はじめによんでください

ファン・ホセ・アレバロ

Juan José Arévalo, 1904-1990

池田光穂

☆ フアン・ホセ・アレバロ・ベルメホ(1904年9月10日、タキシスコ生まれ - 1990年10月8日、グアテマラシティ没)は、グアテマラの政治家、教育者、外交官、作家であり、1945年3月15日から1951年3月15日までグ アテマラ大統領を務めた。 マリアーノ・アレバロ・ボニージャとエレナ・ベルメホ・デ・パスの息子として生まれ、1934年にアルゼンチンのラプラタ国立大学で哲学および教育科学の 博士号を取得した。その後、トゥクマン国立大学およびブエノスアイレス大学で教授を務め、ラプラタ大学人文科学・教育科学部の事務長、 クヨ国立大学の監察官、サン・ルイス師範学校の設立者などを務めた。 1944年、1944年革命の後、1945年から1951年までグアテマラの大統領に選出された。この中米の国で、民衆の投票によって選ばれた最初の自由 大統領とされている。彼の政権下では30回以上のクーデター未遂があった。その後、後継者のハコボ・アルベンツ・グスマン大佐の政権下では、グアテマラの 巡回大使を務めた。彼は自らを精神的社会主義者と定義し、フランクリン・D・ルーズベルト米大統領のニューディール政策に基づいて、グアテマラ社会の最貧 困層を取り込むための数多くの改革を推進した。しかし、これらの改革はグアテマラにとってまったく新しいものであり、同国の右派は彼を共産主義者だと非難 した。彼はまた、グアテマラの教育学や歴史を題材とした著作を数多く残した多作な作家でもあった。[1]​ 亡命中は、フランス、チリ、ベネズエラ、ドミニカ共和国、イスラエルでグアテマラ大使を務め、1978年にグアテマラに戻った。1990年10月8日、グ アテマラシティで死去した。[2]​ 彼は、グアテマラ共和国の現大統領ベルナルド・アレバロの父親である。[3]​

Juan José Arévalo Bermejo (Taxisco, 10 de septiembre de 1904-Ciudad de Guatemala, 8 de octubre de 1990), fue un estadista, educador, político, diplomático y escritor guatemalteco, presidente de Guatemala desde el 15 de marzo de 1945 hasta el 15 de marzo de 1951.[1]​

Hijo de Mariano Arévalo Bonilla y Elena Bermejo de Paz, obtuvo en 1934 el doctorado en Filosofía y Ciencias de la Educación en la Universidad Nacional de La Plata en Argentina, desempeñándose luego como profesor en la Universidad Nacional de Tucumán y Universidad de Buenos Aires, secretario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad de La Plata, inspector de la Universidad Nacional de Cuyo y organizador de la Escuela Normal de San Luis.

En 1944, fue elegido presidente de Guatemala de 1945 a 1951 tras la Revolución de 1944. Es considerado el primer presidente libre y popularmente electo en ese país centroamericano. Durante su gobierno se produjeron más de 30 intentos de golpes de estado; luego, durante el gobierno del coronel Jacobo Árbenz Guzmán, quien le sucedió en el cargo, fue embajador itinerante de Guatemala. Se definió a sí mismo como un socialista espiritual, que impulsó numerosas reformas para integrar a las clases más pobres de la sociedad guatemalteca, basado en el New Deal del presidente estadounidense Franklin D. Roosevelt; sin embargo, por ser estas reformas totalmente nuevas para Guatemala, la derecha de su país lo tildó de comunista. Fue también un prolífico escritor, cuyas obras versan sobre temas de pedagogía e historia de Guatemala.[1]​ Durante su exilio fue embajador de Guatemala en Francia, Chile, Venezuela, República Dominicana e Israel, y regresó a Guatemala en 1978. Finalmente murió en la Ciudad de Guatemala, el 8 de octubre de 1990.[2]​

Es padre del actual presidente de la República de Guatemala Bernardo Arévalo.[3]​
フアン・ホセ・アレバロ・ベルメホ(1904年9月10日、タキシスコ 生まれ - 1990年10月8日、グアテマラシティ没)は、グアテマラの政治家、教育者、外交官、作家であり、1945年3月15日から1951年3月15日までグ アテマラ大統領を務めた。

マリアーノ・アレバロ・ボニージャとエレナ・ベルメホ・デ・パスの息子として生まれ、1934年にアルゼンチンのラプラタ国立大学で哲学および教育科学の 博士号を取得した。その後、トゥクマン国立大学およびブエノスアイレス大学で教授を務め、ラプラタ大学人文科学・教育科学部の事務長、 クヨ国立大学の監察官、サン・ルイス師範学校の設立者などを務めた。

