はじめによんでください

家族的類似性

Family resemblance

池田光穂

☆ 家族類似性(Family resemblanceFamilienähnlichkeit) は、ルートヴィヒ・ウィトゲンシュタインによって広められた哲学的な考え方であり、彼の遺著である『哲学探究』(1953年)で最もよく知られた説明がな されている。ウィトゲンシュタインがこの概念を説明するために例に挙げたゲームは、家族的類似性によって関係づけられる集団の典型的な例となっている。 ウィトゲンシュタインは、19世紀の言語学者の多くがそうであったように、言語家族について議論する際にこの言葉を使っていたフリードリヒ・ニーチェから この考え方と言葉を学んだと示唆されている[2]。 家族類似という用語が最初に登場するのはアーサー・ショーペンハウアー(1788-1860;『意志と表象としての世界』§17、27、28)であり、彼 はこの用語をフリードリヒ・ヴィルヘルム・ヨーゼフ・フォン・シェリング(1775-1854)が発展させた学派のものとした。この概念自体は、ウィトゲ ンシュタインの後期の著作に広く登場し、『考察』では、命題の一般形式と言語の本質に関する疑問に対して導入されている。このことは、家族類似性がウィト ゲンシュタインのその後の哲学にとって重要であったことを示唆している。しかし、彼の多くの思想と同様に、ウィトゲンシュタインのその後の思想における位 置づけや、より広範な哲学的意義について、二次文献の中で正確な一致を見出すことは難しい。 『哲学探究』の出版以来、家族類似の概念は哲学文献だけでなく、例えば、分類を扱った著作でも広く議論されるようになり、そのアプローチは「多義的」と表 現され、現在「単義的」として知られる伝統的なアプローチとは区別されている。プロトタイプ理論は認知科学における最近の発展であり、そこでもこの考え方 が探求されている。この考え方が人気を博すにつれて、18世紀の分類学やレフ・ヴィゴツキー[5]やヴワディスワフ・タタルキェヴィチ[6]の著作[4] などで、その初期の事例が再発見された。

Family resemblance (German: Familienähnlichkeit) is a philosophical idea made popular by Ludwig Wittgenstein, with the best known exposition given in his posthumously published book Philosophical Investigations (1953).[1] It argues that things which could be thought to be connected by one essential common feature may in fact be connected by a series of overlapping similarities, where no one feature is common to all of the things. Games, which Wittgenstein used as an example to explain the notion, have become the paradigmatic example of a group that is related by family resemblances. It has been suggested that Wittgenstein picked up the idea and the term from Friedrich Nietzsche, who had been using it, as did many nineteenth century philologists, when discussing language families.[2]

The first occurrence of the term family resemblance is found in Arthur Schopenhauer (1788–1860; The World As Will and Representation §§17, 27, 28) who attributed the term to the school developed by Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling (1775–1854). The next occurrence appeared in a note from 1930, commenting on Oswald Spengler's ideas.[3] The notion itself features widely in Wittgenstein's later work, and in the Investigations it is introduced in response to questions about the general form of propositions and the essence of language – questions which were central to Wittgenstein throughout his philosophical career. This suggests that family resemblance was of prime importance for Wittgenstein's later philosophy; however, like many of his ideas, it is hard to find precise agreement within the secondary literature on either its place within Wittgenstein's later thought or on its wider philosophical significance.

Since the publication of the Investigations, the notion of family resemblance has been discussed extensively not only in the philosophical literature, but also, for example, in works dealing with classification where the approach is described as "polythetic", distinguishing it from the traditional approach known now as "monothetic". Prototype theory is a recent development in cognitive science where this idea has also been explored. As the idea gained popularity, earlier instances of its occurrence were rediscovered e.g. in 18th-century taxonomy,[4] in the writings of Lev Vygotsky[5] or Władysław Tatarkiewicz.[6]
家族類似性(ドイツ語:Familienähnlichkeit)は、 ルートヴィヒ・ウィトゲンシュタインによって広められた哲学的な考え方であり、彼の遺著である『哲学探究』(1953年)で最もよく知られた説明がなされ ている。ウィトゲンシュタインがこの概念を説明するために例に挙げたゲームは、家族的類似性によって関係づけられる集団の典型的な例となっている。ウィト ゲンシュタインは、19世紀の言語学者の多くがそうであったように、言語家族について議論する際にこの言葉を使っていたフリードリヒ・ニーチェからこの考 え方と言葉を学んだと示唆されている[2]。

