爵と息子のセリョーシャのもとへ戻る。

第2部[編集]

ヴロンスキーに拒絶されて以来、健康を害しているキティのことでシャルバツキー夫妻は医師に相談する。専門医は、キティが回復するために海外の健康ランド に行くべきだと助言する。ドリーはキティと話し、キティがヴロンスキーとコスチャのせいで苦しんでいることを理解する。ヴロンスキーに屈辱を感じ、コス チャを拒絶したことに苦悩するキティは、自分を裏切った男を愛することなどできないと、スティバの不倫に言及して姉を動揺させる。一方、スティヴァは近く の土地を売るついでに、コスチャの田舎の屋敷を訪ねる。

サンクトペテルブルクでは、アンナはヴロンスキーのいとこでファッショナブルな社交界の華であるエリザヴェータ王女(「ベッツィー」)の側近として過ごす ようになる。ヴロンスキーはアンナを追い続ける。最初は拒絶しようとするアンナだったが、やがて彼の誘惑に負け、関係を持つようになる。一方、カレーニン は妻に、人前でヴロンスキーに注目しすぎるのは良くないことだと注意する。彼は、アンナが疑われることはないと誤解しているが、夫婦の世間体を気にしてい るのだ。
馬術が得意なヴロンスキーは障害飛越競技に参加するが、その際、牝馬のフロフルーに乗りすぎて転倒し、馬の背を折ってしまう。アンナは事故の間、苦悩を隠 せなかった。その前にアンナはヴロンスキーに、彼の子を妊娠していることを告げていた。レースにはカレーニンも同席しており、アンナに彼女の行動は不適切 だと指摘する。アンナは極度の苦悩と感情の中で、夫に浮気を告白する。カレーニンは、これ以上ゴシップが増えるのを避けるため、結婚生活が維持されること を信じて別れるようアンナに頼む。

キティと母親は、キティの体調不良を回復させるため、ドイツの温泉に行く。そこで車椅子の敬虔主義者マダム・シュタールに出会う。マダム・シュタールは、 親切で高潔な養女ヴァレンカを伴っていた。ヴァレンカの影響を受け、キティは非常に敬虔になり、他人を気遣うようになるが、父親が彼らに加わると、シュ タール夫人が病気を偽っていることを父親から聞き、幻滅する。そして彼女はモスクワに戻る。

第3部[編集]

アレクセイ・ミハイロヴィチ・コレソフ作「若い女性(いわゆる『アンナ・カレーニナ』)の肖像」1885年ワルシャワ 国立博物館蔵

コスチャは、彼の精神的な思考や葛藤と密接に結びついている地所での仕事を続ける。彼は「偽り」という概念と格闘し、どうすれば自分から「偽り」を取り除 くことができるのかと考え、他人の「偽り」を批判する。農業と、農業労働者と生まれ育った土地や文化との独特な関係について考えを深めていく。彼は、ヨー ロッパの農業改革はロシアではうまくいかないと考えるようになる。なぜなら、ロシアの農民には独特の文化と個性があるからだ。
コスチャがドリーを訪ねると、彼女は彼とキティの間に起こったことを理解し、キティの行動を説明しようとする。コスチャはドリーのキティについての話に非 常に動揺し、ドリーの子供に対する愛情深い振る舞いを偽りだと感じ、ドリーとの距離を感じ始める。コスチャはキティを忘れる決心をし、農民の女性との結婚 を考える。しかし、馬車に乗ったキティを偶然見かけ、コスチャはまだキティを愛していることに気づく。一方、サンクトペテルブルクでは、カレーニンがアン ナと別れることを拒み、二人の関係は続くと主張する。ヴロンスキーとの関係を続けるならセリョーシャを奪うと脅す。

第4部[編集]

アンナとヴロンスキーが交際を続けると、カレーニンは弁護士に離婚を相談する。当時のロシアでは、離婚は不倫の罪のない側からのみ請求でき、罪のある側が 自白するか、不倫行為が発覚する必要があった。カレーニンはアンナにヴロンスキーのラブレターを渡すよう迫るが、弁護士はそれを不倫の証拠としては不十分 だと判断する。スティーヴァとドリーは、離婚を求めるカレーニンに反論する。

アンナが娘アニーの難産の末、死期が迫っていることを聞いたカレーニンは、計画を変更する。彼女の枕元で、カレーニンはヴロンスキーを許す。しかしヴロン スキーはカレンインの寛大さに困惑し、拳銃自殺を図るが失敗する。回復したアンナは、ヴロンスキーが赦し、アニーに執着しているにもかかわらず、カレーニ ンと一緒に暮らすことに耐えられなくなる。ヴロンスキーがタシケントに赴任すると聞き、彼女は自暴自棄になる。アンナとヴロンスキーは再会し、セリョー シャとカレーニンからの離婚の申し出を残してイタリアに逃れる。