1944年、1944年革命の後、1945年から1951年までグアテマラの大統領に選出された。この中米の国で、民衆の投票によって選ばれた最初の自由 大統領とされている。彼の政権下では30回以上のクーデター未遂があった。その後、後継者のハコボ・アルベンツ・グスマン大佐の政権下では、グアテマラの 巡回大使を務めた。彼は自らを精神的社会主義者と定義し、フランクリン・D・ルーズベルト米大統領のニューディール政策に基づいて、グアテマラ社会の最貧 困層を取り込むための数多くの改革を推進した。しかし、これらの改革はグアテマラにとってまったく新しいものであり、同国の右派は彼を共産主義者だと非難 した。彼はまた、グアテマラの教育学や歴史を題材とした著作を数多く残した多作な作家でもあった。[1]​ 亡命中は、フランス、チリ、ベネズエラ、ドミニカ共和国、イスラエルでグアテマラ大使を務め、1978年にグアテマラに戻った。1990年10月8日、グ アテマラシティで死去した。[2]​

彼は、グアテマラ共和国の現大統領ベルナルド・アレバロの父親である。[3]​
Biografía

Arévalo Bermejo durante su adolescencia en una foto familiar.
Arévalo nació en Taxisco, Santa Rosa, el 10 de septiembre de 1904, hijo de Mariano Arévalo Bonilla y Elena Bermejo de Paz. Nació en el seno de una familia de clase media baja. Desde su niñez demostró liderazgo e inteligencia, fue compañero de estudios de Luis Martínez Mont desde los diecisiete años, con quien fueron discípulos del profesor Miguel Morazán en la Escuela Normal Central para Varones.[1]​ Martínez Mont y Arévalo fueron desde entonces entrañables amigos; estudiaron juntos magisterio y para 1923 ya eran profesores ejemplares en la Escuela Normal Central para Varones. También se embarcaron en la creación de una revista literaria, que llamaron Alba y aunque solo tuvo cuatro números, publicó textos de los reconocidos escritores guatemaltecos Rafael Arévalo Martínez, Flavio Herrera y Carlos Wyld Ospina.[4]​ En 1927, como parte de su proyecto educativo, el gobierno del general Lázaro Chacón había convocado a un concurso para docentes, donde los mejores serían premiados con becas para estudiar pedagogía en el extranjero; ambos ganaron: Martínez Mont partió hacia Suiza y Arévalo hacia Argentina.[5]​

Su partida de nacimiento oficial se encuentra microfilmada y digitalizada por familysearch.org.[6]​

El año 1932 fue difícil para Arévalo: el gobierno del general Jorge Ubico había decidido recortarles la pensión que les enviaba mensualmente y que les servía para dedicarse a estudiar de lleno. En un principio recibían 175 quetzales mensuales pero ahora se les entregarían solo 116 quetzales; esta reducción obedeció a los cambios en educación que hizo el general Ubico, quien no prosiguió el proyecto de reestructuración que habían iniciado los generales José María Orellana y Lázaro Chacón.[5]​[1]​
伝記

アレーバロ・ベルメホが10代の頃、家族写真に写っている。
アレバロは1904年9月10日、サンタ・ロサのタキシスコで、マリアーノ・アレバロ・ボニージャとエレナ・ベルメホ・デ・パスの息子として生まれた。彼 は中流階級の家庭に生まれた。幼い頃から指導力と知性を示し、17歳の時からルイス・マルティネス・モントと学友となり、二人ともミゲル・モラザン教授の 教え子として中央男子師範学校に通った。[1]​ マルティネス・モントとアレバロはそれ以来、親しい友人となった。2人は一緒に教員養成課程を学び、1923年までに中央男子師範学校の模範的な教師と なっていた。また、2人は『アルバ』という文学雑誌の創刊にも乗り出した。この雑誌は4号しか発行されなかったが、グアテマラの著名な作家であるラファエ ル・アレバロ・マルティネス、フラビオ・エレーラ、カルロス・ワイルド・オスピナの作品を掲載した。[4]​ 1927年、ラサロ・チャコン将軍政権は教育プロジェクトの一環として、教師を対象としたコンテストを開催し、優秀な教師には海外で教育学を学ぶための奨 学金が授与された。2人はともにこのコンテストで優勝し、マルティネス・モントはスイスへ、アレバロはアルゼンチンへと旅立った。[5]​