家族類似という用語が最初に登場するのはアーサー・ショーペンハウアー(1788-1860;『意志と表象としての世界』§17、27、28)であり、彼 はこの用語をフリードリヒ・ヴィルヘルム・ヨーゼフ・フォン・シェリング(1775-1854)が発展させた学派のものとした。この概念自体は、ウィトゲ ンシュタインの後期の著作に広く登場し、『考察』では、命題の一般形式と言語の本質に関する疑問に対して導入されている。このことは、家族類似性がウィト ゲンシュタインのその後の哲学にとって重要であったことを示唆している。しかし、彼の多くの思想と同様に、ウィトゲンシュタインのその後の思想における位 置づけや、より広範な哲学的意義について、二次文献の中で正確な一致を見出すことは難しい。

『哲学探究』の出版以来、家族類似の概念は哲学文献だけでなく、例えば、分類を扱った著作でも広く議論されるようになり、そのアプローチは「多義的」と表 現され、現在「単義的」として知られる伝統的なアプローチとは区別されている。プロトタイプ理論は認知科学における最近の発展であり、そこでもこの考え方 が探求されている。この考え方が人気を博すにつれて、18世紀の分類学やレフ・ヴィゴツキー[5]やヴワディスワフ・タタルキェヴィチ[6]の著作[4] などで、その初期の事例が再発見された。
Philosophical context
The local context where the topic of family resemblances appears is Wittgenstein's critique of language. In Philosophical Investigations §65-71 the plurality of language uses is compared to the plurality of games. Next it is asserted that games have common features but no one feature is found in all of them. The whole argument has become famous under the heading 'language games'.

The larger context in which Wittgenstein's philosophy is seen to develop considers his uncompromising opposition to essences, mental entities and other forms of idealism which were accepted as a matter of fact in continental philosophy at the turn of the preceding century. In his view, the main cause for such errors is language and its uncritical use. In the received view, concepts, categories or classes are taken to rely on necessary features common to all items covered by them. Abstraction is the procedure which acknowledges this necessity and derives essences, but in the absence of a single common feature, it is bound to fail.
哲学的文脈
家族類似性の話題が登場する局所的な文脈は、ウィトゲンシュタインの言語批判である。哲学探究』§65-71では、言語使用の複数性がゲームの複数性に比 べられている。次に、ゲームには共通の特徴があるが、すべてのゲームに見られる特徴は一つもないと主張する。この議論全体は「言語ゲーム」という見出しで 有名になった。

ウィトゲンシュタインの哲学が発展してきた大きな背景として、前世紀末の大陸哲学において事実として受け入れられていた本質、精神実体、その他の観念論に 対する彼の妥協なき反対を考察する。彼の見解では、このような誤りの主な原因は言語とその無批判な使用にある。受容された見解では、概念、カテゴリー、ま たはクラスは、それらによってカバーされるすべてのアイテムに共通する必要な特徴に依存していると見なされる。抽象化とは、この必要性を認め、本質を導き 出す手続きであるが、共通の特徴が一つもない場合、それは失敗するに決まっている。
Terminology
The term "Family resemblance" as feature of Wittgenstein's philosophy owes much to its translation in English. Wittgenstein, who wrote mostly in German, used the compound word Familienähnlichkeit, but as he lectured and conversed in English he used 'family likeness' (e.g. The Blue Book, p. 17,33; The Brown Book,§66). However, in the Philosophical Investigations the separate word Ähnlichkeit has been translated as 'similarity' (§§11,130,185,444) and on two occasions (§§9,90) it is given as 'like'. The German family-word is common, and it is found in Grimm's dictionary; a rare occurrence of 'family likeness' has been noted in a lecture by J. F. Moulton in 1877.[7]
用語解説
ウィトゲンシュタイン哲学の特徴としての「家族類似性」という用語は、英語での訳語に負うところが大きい。主にドイツ語で執筆していたウィトゲンシュタイ ンは、Familienähnlichkeitという複合語を使っていたが、英語で講義や会話をしていたため、「家族類似性」を使っていた(例えば、『青 い本』17,33頁、『茶色の本』66頁)。しかし、『哲学探究』では、Ähnlichkeitは「類似性」(§11,130,185,444)と訳さ れ、2回(§9,90)は「似たもの」と訳されている。ドイツ語の家族語は一般的で、グリムの辞書にも載っている。1877年のJ.F.モールトンの講義 では、「家族の類似性」という稀な表現があることが指摘されている[7]。
Examples and quotes
Games are the main example considered by Wittgenstein in his text, where he also mentions numbers and makes an analogy with a thread. He develops his argument further by insisting that in such cases there is not a clear-cut boundary, but there arises some ambiguity if this indefiniteness can be separated from the main point.

