ブリブリ文化
The
Bribiri, a Costa Rican Indian group
★ブリブリ[民族集団]はコスタリカ最大の先住民族のひとつである。 征服以前のコスタリカ先住民の分布は現在ではよく分かっていないが、ブリブリもカベカレス族もタラマンカ山脈に定住していたことは確かである。彼らの社会 システムは首長制に基づいていた。宗教学者のベルナルド・ドゥルグ・イングルマンは、ヨーロッパ人征服者が到着した時点で、ブリブリとカベカレスの人口は 約27,000人であったと推定しているが、もっと多かったのではないかと推測する人もいる。 豊かな歴史と自然と結びついた深い精神性を持つブリブリは、森からやってくる超自然的な存在を信じ、バスケット、織物、陶器、かつては金などの工芸品で知 られている。彼らの日常生活は土地と深く結びついており、口承による伝統が知識や価値観を伝える中心となっている。ブリブリのコミュニティは、回復力の一 例であり、コスタリカの文化的モザイクの重要な一部である[1]。
El pueblo bribri
constituye uno de los grupos étnicos originarios más numerosos de Costa
Rica. Aunque la distribución de los pueblos autóctonos costarricenses antes de la conquista no es muy conocida actualmente, se tiene certeza de que tanto los bribris como los cabécares estaban asentados en la cordillera de Talamanca. Su sistema social se basaba en cacicazgos. El religioso Bernardo Drüg Ingerman calculó que la población bribri sumada a la cabécar alcanzaba unos veintisiete mil indígenas a la llegada de los conquistadores europeos, pero otros han estimado que la población podría haber sido más numerosa. Con una rica historia y una espiritualidad profunda conectada a la naturaleza, los Bribris creen en seres sobrenaturales del bosque y destacan por su artesanía en cestas, tejidos, cerámica y antiguamente oro. Su vida diaria está profundamente vinculada a la tierra, y la tradición oral es fundamental para transmitir conocimientos y valores. La comunidad bribri es un ejemplo de resiliencia y una pieza clave en el mosaico cultural de Costa Rica.[1] |
ブリブリ[民族集団]はコスタリカ最大の先住民族のひとつである。 征服以前のコスタリカ先住民の分布は現在ではよく分かっていないが、ブリブリもカベカレス族もタラマンカ山脈に定住していたことは確かである。彼らの社会 システムは首長制に基づいていた。宗教学者のベルナルド・ドゥルグ・イングルマンは、ヨーロッパ人征服者が到着した時点で、ブリブリ族とカベカレス族の人 口は約27,000人であったと推定しているが、もっと多かったのではないかと推測する人もいる。 豊かな歴史と自然と結びついた深い精神性を持つブリブリは、森からやってくる超自然的な存在を信じ、バスケット、織物、陶器、かつては金などの工芸品で知 られている。彼らの日常生活は土地と深く結びついており、口承による伝統が知識や価値観を伝える中心となっている。ブリブリのコミュニティは、回復力の一 例であり、コスタリカの文化的モザイクの重要な一部である[1]。 |
Actualidad Según el Censo Nacional del año 2020, 9645 individuos bribri habitan en la región sur de Costa Rica, principalmente en las reservas indígenas de Bribri Talamanca, Salitre y Cabagra, en los cantones de Talamanca, Buenos Aires, ubicado en la provincia de Puntarenas y Limón en la Reserva de Talamanca, en el cantón del mismo nombre, a lo largo del cauce del río Sixaola, limítrofes con Panamá. Asimismo, existe un pequeño grupo de 300 personas que se movilizaron y asentaron en Panamá, están distribuidas en nueve comunidades en la provincia de Bocas del Toro, fronterizo con Costa Rica.[2] En general, los bribris han conservado su lengua en su registro oral, aunque se hace un gran esfuerzo para alentar su escritura. La actividad más importante es la agricultura, principalmente el cacao y el plátano, aunque también cultivan maíz, frijoles y tubérculos. Se dedican, asimismo, a la cría de cerdos, cazan aves y pescan. Su más importante expresión artesanal es la cestería y la fabricación de instrumentos musicales, para lo cual utilizan diversos insumos