彼の公式の出生証明書は、familysearch.org によってマイクロフィルム化およびデジタル化されている。[6]​

1932年はアレバロにとって困難な年だった。ホルヘ・ウビコ将軍政権は、彼らが勉強に専念するために利用していた月々の年金支給額を削減することを決定 したのだ。当初、彼らは毎月175ケツァールを受け取っていたが、今では116ケツァールしか支給されない。この削減は、ホセ・マリア・オレリャナ将軍と ラサロ・チャコン将軍が始めた教育改革プロジェクトを、ウビコ将軍が継続しなかったことに起因する。[5][1]
Retorno a Guatemala y gobierno de Jorge Ubico
La situación en Guatemala se complicaba para los intelectuales ya que sus proyectos en el extranjero fracasaban; Luis Martínez Mont, Arévalo y dos amigos más se marcharon y se prometieron «servir a Guatemala desde fuera, pero servirla limpios de culpa, pues el país era cada día más una cárcel. Los cementerios crecían a velocidad inusitada, el magisterio estaba intimidado».[7]​[5]​ Debido al gobierno autoritario de Jorge Ubico Castañeda, no era fácil poder salir del país en esos días. En 1932, a Luis Martínez Mont lo invitaron a un viaje a Washington como parte de una delegación oficial, y concluyeron que era una oportunidad única para marcharse de Guatemala; Martínez pensó que desde Estados Unidos sería sencillo volar a Suiza y retomar sus contactos. Arévalo también ideó un plan: enviarle un telegrama a Ubico para informarle que iría a visitar a unos amigos a Argentina y que estaría fuera solamente unos días. Ambos prometieron escribirse algún texto cifrado para confirmar que era seguro partir; el primero en hacerlo fue Martínez Mont, quien redactó desde Washington: «Johnny Walker. Todo va bien. No dejes pasar el mes de septiembre sin demostrar que tienes grande la quijada. Salú che». Arévalo entendió el mensaje como una invitación a irse de Guatemala; pero cuando apenas estaba llegando a Buenos Aires se enteró de que Martínez no voló a Suiza sino que retornó a Guatemala, a integrarse en el gabinete de Ubico y unos meses después le habían nombrado director de la Escuela Normal Central para Varones. «Aquella enigmática carta desde Washington insinuándome que aprovechara el mes de septiembre para abandonar el país, aparecía ahora con los visos de un empujón a fin de que yo dejara el campo vacío», «no me lo expliqué nunca», escribió Arévalo.[5]​

En 1934 obtuvo el doctorado en Filosofía y Ciencias de la Educación en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la educación de la Universidad Nacional de La Plata[8]​ por la tesis titulada "La pedagogía de la personalidad".[9]​

En 1936 fue designado titular de la cátedra de Literatura en la recién creada Facultad de Filosofía y Letras de Universidad Nacional de Tucumán en Argentina. Simultáneamente fue elegido como secretario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación en la Universidad de la Plata.[10]​ En ese momento publica La filosofía de los valores en la pedagogía, que le abrió camino para ser nombrado profesor adjunto de Ciencias de la Educación en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. El prestigio ganado en Argentina por sus ideas renovadoras en el campo de la pedagogía, llevó a que la Universidad Nacional de Cuyo lo contratara para reorganizar la Escuela Normal de San Luis y proyectar un Instituto Pedagógico. En abril de 1943 fue nombrado inspector General de los establecimientos educativos de la Universidad de Mendoza, pero renuncia cuando se produce el golpe de Estado de 1943. Para ese momento, se encontraba ya separado de su primera esposa Elisa Martínez Contreras. Nuevamente designado profesor en la Universidad de Tucumán, lo sorprende el derrocamiento de Ubico y el llamado de la juventud guatemalteca, que lo ha proclamado candidato a la presidencia.[8]​
グアテマラへの帰国とホルヘ・ウビコ政権
グアテマラの状況は、海外でのプロジェクトが失敗に終わった知識人にとって複雑なものとなっていた。ルイス・マルティネス・モント、アレバロ、そしてさら に2人の友人は国を離れ、「国外からグアテマラに奉仕する、しかし罪のない形で奉仕する」と誓った。なぜなら、この国は日々、ますます監獄のようになって いたからだ。墓地は異常な速さで拡大し、教師たちは脅迫されていた。[7]​[5]​ ホルヘ・ウビコ・カスタニェダの権威主義的な政権のため、当時、国外に出るのは容易ではなかった。1932年、ルイス・マルティネス・モントは公式代表団 の一員としてワシントンへの旅行に招待され、グアテマラを離れるまたとない機会だと考えた。マルティネスは、米国からスイスへ飛行機で移動し、人脈を再開 するのは簡単だろうと考えた。アレバロも計画を立てた。ウビコに電報を送り、アルゼンチンの友人たちを訪ね、数日間だけ国外に出ると伝えるのだ。二人は、 出発が安全であることを確認するために暗号文を送ることを約束した。最初にそれを実行したのはマルティネス・モントで、ワシントンから「ジョニー・ウォー カー。すべて順調だ。9月を無駄に過ごさず、お前の顎の強さを証明しろ。サリュ・チェ」アレバロはこのメッセージを、グアテマラから逃げるよう促すものだ と理解した。しかし、彼がブエノスアイレスに到着したばかりの頃、マルティネスはスイスへ飛び立っておらず、グアテマラに戻ってウビコ内閣に加わり、数か 月後には中央男子師範学校の校長に任命されていたことを知った。「9月を利用して国を離れるようほのめかす、ワシントンからの謎めいた手紙は、今となって は、私がその場を離れるよう促すもののように思えた」とアレバロは書いている。「その意味は、今でもわからない」[5]。