一方、スティヴァはコスチャの仲人を務め、彼とキティの出会いを斡旋し、2人は和解して婚約する。

第5部[編集]

コスチャとキティは結婚し、彼の田舎の屋敷で新しい生活を始める。幸せな2人だったが、結婚してからの3ヶ月間は苦しくストレスの多い日々を過ごす。コス チャはキティが自分と一緒に過ごしたがる時間の長さに不満を感じ、独身時代のように生産的になれない自分に思い悩む。結婚生活が好転し始めた頃、コスチャ は兄のニコライが病気で死にかけていることを知る。キティはコスチャがニコライに会う旅に同行することを申し出、ニコライの看病に大いに役立つことを証明 する。ニコライの看病に大活躍する妻を見て、コスチャはキティへの愛情を募らせる。やがてキティは妊娠していることを知る。

イタリアでは、ヴロンスキーとアンナは自分たちを受け入れてくれる友人を見つけようと奮闘する。アンナはヴロンスキーとやっと二人きりになれたことを喜ん でいたが、彼は息苦しさを感じていた。同階級のロシア人とは付き合えないし、自分たちを楽しませることも難しい。アンナと一緒にいることが幸せの鍵だと信 じていたヴロンスキーは、次第に退屈で満たされない自分に気づく。彼は絵を描き始め、移住してきたロシアの天才画家をひいきにしようとする。しかしヴロン スキーは、自分の芸術には才能も情熱もなく、芸術についての会話も極めて気取ったものであることに気づかない。ますます落ち着かなくなったアンナとヴロン スキーは、ロシアに戻ることを決意する。

サンクトペテルブルクでは、アンナとヴロンスキーは一流ホテルに泊まるが、スイートルームは別々だった。ヴロンスキーがまだロシア社交界で自由に行動でき るのに対し、アンナは社交界から締め出されていることが明らかになる。旧友のベッツィー王女でさえ、自分も浮気をしたことがあるため、付き合いを避けてい る。アンナは、ヴロンスキーがもはや自分を愛していないのではないかと不安になり始める。一方カレーニンは、上流階級で流行の宗教的・神秘的思想を愛好す るリディア・イヴァノヴナ伯爵夫人に慰められる。彼女は、セリョーシャをアンナから遠ざけ、母親が死んだことを告げるよう彼に助言する。しかし、セリョー シャはそれを信じようとしない。アンナはセリョージャの9歳の誕生日に招かれもしないのにセリョージャを訪ねるが、カレーニンに見つかってしまう。

かつての地位を少しでも取り戻そうと必死なアンナは、サンクトペテルブルクの上流社会が一同に会する劇場のショーに出席する。ヴロンスキーは彼女に行かな いように頼むが、出席できない理由を説明する気にはなれなかった。劇場では、アンナはかつての友人たちから公然と鼻であしらわれ、そのうちの一人はわざと らしく騒ぎ立て、劇場を出て行ってしまう。アンナは打ちのめされる。サンクトペテルブルクに自分たちの居場所を見つけることができなかったアンナとヴロン スキーは、ヴロンスキーの田舎の屋敷に向かう。

第6部[編集]

ドリーとその子供たち、そして母親のシャルバツカヤ王女は、コスチャとキティとともに夏を過ごす。夫婦の生活は質素で何不自由ないが、コスチャは多くの シャルバツキー家の 「侵略 」に不安を感じていた。来客の一人、ヴェスロフスキーが妊娠中のキティと公然といちゃつくと、彼はひどく嫉妬する。コスチャは嫉妬に打ち勝とうとし、ヴェ スロフスキーとオブロンスキーとの狩りで一時は成功するが、結局は自分の気持ちに負けてヴェスロフスキーに去っていくよう頼む。ヴェスロフスキーはすぐ に、アンナとヴロンスキーの近くの屋敷に滞在する。

アンナを訪ねたドリーは、コスチャとキティの貴族的で質素な家庭生活と、ヴロンスキーのあからさまに豪華で贅沢な田舎の屋敷との違いに衝撃を受ける。彼女 はまた、アンナのファッショナブルなドレスや、ヴロンスキーが建設中の病院への浪費についていけない。加えて、アンナとヴロンスキーの仲も決して順調とは いえない。ドリーは、アンナの不安げな態度やヴェスロフスキーとの気まずい関係に気づく。ヴロンスキーはドリーに、二人が結婚して普通に暮らせるように、 アンナにカレーニンと離婚するよう説得してほしいと感情的に頼む。

アンナはヴロンスキーに激しい嫉妬心を抱くようになり、たとえ短い小旅行であっても、彼が自分のもとを離れることに耐えられない。ヴロンスキーが数日間地 方選挙に出かけると、アンナは、彼が自分から離れるのを防ぐために、彼と結婚しなければならないと確信する。アンナは再びカレーニンに離婚を求める手紙を 書いた後、ヴロンスキーとともに田舎からモスクワに向かう。