naturales. Debido a su situación aislada, en relación con los principales centros de civilización, algunos bribris han optado por tener cédulas de identidad tanto panameñas como costarricenses, lo cual facilita la obtención de ayuda médica en emergencias tanto en un país como en el otro. Un elemento interesante de esta etnia es que sus viviendas, generalmente fabricadas de madera sobre cimientos y techadas con hojas secas, se alzan muy separadas unas de otras, lo cual se debe a que los bribris aprecian la independencia. No es raro que una casa bribri se encuentre a una hora de camino del vecino más próximo. En 2019, el líder de la comunidad bribri de Salitre del Frente Nacional de Pueblos Indígenas —FRENAPI— Sergio Rojas Ortiz fue asesinado.[3] |
最新情報 2020年の国勢調査によると、コスタリカ南部には9,645人のブリブリ族が居住しており、その大半は、プンタレナス州にあるタラマンカ、ブエノスアイ レス、リモン各郡のタラマンカ、サリトレ、カバグラのブリブリ族の先住民保護区、およびパナマと国境を接するシクソアラ川沿いの同名の郡にあるタラマンカ 保護区に居住している。同名の郡、シクアオラ川沿いに住んでいる。また、300人の小さな集団がパナマに移住し、コスタリカと国境を接するボカス・デル・ トロ州にある9つのコミュニティに分散して暮らしている。[2] 一般的に、ブリブリ族は口頭で言語を保存しているが、文字の習得も積極的に推進されている。主な産業は農業で、主にカカオとバナナを栽培しているが、トウ モロコシ、豆、根菜類も栽培している。また、豚の飼育、鳥の狩猟、漁業も盛んだ。彼らの最も重要な工芸品は、さまざまな天然素材を使ったかご細工と楽器製 作だ。 主要な文明の中心地から隔絶された立地のため、一部のブリブリ族はパナマとコスタリカの双方の身分証明書を取得し、どちらの国でも緊急時に医療援助を受け やすいようにしている。 この民族の興味深い特徴の一つは、彼らの住居が、通常、基礎の上に木で建てられ、乾燥した葉で屋根が覆われており、互いにかなり離れていることだ。これ は、ブリブリ族が独立性を重視しているためだ。ブリブリ族の住居は、最も近い隣家から 1 時間の距離にあることも珍しくない。 2019年、サリトレのブリブリ族コミュニティのリーダーで、先住民民族連合(FRENAPI)のメンバーであるセルヒオ・ロハス・オルティスが殺害され た。[3] |
Idioma bribri Religión bribri Costa Rica Talamanca |
ブリブリ語(以下で説明) ブリブリの宗教 コスタリカ タランカ |
1. «Bribri | Hospedaje Bribri |
Bratsi (bambu) | Indigenous in costa rica». www.ditsowou.com.
Consultado el 16 de julio de 2024. 2. «Bri Bri, una nueva comarca que podría morir en su cuna». Panamá América. 3 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2013. 3. «Some progress, and a complicated legacy, 10 months after Sergio Rojas’s murder». The Tico Times Costa Rica (en inglés estadounidense). Consultado el 13 de febrero de 2020. |
1. 「ブリブリ | ブリブリの宿泊施設 | ブラツィ(竹) |
コスタリカの先住民」。www.ditsowou.com。2024年7月16日に閲覧。 2. 「ブリブリ、誕生の瞬間に消滅するかもしれない新しい地域」。パナマ・アメリカ。2012年3月3日。2013年12月19日にオリジナルからアーカイ ブ。 3. 「セルジオ・ロハスの殺害から10か月、いくつかの進展と複雑な遺産」。The Tico Times Costa Rica(アメリカ英語)。2020年2月13日閲覧。 |
Bozzoli de Wille, M. E (1987).
Una versión de la historia talamanqueña del origen del mar. Universidad
de Costa Rica. González Chaves, Alfredo y Fernanda García Mora (1989). La casa cósmica talamanqueña y sus simbolismos. Editorial de la Universidad de Costa Rica y Editorial Universidad Estatal a Distancia. ISBN 978-9977-64-483-7. Hartman, C. V. (1991). Arqueología costarricense. Editorial de la Universidad de Costa Rica. Stone, D. Z. (1961). Las tribus talamanqueñas de Costa Rica. Editorial Antonio Lehmann. Wilson, J. L. (1974). Una leyenda Bribrí: El verdadero origen de la tierra y del mar. América Indígena. Editorial Costa Rica. Danny, L.A (2014). Rituales bribris. Ditsöwoö ú-Lodge (Casa Encuentro de Culturas). |
ボッツォーリ・デ・ヴィレ、M. E (1987).