1934年、ラプラタ国立大学人文教育学部で「人格の教育学」と題した論文により、哲学および教育科学の博士号を取得した[8]。

1936年には、アルゼンチンのトゥクマン国立大学に新設された哲学文学部の文学教授に任命された。同時に、ラプラタ大学人文教育科学部の事務長にも選出 された。この頃、彼は『教育学における価値観の哲学』を出版し、それがきっかけでブエノスアイレス大学哲学文学部の教育科学助教授に任命された。教育学の 分野における革新的な考えでアルゼンチンで高い評価を得たことで、クヨ国立大学はサン・ルイス師範学校の再編と教育研究所の設立のために彼を招聘した。 1943年4月、メンドーサ大学の教育施設総監に任命されたが、1943年のクーデター発生に伴い辞任した。その頃、彼は最初の妻であるエリサ・マルティ ネス・コントレラスと別居していた。再びトゥクマン大学の教授に任命された彼は、ウビコ大統領の追放と、彼を大統領候補に指名したグアテマラの若者たちか らの呼びかけに驚いた。
Llegada al poder

El Teatro Lux en la sexta avenida de la zona 1. Aquí ocurrió el episodio donde el pueblo ovacionó a Arévalo durante la exposición del plan de trabajo del candidato presidencial Adrián Recinos en 1944.

Para la inmensa mayoría de los participantes en las manifestaciones contra el gobierno autoritario de Ubico, y para el resto del pueblo guatemalteco, el Dr. Arévalo era prácticamente un desconocido. Pero un proceso interno de los grupos involucrados en la Revolución de Octubre lo llevó a la presidencia. Como resultado de las jornadas de junio de 1944 que llevaron a la renuncia del general Jorge Ubico, se formaron dos partidos revolucionarios:

El «Frente Popular Libertador» (FPL) que era el «partido estudiantil»[a]​ formado y dirigido por los jóvenes que desde las asociaciones estudiantiles refundaron la Asociación de Estudiantes Universitarios[b]​ Entre sus principales dirigentes, todos estudiantes de la Universidad Nacional, figuraron los hermanos Mario y Julio César Méndez Montenegro, Manuel Galich, José Manuel Fortuny, y muchos más, junto con algunos profesionales jóvenes como Augusto Charnaud y Alfonso Bauer Paiz. Este partido creció enormemente en todo el país, pues muchos de los líderes estudiantiles eran de provincia y tenían liderazgo y prestigio en sus pueblos de origen.[c]​[11]​
El otro partido se llamó «Renovación Nacional» y estaba formado principalmente por maestros y profesionales más adultos, como Juan José Orozco Posadas, quien se dice que fue el que mencionó al Dr. Arévalo como el indicado para candidato presidencial. Este grupo no tuvo nunca el empuje político ni el arraigo popular que alcanzó el FPL, pero estaba formado por los amigos más cercanos a Arévalo y él los utilizó para hacer contrapeso al FPL y después al «Partido de Acción Revolucionaria» (PAR)[d]​[11]​
La falta de una «figura nacional» entre los estudiantes universitarios que formaban el «Frente Popular Libertador» y la necesidad de encontrar un personaje que no estuviera comprometido con uno u otro partido[e]​ hizo entonces que se buscara a un hombre sin que haya participado en la política, sin nexos con los gobiernos autoritarios, y con una excelente formación academíca: se decidió por el Dr. Arévalo Bermejo, este era un distinguido maestro egresado de la Escuela Normal para Varones. Con estos factores, la candidatura de Arévalo fue acogida de tal manera que se convirtió en un personaje distinguido. Habían surgido otros movimientos políticos, como el «Partido Social Democrático», integrado por abogados en su mayoría conservadores y liderados por un militar distanciado del general Ubico, el coronel Guillermo Flores Avendaño. El otro grupo era la «Unión Cívica», encabezada por Jorge Toriello Garrido.[11]​

A tal grado llegó la popularidad del candidato del FPL y de RN, que sus seguidores gritaban «¡Viva, Arévalo!», el cual se pronunciaba en viva voz en los mítines, e incluso en los mítines de los oponentes: por ejemplo, cuando el licenciado Adrián Recinos, otro de los candidatos a la presidencia, llevó a cabo la presentación de su plan de gobierno:[f]​ justo en el momento en que se abrió el telón se escuchó un débil grito de «¡Viva, Arévalo!», lo que bastó para que el público que abarrotaba el teatro estallara en una ovación para el Dr. Arévalo. La ovación fue de tal magnitud, que el licenciado Recinos y sus colaboradores tuvieron que retirarse sin poder exponer ninguno de sus puntos, y bajo una lluvia de improperios.[12]​