In §66 Wittgenstein invites us to
consider for example the proceedings that we call "games"...[to] look and see whether there is anything common to all.

The section mentions card games, board games, ball games, games like ring-a-ring-a-roses and concludes:

And we can go through the many, many other groups of games in the same way; we can see how similarities crop up and disappear. And the result of this examination is: we see a complicated network of similarities overlapping and criss-crossing: sometimes overall similarities.

The following §67 begins by stating:

I can think of no better expression to characterize these similarities than "family resemblances"; for the various resemblances between members of a family: build, features, colour of eyes, gait, temperament, etc. etc. overlap and criss-cross in the same way. – And I shall say: "games" form a family.

and extends the illustration

for instance the kinds of number form a family in the same way. Why do we call something a "number"? Well, perhaps because it has a direct relationship with several things that have hitherto been called number; and this can be said to give it an indirect relationship to other things we call the same name. And we extend our concept of number as in spinning a thread we twist fibre on fibre. And the strength of the thread does not reside in the fact that some one fibre runs through its whole length, but in the overlapping of many fibres.

The problem of boundaries begins in §68

I can give the concept 'number' rigid limits ... that is, use the word "number" for a rigidly limited concept, but I can also use it so that the extension of the concept is not closed by a frontier. And this is how we do use the word "game". For how is the concept of a game bounded? What still counts as a game and what no longer does? Can you give the boundary? No. You can draw one; for none has so far been drawn. (But that never troubled you before when you used the word "game".)
例と引用
ウィトゲンシュタインが本文中で考えている主な例はゲームであるが、彼は数字にも言及し、糸との類推も行っている。ウィトゲンシュタインは、このような場 合、明確な境界は存在しないが、この不定性を本題から切り離すことができれば、いくつかの曖昧さが生じることを主張し、議論をさらに発展させる。

第66章で、ウィトゲンシュタインは次のように私たちを誘っている。
たとえば、われわれが「ゲーム」と呼んでいる手続きについて考えてみよう......すべてに共通するものがあるかどうかを見てみよう」。

このセクションでは、カードゲーム、ボードゲーム、ボールゲーム、輪投げのようなゲームに言及し、結論を述べている:

そして、他の多くのゲームグループも同じように見ていくことができる。そして、この検証の結果は次のようなものである:我々は、重なり合い、交差する類似性の複雑なネットワークを見る。

次の§67は、まずこう述べている:

体格、特徴、目の色、歩き方、気質などなど、家族のメンバー間のさまざまな類似性は、同じように重なり、交差しているからだ。- そして私は言おう: 「ゲーム」は家族を形成する。

と言って、図解を広げる。

例えば、数の種類も同じようにファミリーを形成している。なぜ私たちは何かを「数」と呼ぶのだろうか?それはおそらく、これまで「数」と呼ばれてきたいく つかのものと直接的な関係があるからだろう。そして、糸を紡ぐときに繊維と繊維を撚り合わせるように、数の概念を拡張していく。そして、糸の強さは、ある 1本の繊維がその全長を通っているという事実にあるのではなく、多くの繊維が重なり合っていることにある。

境界の問題は§68から始まる

私は「数」という概念に厳密な制限を与えることができる......つまり、厳密な制限のある概念に「数」という言葉を使うことができるが、その概念の拡 張が辺境によって閉じられないように使うこともできる。そして、これが「ゲーム」という言葉の使い方である。ゲームという概念はどのように限定されるのだ ろうか?何がゲームとしてカウントされ、何がされなくなるのか。境界線を示すことはできるのか?いや、境界線を引くことはできる。(しかし、あなたが 「ゲーム」という言葉を使うとき、そのことが問題になることはなかった)。
Formal models
There are some simple models[5][8] which can be derived from the text of §66-9. The most simple one, which fits Wittgenstein's exposition, seems to be the sorites type. It consists in a collection of items Item_1, Item_2, Item_3... described by features A, B, C, D, ...:

Item_1: A B C D
Item_2:    B C D E
Item_3:       C D E F
Item_4:          D E F G
Item_5:             E F G H
......... . . . .