タラマンカ海の起源に関する歴史の一説。コスタリカ大学。 ゴンサレス・チャベス、アルフレド、フェルナンダ・ガルシア・モラ (1989). タラマンカの宇宙の家とその象徴性。コスタリカ大学出版局、国立通信教育大学出版局。ISBN 978-9977-64-483-7。 Hartman, C. V. (1991). コスタリカの考古学。コスタリカ大学出版局。 Stone, D. Z. (1961). コスタリカのタラマンケ族。アントニオ・レーマン出版社。 ウィルソン、J. L. (1974)。ブリブリの伝説:陸と海の真の起源。アメリカ先住民。コスタリカ出版社。 ダニー、L.A (2014)。ブリブリの儀式。Ditsöwoö ú-Lodge (文化交流会館)。 |
https://es.wikipedia.org/wiki/Bribri |
Jarrón trípode tipo África proveniente del Caribe Central de Costa Rica, fase La Selva, 300 a 800 d. C. Se destaca el rico ornamento en forma de saurio con cresta estilizada. El lagarto fue símbolo de la muerte para los antiguos pobladores precolombinos del Caribe costarricense.
アフリカ型三脚花瓶(→なぜこれをアフリカ型と称するのかは不詳)、コスタリカ中央カリブ海
沿岸、ラ・セルバ期、西暦300年から800年頃。頭頂部にスタイリッシュな冠を持つ、豊かな装飾が施されたトカゲの形が際立っている。トカゲは、コスタ
リカのカリブ海沿岸に古くから住んでいた先住民にとって、死の象徴だった。
★ブリブリ語
ブリブリ語(Bribri)は、コスタリカのタラマンカ地域とパナマのボカス・デル・トロ州
の山岳地帯に住むブリブリ族によって話される、後置語型のトーン言語である。チブチェン語族に属するため、テリベ語、カベカル語、ボルカ語、ンガベ語、マ
レク語などの他の現地語と関連がある。
El bribri o bribrí
es una lengua tonal posposicional hablada por la comunidad bribri en la
región costarricense de Talamanca y en las montañas de la provincia de
Bocas del Toro en Panamá. Pertenece a la familia lingüística
chibchense, motivo por el cual se encuentra emparentada con otros
idiomas locales, como el teribe, el cabécar, el boruca, el ngäbe y el
maleku. |
ブリブリ語(Bribri)は、コスタリカのタラマンカ地域とパナマの
ボカス・デル・トロ州の山岳地帯に住むブリブリ族によって話される、後置語型のトーン言語である。チブチェン語族に属するため、テリベ語、カベカル語、ボ
ルカ語、ンガベ語、マレク語などの他の現地語と関連がある。 |
Vitalidad y distribución geográfica Al igual que muchas otras lenguas americanas, el número de hablantes del bribri se encuentra en franca declinación. Según el censo nacional realizado en el año 2000, la población bribri total suma unos 10 000 individuos, de los cuales solo un 60 % eran hablantes nativos de la lengua, por lo que se estima que el número de hablantes bribris suma unos 6000 individuos, los cuales se encuentran distribuidos en dos cantones costarricenses, Buenos Aires en la provincia de Puntarenas, y Talamanca, cantón ubicado en la provincia de Limón. Al momento de escribir este artículo, el bribri es la única lengua indígena costarricense que se enseña en las universidades públicas de ese país centroamericano. |
活力と地理的分布 他の多くのアメリカ先住民言語と同様、ブリブリ語話者の数は著しく減少している。2000年に実施された国勢調査によると、ブリブリ族の総人口は約1万人 で、そのうち60%がネイティブスピーカーだったため、ブリブリ語話者は約6000人と推定されている。彼らは、コスタリカの2つのカントン、プンタレナ ス州にあるブエノスアイレス、 リモン州のタランカ郡に分布している。この記事を書いている時点で、ブリブリ語は、この中米の国の公立大学で教えられる唯一の先住民言語だ。 |
Consideraciones lingüísticas Grafía El bribri fue, desde sus orígenes, una lengua exclusivamente oral y no contó con un sistema de escritura propio hasta que el lingüista estadounidense radicado en Costa Rica, Jack Wilson, inició una adaptación sistemática del alfabeto latino —tal como se utiliza para representar los sonidos del español costarricense— con fines principalmente didácticos e investigativos. Esta adaptación tuvo en cuenta los usos de autores que se remontan a finales del siglo xix. La labor de Wilson fue completada por el también lingüista Adolfo Constenla Umaña. Los signos del alfabeto representan gráficamente los fonemas o partes integrales de ellos. En bribri, como en la mayoría de