権力の座につく

ゾーン1の6番街にあるルクス劇場。1944年、大統領候補アドリアン・レシノスの政策発表会が行われた際、民衆がアレバロを称賛した事件がここで起きた。

ウビコ独裁政権に対する抗議運動の参加者たちの大部分、そしてその他のグアテマラ国民にとって、アレバロ博士は事実上無名の人物だった。しかし、10月革 命に関わったグループ内部の過程によって、彼は大統領の座に就くことになった。1944年6月の事件の結果、ホルヘ・ウビコ将軍は辞任し、2つの革命政党 が結成された。

「人民解放戦線」(FPL)は「学生政党」であり [a]​ 学生団体から大学学生協会を再結成した若者たちによって結成・運営されていた。主な指導者たちは、全員が国立大学の学生で、マリオ・メンデス・モンテネグ ロ兄弟、フリオ・セサル・メンデス・モンテネグロ兄弟、マヌエル・ガリッチ、ホセ・マヌエル・フォルトゥニー、その他多数、そしてアウグスト・シャルノー やアルフォンソ・バウアー・パイズといった若手専門家もいた。
この党は、多くの学生指導者が地方出身で、出身地で指導力や威信を持っていたため、全国的に大きく成長した。この党は、FPLほど政治的な影響力や民衆の 支持は得られなかったが、アレバロに最も近い友人たちで構成され、アレバロは彼らを利用してFPL、そして後に「民主主義のための民主主義者」と名乗るグ ループに対抗した。
このグループは、FPL が達成したような政治的影響力や民衆の支持をまったく得られなかったが、アレバロ博士の親しい友人たちで構成されており、博士は彼らを利用して FPL、そして後に「革命行動党」(PAR)[d]​[11]​に対する対抗勢力とした。
「人民解放戦線」を構成する大学生の中に「国民的人物」がいなかったこと、そして、いずれの政党にも属していない人物を見つける必要があったことから、政 治に関与したことがない、権威主義的な政府と関係のない、優れた学歴を持つ人物が探された。その結果、アレバロ・ベルメホ博士が選ばれた。彼は男子師範学 校を卒業した著名な教師だった。こうした要因から、アレバロの立候補は歓迎され、彼は著名な人物となった。他にも、「社会民主党」のような政治運動が生ま れてた。これは、保守的な弁護士が中心で、ウビコ将軍から距離を置いてた軍人、ギジェルモ・フローレス・アベンダニョ大佐が率いてた。もう一つのグループ は、「市民連合」で、ホルヘ・トリエロ・ガリドがトップだった。

FPL および RN の候補者の人気は、その支持者たちが「ビバ、アレバロ!」と叫ぶほど高まり、集会ではもちろん、敵陣営の集会でも大声で叫ばれた。たとえば、大統領候補の 一人であるアドリアン・レシノス氏が政権運営計画を発表したときのことだ。幕が開いた瞬間、「ビバ、アレバロ!」というかすかな叫び声が聞こえた。それだ けで、劇場を埋め尽くした聴衆はアレバロ博士に熱狂的な喝采を送った。その喝采は甚だしく、レシノス氏とその協力者たちは、自らの主張をまったく述べられ ないまま、罵声の雨を浴びて退場せざるを得なかった。[12]​

Elecciones presidenciales de 1944
En las elecciones de 1944, considerada por los historiadores como las primeras elecciones transparentes en Guatemala, Arévalo obtuvo más del 85% de los votos emitidos y consiguió la Presidencia de la República el 15 de marzo de 1945.[13]​


1944年の大統領選挙
歴史家によってグアテマラ初の透明な選挙と評価されている1944年の選挙で、アレバロは投票総数の85%以上を獲得し、1945年3月15日に大統領に就任した。[13]

Gobierno

Toma de posesión de Juan José Árevalo

Presidente Arévalo en su toma de mando
Durante su gestión, conocida como el Primer Gobierno de la Revolución[g]​ se produjeron cambios sociales de gran importancia en la vida de los guatemaltecos. Desde 1901 y hasta la revolución de octubre, Guatemala había sido una clásica república bananera: con gobiernos autoritarios al servicio de la frutera norteamericana United Fruit Company. Su filosofía de un «socialismo espiritual» también conocida como «Arevalismo» fue contrario a esta estructura del país, y fue en parte el fundador de la creación del Ministerio de Trabajo, el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS), y la popular Colonia «El Maestro».[h]​

Socialismo Espiritual (Arevalismo)
El socialismo espiritual estaba enfocado en el desarrollo moral de Guatemala, con la intención de "liberar al hombre psicológicamente".[14]​ Arévalo, como pilar intelectual de la revolución, posicionó su doctrina teórica como integral para la construcción de una sociedad guatemalteca progresista y pacífica.