In this example, which presents an indefinitely extended ordered family, resemblance is seen in shared features: each item shares three features with his neighbors e.g. Item_2 is like Item_1 in respects B, C, D, and like Item_3 in respects C, D, E. Obviously what we call 'resemblance' involves different aspects in each particular case. It is also seen to be of a different 'degree' and here it fades with 'distance': Item_1 and Item_5 have nothing in common.

Another simple model is described as:

Item_1: A B C
Item_2:    B C D
Item_3: A    C D
Item_4: A B    D

It exhibits the presence of a constant degree of resemblance, and the absence of a common feature without extending to infinity.

Wittgenstein rejects the disjunction of features or 'properties', i.e. the set {A, B, C, D,..}, as something shared by all items. He admits that a 'sharing' is common to all, but deems that it is only verbal:

if someone wished to say: "There is something common to all these constructions – namely the disjunction of all their common properties" – I should reply: Now you are only playing with words. One might as well say: "Something runs through the whole thread – namely the continuous overlapping of those fibres".


形式的モデル
66-9節の文章から導ける単純なモデル[5][8]がいくつかある。最も単純なものは、ウィトゲンシュタインの説明と合致するソリテス型であると思われ る。これは、特徴A、B、C、D、...によって記述されたアイテムItem_1、Item_2、Item_3...の集合からなる:

Item_1: A B C D
Item_2:     B C D E
項目3:          C D E F
項目4:              D E F G
項目 5:                 E F G H
......... . . . .

例えば、Item_2 は、B、C、D の点でItem_1 に似ており、C、D、Eの点でItem_3 に似ている。また、「程度」も異なり、ここでは「距離」によって薄れていくことがわかる: Item_1とItem_5には共通点がない。

もうひとつの単純なモデルはこうである:

項目_1:A B C
項目_2:    B C D
項目_3:A     C D
項目_4:A B     D

これは、一定の類似度が存在し、無限大に拡張することなく共通の特徴が存在しないことを示す。

ウィトゲンシュタインは、特徴や「性質」の論理和、すなわち集合{A、B、C、D、...}を、すべてのアイテムに共有されるものとして否定している。彼は「共有」がすべてに共通することは認めるが、それは言語的なものに過ぎないと考える:

もし誰かがこう言おうとしたら、こう言うだろう: 「これらの構文すべてに共通するものがある--すなわち、すべての共通する性質の論理和である」: あなたは言葉遊びをしているだけだ。と言うかもしれない: 「糸全体を貫く何かがある-それは繊維が連続的に重なり合っていることだ」。

Notable applications
Thomas Kuhn uses Wittgenstein's concept in chapter V ('The Priority of Paradigms) of his famous The Structure of Scientific Revolutions (1962). Paradigms are not reducible to single discoverable sets of scientific rules, but consist of assumptions that relate to other rules that are recognized by parts of a scientific community.[9]
Morris Weitz first applied family resemblances in an attempt to describe art,[10] which opened a still[when?] continuing debate.[11]
Umberto Eco argued that while regimes may differ wildly in their particulars, manifestations of fascism can be recognized by a kind of family resemblance.[12]
Renford Bambrough proposed that "Wittgenstein solved what is known as "the problem of universals'" and said of his solution (as Hume said of Berkeley's treatment of the same topic) that it is "one of the greatest and most valuable discoveries that has been made of late years in the republic of letters".[13] His view provided the occasion for numerous further comments.[14]
Rodney Needham explored family resemblances in connection with the problem of alliance and noted their presence in taxonomy, where they are known as a polythetic classification.[5]
Eleanor Rosch used family resemblances in her cognitivist studies.[15] Other cognitive research[16] has shown that children and even rhesus monkeys tend to use family resemblance relationships rather than explicit rules[17] when learning categories.
Daniel Leunbach argued that entrepreneurship is a family resemblance concept.[18]