第7部[編集]

キティの監禁のためにモスクワを訪れたコスチャは、すぐに街のテンポの速い、高価で軽薄な社交界の生活に慣れる。彼はスティヴァを伴って紳士のクラブに行 き、そこで二人はヴロンスキーに出会う。コスチャとスティーヴァはアンナを訪ねる。アンナは孤児のイギリス人少女を庇護し、空虚な日々を過ごしていた。コ スチャは当初この訪問に不安を覚えるが、アンナはあっさりと彼を魔法にかける。彼がキティにアンナを訪ねたことを告白すると、アンナは彼がアンナに恋をし たのだと非難する。後に二人は和解し、モスクワの社交界での生活がコスチャに悪影響を及ぼし、堕落させたことに気づく。

アンナは、若くて美しい新妻を持つコスチャのような男を惹きつけることができるのに、なぜヴロンスキーを惹きつけることができなくなったのか理解できな い。ヴロンスキーはロシア社会で自由に行動できるのに、彼女は排除されたままだからだ。ヴロンスキーはロシア社会を自由に動き回れるが、彼女は社会から排 除されたままだからだ。ヴロンスキーの恨み、退屈、嫉妬が、夫婦喧嘩を引き起こす。アンナは、ヴロンスキーと彼の田舎の屋敷で暮らしていたときに始めたモ ルヒネを睡眠に使っている。彼女はモルヒネに依存するようになる。一方、長く苦しい陣痛の末、キティは「ミーチャ」とあだ名される息子ドミトリを出産す る。コスチャは、無力で小さな赤ん坊の姿におののき、深い感動を覚える。

スティーヴァは、新しいポストの表彰を受けるためにカレーニンを訪ねる。その際、スティーヴァは、アンナを無罪の当事者として離婚を認めるようカレーニン に求めるが(そのためには、存在しない不倫関係を告白する必要がある)、カレーニンの決断は、リディア・イワーノヴナが推薦したフランス人の「透視能力 者」に委ねられることになる。その透視能力者は、スティーヴァの訪問中に睡眠中に幻視を見たようで、カレーニンに不可解なメッセージを伝え、離婚の要求を 断らなければならないように解釈する。

アンナはヴロンスキーに嫉妬を募らせ、理性を失っていく。彼女はまた、ヴロンスキーが金持ちの社交界の女性と結婚させるという母親の計画に従うだろうと確 信していた。二人は険悪な仲になり、アンナは関係が終わったと考える。彼女は苦悩からの逃避として自殺を考え始める。精神的にも感情的にも混乱したアンナ は、ヴロンスキーに家に来てほしいと電報を打ち、ドリーとキティを訪ねる。アンナは混乱と怒りに打ちひしがれ、ヴロンスキーとの初対面の鉄道員の死と意識 的な対称をなすように、駅のホームの端の地上から、通過する貨物列車の車輪の間に身を投げる。

第8部[編集]

セルゲイ・イヴァノヴィチ(コスチャの兄)の最新刊は読者や批評家から無視され、彼はロシアの汎スラヴ主義に参加する。スティーヴァは念願のポストを手に 入れ、カレーニンはヴロンスキーとアンナの赤ん坊アニーを預かる。自殺したヴロンスキーを含むロシア人志願兵の一団は、トルコ軍に対して勃発した正統派セ ルビア人の反乱(広義には露土戦争(1877-1878))に参戦するため、ロシアを出発する。
コスチャはニコライの死後、自分の人生の意味を見出そうと苦悩し、自殺を考えるようになる。しかし、ある農民とじっくり話をした後、コスチャは本当の意味 で心を入れ替え、人生の意味は神に仕えることだと結論づけ、幼い頃に教えられたキリスト教の原則を信じるようになり、もはや自分の信仰に疑問を抱かなくな る。彼は、自分の信仰や信条に関して何が受け入れられるかは、自分で決めなければならないと悟る。彼は自分が受けた変化をキティには伝えないことにした。

その後、妻と生まれたばかりの息子が屋外にいるときにコスチャの屋敷で雷雨が起こり、彼らの安全を心配したコスチャは、自分がキティを愛するのと同じくら い息子を愛していることに気づく。キティの家族は、夫のような利他的な男が自分をクリスチャンだとは思っていないことを心配する。

コスチャは当初、自分の信仰への回帰が義への完全な変容をもたらさないことに不快感を抱く。しかし、物語の最後でコスチャは、新しく受け入れた信念にもか かわらず、自分は人間であり、過ちを犯し続けるという結論に達する。彼の人生は今、義に向けられた有意義で真実なものとなるのである。

Style and major themes[edit]