El Arevalismo enfatizaba la importancia de las libertades civiles como fundamento para el desarrollo humano, pero mantenía como principio político que "las libertades individuales deben ejercerse dentro de los límites del orden social".[14]​ La democracia, según Arévalo, es una estructura social que requería la restricción de los derechos civiles en el caso de que estos derechos individuales se encuentren en conflicto con la seguridad nacional y la decisión de la mayoría. Este límite en los derechos civiles parece contradictorio a la noción de un gobierno de Guatemala que respeta el libre albedrío de los ciudadanos, sin embargo esta ambigüedad se asocia a como Arévalo no consideraba el liberalismo clásico como una guía aplicable a los gobiernos de Guatemala.[15]​

El socialismo Espiritual de Arévalo fue considerado erróneamente como una especie de «comunismo»[cita requerida] debido a este rompimiento con la estructura política dependiente de una trasnacional norteamericana, por esta razón, y por el ambiente macartista imperante en los Estados Unidos durante los gobiernos de Harry Truman y del general Dwight Eisenhower, su gobierno tuvo dificultades internas y en el entorno internacional con los gobiernos de la época. En realidad, el gobierno de Arévalo se oponía al marxismo, ya que Arévalo consideraba que "el comunismo era contrario a la psicología del hombre".[16]​ A pesar de esto, Arévalo fue categorizado como comunista, y sufrió múltiples intentos de golpe de Estado. Respondiendo a ataques contra él por parte de anticomunistas, y haciendo referencia a la Segunda Guerra Mundial, dijo "temo que el occidente haya ganado la batalla, pero en sus ataques ciegos al bienestar social, pierda la guerra contra el fascismo".

El Arevalismo fue considerado un movimiento popular, opuesto al autoritarismo de la región y con la finalidad de liberar Guatemala de su dependencia de estados más desarrollados. Según la visión de Arévalo , el carácter de la revolución de 1944 fue la búsqueda de una socialdemocracia moderna.[17]​


政府

フアン・ホセ・アレバロの就任

アレバロ大統領の就任式
彼の政権は「革命第一期政府」として知られ、グアテマラ国民の生活に大きな社会変化をもたらした。1901年から10月の革命まで、グアテマラは典型的な バナナ共和国であり、米国の果物会社ユナイテッド・フルーツ・カンパニーに奉仕する権威主義的な政府が支配していた。彼の「精神的社会主義」、別名「アレ バリスモ」という哲学は、この国の構造とは相反するものであり、労働省、グアテマラ社会保障院(IGSS)、そして人気の高い「エル・マエストロ」地区創 設の立役者となった。

精神的社会主義(アレバリスモ)
精神的社会主義は、グアテマラの道徳的発展に焦点を当て、「人間を心理的に解放する」ことを意図していた。[14]​ アレバロは、革命の知的支柱として、その理論的教義を、進歩的で平和なグアテマラ社会の構築に不可欠なものとして位置づけた。

アレバリスムは、人間開発の基礎として市民的自由の重要性を強調したが、「個人の自由は社会秩序の範囲内で行使されるべきである」という政治的原則を維持 した。[14] アレバロによれば、民主主義は、個人の権利が国家安全保障や多数派の決定と対立する場合、市民的権利の制限を必要とする社会構造である。この市民的権利の 制限は、市民の自由意志を尊重するグアテマラ政府の概念と矛盾しているように見えるが、この曖昧さは、アレバロが古典的自由主義をグアテマラ政府に適用で きる指針とは考えていなかったことに関連している。[15]

アレバロの「精神的社会主義」は、米国の多国籍企業に依存する政治構造からの脱却であったため、誤って「共産主義」の一種と見なされた。この理由と、ハ リー・トルーマンおよびドワイト・アイゼンハワー将軍の政権下における米国でマッカーシズムが蔓延していたことから、アレバロ政権は国内および当時の国際 社会において困難に直面した。実際には、アレバロ政権はマルクス主義に反対していた。アレバロは「共産主義は人間の心理に反する」と考えていたからだ。そ れにもかかわらず、アレバロは共産主義者と分類され、何度もクーデター未遂に遭った。反共産主義者による彼への攻撃に応え、第二次世界大戦に言及して、彼 は「西側諸国は戦いに勝利したかもしれないが、社会福祉に対する盲目的な攻撃によって、ファシズムとの戦争に敗れるのではないかと懸念している」と述べ た。

アレバロ主義は、この地域の権威主義に反対し、グアテマラをより発展した国々への依存から解放することを目的とした大衆運動とみなされていた。アレバロの見解によれば、1944年の革命の特徴は、現代的な社会民主主義の追求にあった。[17]