注目すべき応用例
トーマス・クーンは、有名な『科学革命の構造』(1962年)の第V章(「パラダイムの優先性」)において、ウィトゲンシュタインの概念を用いている。パ ラダイムは発見可能な単一の科学的法則の集合には還元できないが、科学的共同体の一部によって認識されている他の法則に関連する仮定から構成されている [9]。
モリス・ワイツは芸術を記述する試みにおいて家族類似性を最初に適用し[10]、これが今なお[いつ?]続く議論のきっかけとなった[11]。
ウンベルト・エーコは、体制はその特殊性において大きく異なるかもしれないが、ファシズムの発現は一種の家族類似性によって認識することができると主張した[12]。
レンフォード・バンブローは「ウィトゲンシュタインは『普遍の問題』として知られているものを解決した」と提唱し、彼の解決策について(ヒュームがバーク レーの同じトピックの扱いについて述べたように)、それは「近年、文字の共和国においてなされた最も偉大で最も価値ある発見の一つ」であると述べた [13]。
ロドニー・ニーダムは、同盟の問題に関連して家族の類似性を探求し、分類学におけるその存在に注目した。
他の認知研究[16]では、子どもやアカゲザルでさえも、カテゴリーを学習する際には明示的なルール[17]ではなく、家族の類似関係を用いる傾向があることが示されている。
ダニエル・ロインバッハは起業家精神は家族類似の概念であると主張している[18]。
Criticism and comments
Philosophical Investigations is the primary text used in discussing family resemblances, although the topic appears also in other works by Wittgenstein, notably The Brown Book.[19] Many contributions to the discussion are by people involved in philosophical research but concerned with more pragmatic questions such as taxonomy[4] or information processing.[20] Hans Sluga has observed that "the notion of family resemblance... draws on two quite different sets of ideas, two different vocabularies, but treats them as if they were one and the same. The first is the vocabulary of kinship, of descent, of some sort of real and causal connection...the second is that of similarity, resemblance, affinity and correspondence."[21]

Wittgenstein's insistence that boundaries do not really exist but can be traced arbitrarily has been described as conventionalism and more generally the acceptance of his conception has been seen to present a refined nominalism.[22][further explanation needed]
批評とコメント
哲学探究』は家族類似性を論じる際に使用される主要なテキストであるが、このトピックはウィトゲンシュタインの他の著作、特に『茶色の本』にも登場する [19]。この議論への多くの貢献は、哲学的研究に携わりながらも、分類学[4]や情報処理などのより実際的な問題に関心を持つ人々によるものである [20]。ハンス・スルーガは、「家族類似性という概念は...2つのまったく異なる考え方、2つの異なる語彙を用いているが、それらをあたかも1つで同 じであるかのように扱っている」と観察している。第一は親族関係、子孫、ある種の現実的で因果的なつながり...第二は類似性、類似性、親和性、対応関係 の語彙である」[21]。

境界は実際には存在しないが、恣意的にたどることができるというウィトゲンシュタインの主張は慣習主義として説明されており、より一般的には彼の概念を受け入れることは洗練された名辞主義を提示していると見なされている[22][さらに説明が必要]。
Composite photography
Composite portrait
Polyphyly
Prototype theory
Ship of Theseus

合成写真
合成ポートレート
ポリフィリー
プロトタイプ理論
テセウスの船
https://en.wikipedia.org/wiki/Family_resemblance

Als Familienähnlichkeit (englisch family resemblance oder family likeness, auch cluster definition) bezeichnet Ludwig Wittgenstein (1889–1951) in seinen Philosophischen Untersuchungen (1953) Eigenschaften von Begriffen, die mit einer taxonomischen Klassifikation (Hierarchische Systematik) nicht hinreichend erfasst werden können, ohne dass sich „der Verstand Beulen holt“ (I 119); denn Begriffe können verschwommene, unscharfe Grenzen haben.