las lenguas, los fonemas se realizan en tres formas principales: vocales, consonantes y semiconsonantes. Los símbolos utilizados para representar las vocales son: a, e, ë, i, o, ö, u (vocales orales) y ã, ẽ, ĩ, õ, ũ (vocales nasales). Para las consonantes se emplean: b, ch, d, j, k, l, m, n, ñ, p, r, s, t, y. Para las semiconsonantes se usan: w e i. Debido al sistema adoptado para la representación gráfica, algunos símbolos pueden corresponder a sonidos distintos según el contexto. Además, como los hablantes bribris no están acostumbrados a escribir en su lengua materna y las escuelas les enseñan a leer y escribir únicamente en español, la ortografía en bribri varía considerablemente entre personas. Incluso, una misma persona puede escribir una palabra de dos formas distintas. |
言語学的考察 表記 ブリブリ語は、その起源から口頭言語であり、コスタリカ在住のアメリカ人言語学者ジャック・ウィルソンが、主に教育および研究の目的で、コスタリカスペイ ン語の音を表すために使用されるラテン文字を体系的に改変する作業を開始するまで、独自の文字体系は存在しなかった。この改変は、19 世紀末の作家たちの使用法も考慮して行われた。ウィルソンの仕事は、同じく言語学者であるアドルフォ・コンステンラ・ウマニャによって完成された。 アルファベットの記号は、音素またはその構成要素をグラフィカルに表現している。ブリブリ語では、ほとんどの言語と同様、音素は3つの主な形態、すなわち母音、子音、半子音で表現される。 母音を表現するために使用される記号は、a、e、ë、i、o、ö、u(口蓋母音)およびã、ẽ、ĩ、õ、ũ(鼻母音)である。 子音には、b、ch、d、j、k、l、m、n、ñ、p、r、s、t、y が使用される。 半子音には、w と i が使用される。 採用されている表記法のため、一部の記号は文脈によって異なる音を表すことがある。さらに、ブリブリ語話者は母語を文字で書くことに慣れておらず、学校で はスペイン語のみを読んだり書いたりすることを学んでいるため、ブリブリ語の綴りは人によって大きく異なる。同じ単語でも、同じ人が 2 種類の異なる綴りで書くこともある。 |
Suprasegmentales Los suprasegmentales expresan diferentes marcas de tipo fonológico, como la nasalidad, los tonos e, incluso, un fonema. Como ya se observó en la lista de símbolos vocálicos, las vocales nasales se representan por medio de una tilde ( ˜ ), mientras que las vocales medias altas, por medio de diéresis ( ¨ ). Debido a motivos técnicos, en las primeras transcripciones de Wilson y Constenla era frecuente el empleo del subrayado para indicar la nasalidad, sin embargo, a partir de la década de los años 1990, el empleo de herramientas informáticas facilitó el uso de medidas más convencionales; en la actualidad, la norma es el empleo de las tildes ya descritas, lo cual conviene con los usos internacionales. Los tonos se representan por medio del "acento" gráfico agudo ( ´ ), el grave ( ` ), el circunflejo ( ^ ) o bien, por la ausencia de cualquiera de estos acentos gráficos. El fonema oclusivo glotal no se representa con un auténtico suprasegmental sino por medio de un saltillo ( ' ). |
超音節 超音節は、鼻音、トーン、さらには音素など、さまざまな音韻的特徴を表す。母音記号の一覧で述べたように、鼻母音はティルデ( ˜ )で、中母音はディエレス( ¨ )で表す。技術的な理由から、ウィルソンとコンステンラの最初の転写では、鼻音を表現するために下線がよく使われていましたが、1990年代以降、コン ピュータツールの普及により、より一般的な表現方法が採用されるようになりました。現在では、国際的な慣例に合わせて、前述のティルデの使用が標準となっ ています。音調は、鋭いアクセント記号( ´ )、鈍いアクセント記号( ` )、サーカムフレックス( ^ )またはこれらのアクセント記号の欠如によって表される。喉頭閉鎖音は、真の超音節ではなく、跳躍記号( ' )によって表される。 |
![]() Letrero en bribri en un restaurante en Bribrí en Talamanca, Costa Rica, que en ortografía estándar se leería «Ye' dawè balí wã, ye' mĩ̀ke chkö̀k». Traducción: «Tengo hambre, voy a ir a comer». |
![]() コスタリカ、タラマンカのブリブリにあるレストランのブリブリ看板。標準綴りではYe' dawè balí wã, ye' mĩ̀ke chkö̀kとなる。直訳すると「お腹が空いたから食べに行く」。 |
Fonética Vocales El bribri posee un complejo sistema de vocales medias (medias altas y medias bajas), además de cinco vocales nasales, contando con un gran total de doce fonemas vocálicos: ![]() |