Advertencia
La polarización que existía entre la población guatemalteca, en torno a las figuras de la Revolución de Octubre ha hecho que se difundan mitos diversos sobre los hechos que a continuación se describen; algunos personajes se han idealizado o demonizado dependiendo de quien es el que relata la historia.[cita requerida] En esta sección se ha intentado presentar únicamente las versiones que poseen más veracidad y fundamento, y en algunas ocasiones, se presentan las versiones de las dos tendencias predominantes, liberales y marxistas, obtenidas de las obras del escritor liberal Carlos Sabino[i]​ y de los escritores e intelectuales izquierdistas guatemaltecos Luis Cardoza y Aragón[j]​ y Carlos Guzmán-Böckler.


Así lucía el Palacio Nacional durante el gobierno del Dr. Arévalo.
Política interna
El 13 de mayo de 1948 se promulgó la ley de Emisión del Pensamiento en Guatemala, la cual no censuraba ni coaccionaba el libre pensamiento en el país.[18]​, y en 1949, la creación del Partido Guatemalteco del Trabajo (PGT) y su posterior legalización significó profundizar en la ampliación del espectro político al incluir un partido comunista.

Poder judicial
Durante el gobierno de Arévalo se intentó cambiar las estructuras judicial —anteriores a la Revolución—. La rápida incorporación de nuevos derechos, la aparición de un parlamento legítimo y la dinámica revolucionaria generaron confianza en un sistema judicial. La creación del Código de Trabajo fue un logro evidente, pero también mostró que el sistema judicial tenía problemas para ajustarse a la rapidez del cambio.[19]​

Ejército
Entre las reformas que se pusieron en marcha desde la caída del gobierno de Ponce Vaides y que se trataron de consolidar con la Constitución de 1945, la reestructuración del Ejército tuvo gran trascendencia: la suspensión del generalato, decretada desde los primeros momentos del triunfo del movimiento revolucionario, simbolizó esta transformación, que se completó con una inquietud por modernizar, profesionalizar e institucionalizar el Ejército. Por primera vez en la historia del país una Constitución concedió todo un capítulo y 13 artículos al tema del Ejército, asentando un modelo que sería retomado en las Constituciones posteriores. La norma constitucional estableció una reorganización del Ejército que resultó compleja y no siempre operativa: buscaba confirmar la autonomía funcional que por primera vez se le confería. Creó el Consejo Superior de la Defensa Nacional, órgano de consulta y colegiado, constituido por 23 miembros, algunos por elección y dentro de los cuales no se incluía al presidente de la República, a pesar de considerársele comandante en jefe del Ejército.[19]​

Los cargos superiores y operativos del Ejército eran:

Jefe de las Fuerzas Armadas: designado por el Congreso de la República a propuesta del Consejo Superior de la Defensa Nacional
Ministro de la Defensa Nacional: Árbenz fungió como Ministro de la Defensa durante el gobierno de Arévalo. Fue el primer ministro de esta cartera, pues la misma anteriormente se llamaba «Ministerio de la Guerra».
Entre ambos líderes se generaron no pocas rivalidades durante los diez años de vigencia de la Constitución de 1945, como las que opusieron al mayor Francisco Javier Arana, jefe del Ejército y líder de la derecha hasta su asesinato en 1949, al coronel Jacobo Árbenz Guzmán, ministro de la Defensa en ese tiempo, y líder de la izquierda. Por otra parte, algunas interpretaciones han insistido en que fueron precisamente el estatus jurídico. En este sentido, las votaciones para integrar el Consejo Superior de la Defensa Nacional y el propio carácter de este órgano, impulsaban la discusión para la toma de decisiones sobre la política militar que debía adoptar el Ejército de Guatemala y lo convertían en un estamento deliberativo.[19]​

Aun cuando la nueva regulación pudo haber contribuido al incremento del peso político del Ejército en el país, los cambios que se produjeron en la sociedad guatemalteca y en el contexto internacional durante aquellos años generaron entre muchos oficiales la sensación de su peso político frente a la debilidad del Estado y del resto de organizaciones partidistas y sociales.[19]​


警告
10月革命の指導者たちをめぐってグアテマラ国民の間に存在した二極化により、以下に述べる事実についてさまざまな神話が広まった。物語を語る者によっ て、ある人物は理想化され、またある人物は悪魔化されてきた。[引用元が必要] このセクションでは、より真実性が高く根拠のある説のみを紹介するよう努めた。また、場合によっては、自由主義者とマルクス主義者という二つの主流の傾向 の説を紹介している。これらは、自由主義者の作家カルロス・サビノ[i]​、およびグアテマラの左翼作家・知識人であるルイス・カルドサ・イ・アラゴン [j]​、カルロス・グスマン・ベックラーによる著作から引用したものである。