Familienähnlichkeit – Keine Gemeinsamkeit haben z. B. Brettspiele, Kartenspiele, Ballspiele, Kampfspiele
Als Beispiele nennt Wittgenstein den Begriff der Sprache, den des Spieles und den des Sprachspiels; es gebe keine allgemeinen Merkmale, die für alle Sprachen, Spiele und Sprachspiele gelten würden. Es gibt zwar einige Spiele mit gemeinsamen Merkmalen, die aber wieder mit anderen überhaupt keine Gemeinsamkeiten aufweisen: „Brettspiele, Kartenspiele, Ballspiele, Kampfspiele“ usw. lassen sich nicht taxonomisch klassifizieren, weil sie über so genannte Familienähnlichkeiten miteinander verwandt sind (I 66 f.). Spiele bilden daher eine Familie. In den Philosophischen Untersuchungen sprach Wittgenstein bildhaft davon, dass bei bestimmten Begriffen einzelne Fälle wie Fasern eines Fadens ineinandergreifen.

Wittgenstein illustriert mit seinen Beispielen die Grenzen der hierarchischen Systematik (vgl. auch Universalienproblem) und zeigt mit seinem Ansatz der Familienähnlichkeiten zugleich eine Alternative auf. Die Überlegungen Wittgensteins haben grundsätzliche Bedeutung für die Zurückweisung eines Exaktheitsideals, die notwendige und hinreichende Bedingungen für eine Definition erfordert. Begriffe können auch unscharf sein und auf paradigmatischen Anwendungsfällen beruhen, eine Analyse ist nicht notwendig, um sie beherrschen oder erklären zu können.[1] Zur Familienähnlichkeit vergleichbare Konzepte wurden schon früher verwendet, so etwa von John Stuart Mill, Nietzsche u. a.[2]
ルー トヴィヒ・ウィトゲンシュタイン(1889-1951)は『哲学探究』(1953)において、「家族似(または家族肖像、クラスタ定義とも呼ばれる)」と いう用語を使用し、 分類(階層システム)は、「心がざわめく」ことなくしては適切に把握できない(I 119)。なぜなら、概念は境界がぼやけ、あいまいになり得るからだ。


家族の類似性 - 共通の特徴を持たないもの、例えばボードゲーム、カードゲーム、ボールゲーム、格闘ゲーム
ウィトゲンシュタインは、言語、ゲーム、言語ゲームの概念を例として挙げている。言語、ゲーム、言語ゲームのすべてに当てはまる一般的な特徴はない。共通 の特徴を持つゲームもあるが、それらは他とはまったく似ていない。「ボードゲーム、カードゲーム、ボールゲーム、格闘ゲーム」などは、いわゆるファミリー ゲームの類似性によって互いに関連しているため、分類学的に分類することはできない(I 66 f.)。したがって、ゲームはひとつのファミリーを形成している。『哲学探究』において、ウィトゲンシュタインはある概念が個々の事例を糸の繊維のように 結びつけていることを比喩的に表現している。

ウィトゲンシュタインの例は、階層的分類法の限界を示している(普遍の問題も参照)。一方で、ファミリーとしての類似性というアプローチは、同時に代替案 も提示している。ウィトゲンシュタインの考察は、定義に必要な十分条件を求める厳密性の理想を否定する上で、根本的に重要である。概念は曖昧であり、典型 的な応用に基づく場合もある。概念を理解したり説明したりするために分析は必要ない。1] 家族の類似性のような類似概念は、例えばジョン・スチュアート・ミルやニーチェなどによって以前にも使用されている。2]
Anwendungen
Anwendung erlangt hat Wittgensteins Begriff der Familienähnlichkeit z. B. in der Prototypentheorie (siehe auch Prototypensemantik) von Eleanor Rosch. Die Prototypentheorie erlaubt es auch in Fällen, in denen keine notwendigen und hinreichenden Kriterien angegeben werden können, um ein Objekt in eine Kategorie einzuordnen, eine solche Kategorisierung sinnvoll durchzuführen. Die Mitgliedschaft in einer Kategorie ist hier definiert als die Distanz zu einem Prototyp, welcher als zentrales Mitglied der Kategorie angesehen wird.