Tolstoy's style in Anna Karenina is considered by many critics to be transitional, forming a bridge between the realist and modernist novel.[7] According to Ruth Benson in her book about Tolstoy's heroines, Tolstoy's diaries show how displeased he was with his style and approach to writing in early drafts of Anna Karenina, quoting him as stating, "I loathe what I have written. The galleys of Anna Karenina for the April issue of Russkij Vestnik now lie on my table, and I really don't have the heart to correct them. Everything in them is so rotten, and the whole thing should be rewritten—all that has been printed too—scrapped, and melted down, thrown away, renounced (1876, JI 62: 265)".[8]

Anna Karenina is commonly thought to explore the themes of hypocrisy, jealousy, faith, fidelity, family, marriage, society, progress, carnal desire and passion, and the agrarian connection to land in contrast to the lifestyles of the city.[9] According to literary theorist Cornelius Quassus, in the novel Anna Karenina, "unofficial institutions of the system, presented through social salons, function as part of the power apparatus that successfully calms the disorder created by Anna's irrational emotional action, which is a symbol of resistance to the system of social behavioral control."[10] Translator Rosemary Edmonds wrote that Tolstoy does not explicitly moralize in the book, but instead allows his themes to emerge naturally from the "vast panorama of Russian life." She also says one of the novel's key messages is that "no one may build their happiness on another's pain."[11]

Levin is often considered a semi-autobiographical portrayal of Tolstoy's own beliefs, struggles, and life events.[11] Tolstoy's first name was "Lev," and the Russian surname "Levin" means "of Lev." According to footnotes in the Pevear/Volokhonsky translation, the viewpoints Levin supports throughout the novel in his arguments match Tolstoy's outspoken views on the same issues. Moreover, according to W. Gareth Jones, Levin proposed to Kitty in the same way as Tolstoy to Sophia Behrs. Additionally, Levin's request that his fiancée read his diary as a way of disclosing his faults and previous sexual encounters parallels Tolstoy's own requests to his fiancée Behrs.[12]
文体と主要テーマ[編集]

トルストイの『アンナ・カレーニナ』における文体は、多くの批評家によって過渡的なものであり、リアリズム小説とモダニズム小説の架け橋を形成していると 考えられている[7]。トルストイのヒロインについての著書『アンナ・カレーニナ』のルース・ベンソンによれば、トルストイの日記は、『アンナ・カレーニ ナ』の初期の草稿において、彼がいかに自分の文体や執筆アプローチに不快感を抱いていたかを示しており、「私は自分の書いたものが大嫌いだ。ロシア・ヴェ ストニク』4月号に掲載された『アンナ・カレーニナ』のガリ版が今、私のテーブルの上に置かれているが、それを訂正する気にはとてもなれない。その中のす べてが腐っていて、全部を書き直すべきで、印刷されたものも全部スクラップにして、溶かして、捨てて、放棄すべきだ(1876, JI 62: 265)」[8]。

アンナ・カレーニナ』は一般的に、偽善、嫉妬、信仰、貞節、家族、結婚、社会、進歩、肉欲と情熱、都会のライフスタイルとは対照的な農耕民族と土地とのつ ながりといったテーマを探求していると考えられている。 9]文学理論家のコルネリウス・クアッススによれば、小説『アンナ・カレーニナ』では、「社交サロンを通じて示される体制の非公式な制度は、社会的行動統 制の体制に対する抵抗の象徴であるアンナの不合理な感情的行動によって生み出された無秩序をうまく鎮める権力装置の一部として機能している」[10] [10]翻訳者のローズマリー・エドモンズは、トルストイはこの本の中で明確に道徳化しているのではなく、「ロシア生活の広大なパノラマ 」からテーマが自然に浮かび上がってくるようにしていると書いている。彼女はまた、この小説の重要なメッセージの一つは、「誰も他人の痛みの上に自分の幸 福を築いてはならない」ということだと言う[11]。

レヴィン』は、トルストイ自身の信念、葛藤、人生の出来事を描いた半自伝的作品とみなされることが多い[11]。ペヴェール/ヴォロホンスキー訳の脚注に よれば、小説を通してレヴィンが主張する視点は、同じ問題に対するトルストイの率直な見解と一致している。さらに、W・ガレス・ジョーンズによれば、レ ヴィンはトルストイがソフィア・ベアーズにプロポーズしたのと同じ方法でキティにプロポーズしたという。さらに、レヴィンが自分の欠点や過去の性的逢瀬を 開示する方法として、婚約者に日記を読んでほしいと頼むのは、トルストイ自身が婚約者ベアーズに頼んだことと類似している[12]。
https://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Karenina



しなければならないが、悪い状況 と呼ぶには1つの失敗でも十分であるということらしい[7]。

(出典:https://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Karenina_principle


Links

リンク

文献

その他の情報

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1997-2099