音声学 母音 ブリブリ語は、5つの鼻母音に加え、複雑な中母音(中高母音および低中母音)のシステムを持ち、合計12の母音音素から構成されている。 ![]() |
Consonantes Este es el sistema de consonantes del bribri empleando el alfabeto tradicional del bribri. ![]() 1 Nótese la aparición de ese mismo fonema en los dos puntos de articulación necesarios para su realización. |
子音 これは、伝統的なブリブリ文字を使用したブリブリの子音体系である。 ![]() 1 同じ音素が、その発音に必要な2つの調音点で出現することに注意する。 |
Dialectología![]() Distribución geográfica de los tres dialectos del bribri en el año 2007 El bribri consta de tres dialectos bien definidos. Adolfo Constenla Umaña suele llamarlos dialectos del este, del oeste y del pacífico, sin embargo, en este artículo, se ha preferido la nomenclatura de Jara: de Coroma, de Amubre y de Salitre. Las diferencias dialectales más notables que deben considerarse son las siguientes: En Coroma (C) se da la neutralización de las vocales nasales ã y õ en favor de õ. Por ejemplo: 'tiempo, lugar' se dice kṍ, mientras que en los dialectos de Amubre (A) y Salitre (S), kã́. En Coroma existe la tendencia a reducir las sílabas cuando la vocal posee tono bajo o neutro y se encuentra antes de una sílaba cuya vocal tenga tono alto o descendente; por ejemplo 'gallina' es dakarò en (A), dekrò en (S) y krò en (C)). Una tercera diferenciación dialectal es la pronunciación de la consonante coarticulada tk/tch. En Amubre y Salitre, palabras como chö́k, 'decir', y tkö́k, 'punzar', son muy diferentes, mientras que en Coroma resulta algo más difícil distinguir entre chö̀k y tchö̀k. Estas diferencias y otras que no se copian aquí hacen que una misma palabra, a menudo, se pronuncie muy diferente entre una región y otra; por ejemplo 'guacal' es tkã’ en (A) y (S), pero tchõ’ en (C). |
方言学![]() 2007年におけるブリブリ語の3つの方言の地理的分布 ブリブリ語は、明確に定義された3つの方言から成る。アドルフォ・コンステンラ・ウマニャは、通常これらの方言を、東部方言、西部方言、太平洋方言と呼んでいるが、本稿では、ジャラの命名法を用いる:コロマ、アムブレ、サリトレ。 最も注目すべき方言の違いは、以下の通りである: Coroma(C)では、鼻母音ãとõが中和され、õが好まれる。 たとえば、「時間、場所」はkṍと言うが、Amubre(A)とSalitre(S)の方言ではkã́と言う。 コロマの方言では、母音が低音または中立音で、母音が高音または低音の音節の前に来る場合、音節を小さくする傾向がある。 3つ目の方言の違いは、子音 tk/tch の発音である。AmubreとSalitreでは、「言う」のchö-́kと「句読点を打つ」のtkö-́kのような単語は大きく異なるが、Coromaではchö-̀kとtchö-̀kの区別はやや難しい。 これらの違いや、ここには書かないが、同じ単語でも地域によって発音が大きく異なることがよくある。例えば、「guacal」は(A)と(S)ではtkã『だが、(C)ではchõ』である。 |
Historia del estudio del bribri Siglo xix La lengua bribri, considerada como parte de la familia chibchense, conoció sus primeros esbozos científicos en un artículo del norteamericano William Gabb titulado On the Indian tribes and languages of Costa Rica (aparecido en 1875 como parte de la publicación Proceedings of the American Philosophical Society) en donde se afirma por primera vez que los indígenas costarricenses pertenecían a una misma familia "estrechamente relacionada". Sin embargo, fue necesario esperar hasta la ponencia Verwandtschaften und Wanderungen der Tschibtscha, presentada en 1888 y en el seno del VII Congreso Internacional de Americanistas por el lingüista alemán Max Uhle para que se estableciera la familia chibchense como el conglomerado que engloba una serie de lenguas habladas en partes de Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá y Colombia. Uhle consiguió demostrar que había una relación de parentesco entre las lenguas talamanqueñas (bribri, cabécar, térraba, boruca), las lenguas guaimíes (move, murire, muoy), las lenguas arhuacas (cábaga, guamaca, bintucua) y el extinto Idioma muisca. |