Untersucht wurde das Konzept der Familienähnlichkeit auch von Wolfgang Stegmüller. Stegmüller verwendet das Konzept innerhalb seines strukturalistischen Theorienkonzepts, indem er die Menge der intendierten Anwendungen einer Theorie als eine paradigmatisch festgelegte Menge, entsprechend dem Konzept der Familienähnlichkeit, auffasst. Er verweist darauf, dass das Konzept der Familienähnlichkeit zwar Kategorien betrifft, für die keine notwendigen und hinreichenden Kriterien angegeben werden können, um die Mitgliedschaft bzw. Nicht-Mitgliedschaft für jedes Objekt eindeutig angeben zu können. Es können aber durchaus notwendige Bedingungen angegeben werden, welche ein Objekt erfüllen muss, um Mitglied einer Kategorie zu sein. Erfüllt ein Objekt also eine notwendige Bedingung nicht, so kann es definitiv aus der Kategorie ausgeschlossen werden. Man kann allerdings selbst für jene Objekte, welche die notwendigen Bedingungen erfüllen, keine hinreichende Bedingung angeben, um die Mitgliedschaft in einer Kategorie sicherzustellen. Es verbindet sich bei dem Konzept der Familienähnlichkeit eine Exaktheit in Bezug auf die notwendigen Bedingungen für die Zugehörigkeit zu einer Kategorie mit einer Unexaktheit auf die hinreichenden Bedingungen für die Zugehörigkeit.[3]

応用
ウィトゲンシュタインの「家族の類似性」の概念は、例えばエレノア・ロッシュのプロトタイプ理論(プロトタイプ意味論も参照)に応用されている。プロトタ イプ理論では、カテゴリーにオブジェクトを割り当てるのに必要十分な基準が与えられない場合でも、意味のあるカテゴリー化が可能である。カテゴリーのメン バーシップは、カテゴリーの中心メンバーとみなされるプロトタイプまでの距離として定義される。

家族類似の概念は、ヴォルフガング・シュテグミュラーによっても検証された。シュテグミュラーは、理論の意図された応用例の集合を典型的に定義された集合 として理解し、家族類似の概念に対応する構造主義理論の概念としてこの概念を使用している。彼は、家族の類似性の概念は、各対象のメンバーシップまたは非 メンバーシップを明確に示すために必要十分な基準を提示できないカテゴリーに適用できると指摘している。しかし、カテゴリーのメンバーとなるために対象が 満たさなければならない必要条件は提示できる。対象が必要条件を満たさない場合、その対象は確実にカテゴリーから除外される。しかし、必要条件を満たすオ ブジェクトであっても、カテゴリーのメンバーであることを保証する十分条件を指定することはできない。家族の類似性の概念は、カテゴリーに属するための必 要条件に関する厳密性と、属するための十分条件に関する非厳密性を組み合わせている。[3]

Analogie (Logik)
Arbor porphyriana(Baum des Wissens
Netzwerk
Rhizom (Philosophie)
類推(論理学)
知識の木
ネットワーク
根茎(哲学)
Ludwig Wittgenstein: Philosophische Untersuchungen. (3. Auflage). Frankfurt am Main 1982.
Rudolf Teuwsen: Familienähnlichkeit und Analogie. Zur Semantik genereller Termini bei Wittgenstein und Thomas von Aquin. 1988, ISBN 3-495-47641-5.
Kai Buchholz: Sémantique formelle et ressemblances de famille. In: Logique et Analyse. 43 (2000), S. 345–356.
Gottfried Gabriel: Familienähnlichkeit. In: Mittelstraß (Hrsg.): Enzyklopädie Philosophie und Wissenschaftstheorie. 2. Aufl. [2005], S. 473 f. (m.w.N.)
Mark Siebel: Familienähnlichkeit. In: Metzler Lexikon Philosophie online
ルートヴィヒ・ウィトゲンシュタイン著『哲学探究』(第3版)。フランクフルト・アム・マイン、1982年。
ルドルフ・テウセン著『家族の類似性と類似性。ウィトゲンシュタインとトマス・アクィナスにおける一般用語の意味論について』。1988年、ISBN 3-495-47641-5。
カイ・ブーフホルツ著『形式的意味論と家族の類似性。論理学と分析』。43 (2000), pp. 345–356.
ゴットフリート・ガブリエル:ファミリー・シミラリティ。ミッテルシュトラス(編):哲学・科学理論百科事典。第2版 [2005], pp. 473 f.(参考文献付き)
マーク・ジーベル:ファミリー・シミラリティ。メッツラー哲学事典オンライン
https://de.wikipedia.org/wiki/Familien%C3%A4hnlichkeit

シュッセンリート修道院の図書館ホールにあるフレスコ画「ポルフィリオの木」(18世紀)

リ ンク

文 献

そ の他の情報


Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Mitzub'ixi Quq Chi'j