ブリブリ研究の歴史 19世紀 チブチェンセ語族に属すると考えられていたブリブリ語は、アメリカ人ウィリアム・ガッブ(William Gabb)の論文「コスタリカのインディアス部族と言語について」(1875年、アメリカ哲学協会紀要の一部として出版)において、初めてコスタリカのイ ンディオが同じ 「近縁 」族に属することが述べられ、最初の科学的スケッチを受けた。 しかし、1888年にドイツの言語学者マックス・ウーレが第7回国際アメリカ学会で発表した論文『Verwandtschaften und Wanderungen der Tschibtscha』によって、チブチェンス語族がホンジュラス、ニカラグア、コスタリカ、パナマ、コロンビアの一部で話されている数多くの言語を包 含する集合体であることが立証された。ウレは、タラマンカ諸語(ブリブリ語、カベカル語、テラバ語、ボルーカ語)、グアイミ諸語(ムーブ語、ムリレ語、ム オイ語)、アルワカン諸語(カバガ語、グアマカ語、ビントゥクア語)、そして絶滅したムイスカ語の親族関係を証明することに成功した。 |
Siglo xx Durante el final del siglo xix y hasta mediados del siglo xx, principalmente hubo investigaciones de tipo diacrónico, sin embargo, ningún trabajo llegó a ofrecer mucho más de lo que el trabajo pionero de Uhle. Un ejemplo importante de los estudios de mediados del siglo xx sobre las lenguas talamanqueñas es el trabajo del antropólogo francés Claude Lévi-Strauss quien en 1948 intentó relacionar una lengua brasileña llamada nambicuara con el bribri, el maleku, el térraba y el rama. Sin embargo, la tesis de Lévi-Strauss falló ya que, influenciado por la lingüística diacrónica de inicios del siglo xx, se atuvo a similitudes morfosintácticas e ignoró la fonología comparativa. |
20世紀 19世紀後半から20世紀半ばにかけては、主に通時的な研究が行われたが、ウーレの先駆的な研究以上の成果は得られなかった。 20世紀半ばのタラマン語研究の重要な例は、フランスの人類学者クロード・レヴィ=ストロースの 研究である。彼は1948年、ナンビクアラと呼ばれるブラジルの言語をブリブリ語、マレク語、テラバ語、ラマ語と関連づけようとした。しかし、レヴィ=ス トロースの論文は、20世紀初頭の通時言語学の影響を受け、形態統語の類似性に固執し、比較音韻論を無視したため、失敗に終わった。 |
Gaceta Oficial digital, Viernes 26 de diciembre de 2010. Consultado el 31 de marzo de 2012 a las 10:04 GMT -6.(パナマによる先住民としての認証のことか?) |
|
Constenla Umaña, Adolfo;
Feliciano Elizondo Figueroa og Francisco Pereira Mora (1998). Curso
básico de bribri. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de
Costa Rica. Constenla Umaña, Adolfo (1991). Las lenguas del área intermedia: Introducción a su estudio areal. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, Adolfo (2008). «Estado actual de la subclasificación de las lenguas chibchenses y de la reconstrucción fonológica y gramatical del protochibchense». Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 27: 117-135. García-Miguel, José María (1999). «La expresión de actantes centrales en español (romance) y bribri (chibcha): tipología, discurso y cognición». Actas do 1º Encontro de Lingüística Cognitiva (Faculdade de Letras do Porto): 101-121. Jara Murillo, Carla Victoria (1993). I ttè. Historias bribris. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, Carla Victoria (2013). «Morfología verbal de la lengua bribri». Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 32: 95-152. Jara Murillo, Carla Victoria og Alí García Segura (1997). Kó késka. El lugar del tiempo. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, Carla Victoria og Alí García Segura (2009). Se' ẽ' yawö bribri wa. Aprendemos la lengua bribri. San José, Costa Rica: Universidad de Costa Rica – UNICEF. Jara Murillo, Carla Victoria og Alí García Segura (2013). Se' ttö́ bribri ie. Hablemos en bribri. San José, Costa Rica: E-Digital. Krohn, Haakon Stensrud (2014). «Semántica de los clasificadores numerales en el bribri de Coroma». Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 33: 209-239. Margery Peña, Enrique (1982). Diccionario fraseológico bribri–español español–bribri. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. Quesada, J. Diego (2007). The Chibchan languages. Cartago, Costa Rica: Editorial Tecnológica de Costa Rica. Sánchez Avendaño, Carlos (2009). «La voz media en bribri y la hipótesis de la elaboración relativa de los eventos». Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 28: 47-73. Tohsaku, Y.-H. (1987). «Bribri nasal harmony from the vantage point of the universal theory of harmony». Working Papers of the Linguistic Circle of the University of Victoria 6 (1): 1-10. |
Constenla Umaña, Adolfo;
Feliciano Elizondo Figueroa and Francisco Pereira Mora (1998). Curso
básico de bribri. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de
Costa Rica. Constenla Umaña, Adolfo (1991). インターメディア地域の言語:地域研究入門. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, Adolfo (2008). 「チベット語の下位分類の現状と原語の言語学的・文法的再構築」. Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 27: 117-135. García-Miguel, José María (1999). 「スペイン語(ロマンス)とブリブリ語(チブチャ)における中心作用素の表現:類型、談話、認知」. Actas do 1º Encontro de Lingística Cognitiva (Faculdade de Letras do Porto): 101-121. Jara Murillo, Carla Victoria (1993). I ttè. Historias bribris. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, Carla Victoria (2013). 「Morfología verbal de la l lengua bribri」. Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 32: 95-152. Jara Murillo, Carla Victoria og Alí García Segura (1997). Kó késka. El lugar del tiempo. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, Carla Victoria og Alí García Segura (2009). Se『 ẽ』 yawö bribri wa. 私たちはブリブリ語を学ぶ。San José, Costa Rica: University of Costa Rica - UNICEF. Jara Murillo, Carla Victoria og Alí García Segura (2013). Se' ttö́ bribri ie. ブリブリで話そう。San José, Costa Rica: E-Digital. Krohn, Haakon Stensrud (2014). 「コロマ・ブリブリにおける数値分類子の意味論」. Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 33: 209-239. Margery Peña, Enrique (1982). Diccionario fraseológico bribri-español español-bribri. San José, Costa Rica: Editorial de la Universidad de Costa Rica. Quesada, J. Diego (2007). The Chibchan languages. Cartago, Costa Rica: Editorial Tecnológica de Costa Rica. Sánchez Avendaño, Carlos (2009). 「ブリブリ語のメディア音声とイベント関連推敲のヒント」. Estudios de Lingüística Chibcha (San José, Costa Rica) 28: 47-73. Tohsaku, Y.-H. (1987). 「普遍和声論の観点から見たブリブリ語の鼻音和声」. Working Papers of the Linguistic Circle of the University of Victoria 6 (1): 1-10. |
WALS – Bribri Portal de la lengua bribri. Bribri texts, audios and transcriptions, by Carla V. Jara and Alí García Segura Diccionario de la lengua española - Bribri |
|
https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_bribri |
★
リンク
文献
その他の情報
Copyleft,
CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099