アレバロ政権時代の国立宮殿の様子。
国内政治
1948年5月13日、グアテマラで思想表現の自由に関する法律が制定された。この法律は、国内における自由な思想を検閲したり、強制したりするものでは ない[18]。そして1949年、グアテマラ労働党(PGT)が創設され、その後合法化されることで、共産党も政治のスペクトルに加わり、その幅はさらに 広がった。

司法
アレバロ政権は、革命以前の司法構造の変更を試みた。新たな権利の急速な導入、合法的な議会の出現、そして革命的な動きが、司法制度に対する信頼を生み出 した。労働法の制定は明らかな成果であったものの、司法制度が急速な変化に対応しきれていないことも明らかになった。[19]​


ポンセ・バイデス政権の崩壊後に開始され、1945年憲法で統合が図られた改革の中で、軍の再編は大きな意味を持っていた。革命運動の勝利の初期に発令さ れた将官の停職は、この変革を象徴するものであり、軍を近代化、専門化、制度化するという懸念とともに完成された。国の歴史上初めて、憲法が軍隊に関する 問題に1章全体と13条を割き、その後の憲法でも引き継がれるモデルを確立した。憲法は、複雑で必ずしも機能的とは言い難い軍隊の再編を定めた。それは、 初めて軍隊に与えられた機能的自治を確認しようとするものだった。23 名の委員で構成される諮問・合議機関である国防最高評議会が創設されたが、その中には、陸軍の最高司令官とみなされていたにもかかわらず、共和国大統領は 含まれていなかった。

軍の上級および作戦上の役職は次の通りであった。

軍最高司令官:共和国議会が国家防衛最高評議会の提案に基づいて任命
国防大臣:アルベンツはアレバロ政権下で国防大臣を務めた。同省は以前は「戦争省」と呼ばれていたため、彼はこの省初の国防大臣となった。
1945年憲法が施行されていた10年間、両指導者の間には、1949年に暗殺されるまで陸軍司令官であり右派の指導者であったフランシスコ・ハビエル・ アラナ少佐と、当時国防大臣であり左派の指導者であったハコボ・アルベンツ・グスマン大佐との対立など、少なからぬ対立が生じた。一方、いくつかの解釈で は、まさにその法的地位が問題だったと主張している。この意味で、国防最高評議会を構成する投票と、この機関そのものの性質が、グアテマラ軍が採用すべき 軍事政策に関する意思決定の議論を促進し、それを審議機関に変えたのである。[19]

新しい規制は、国内における軍の政治的影響力の増大に貢献した可能性があるものの、当時グアテマラ社会および国際情勢で生じた変化は、国家やその他の政党・社会組織が弱体化している中で、多くの将校たちに自らの政治的影響力を実感させる結果となった。[19]

Economía
Los precios del café, principal producto agrícola que exportaban los guatemaltecos, ya que el banano era negocio exclusivo de los norteamericanos, alcanzaron los precios que habían perdido en 1930. Y, aunque la beneficiada en primer término fue la élite cafetalera, hubo una derrama suficiente para abrir nuevos negocios o ampliar los ya existentes en los rangos sociales intermedios de la capital y de algunas cabeceras departamentales. Asimismo, durante el gobierno de Arévalo hubo considerable expansión de las clases medias urbanas y ladinas del país, a las que hasta el sindicalismo recién organizado favoreció, puesto que muchos de los nuevos dirigentes y diputados obreros salieron de sus distintas ideales.[20]​

Salud y Asistencia Social
La principal realización de su gestión gubernamental fue la creación del Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS), Al promulgarse la Constitución de la República de aquel entonces, el pueblo de Guatemala, encontró entre las garantías sociales en el artículo 63, el siguiente texto: "se establece el seguro social obligatorio". La Ley regulará sus alcances, extensión y la forma en que debe de ser puesto en vigor. El 30 de octubre de 1946, el Congreso de la República de Guatemala, emite el Decreto número 295, "La ley orgánica del instituto guatemalteco de seguridad social " Se crea así una institución autónoma, de derecho público de personería jurídica propia y plena capacidad para adquirir derechos y contraer obligaciones, cuya finalidad es aplicar en beneficio del pueblo de Guatemala, un Régimen Nacional, Unitario y Obligatorio de Seguridad Social, de conformidad con el sistema de protección mínima. Un Régimen Nacional, Unitario y Obligatorio, esto significa que debe cubrir todo el territorio de la República, debe ser único para evitar la duplicación de esfuerzos y de cargas tributarias; los patronos y trabajadores de acuerdo con la Ley, deben de estar inscritos como contribuyentes, no pueden evadir esta obligación, pues ello significaría incurrir en la falta de previsión social; Durante el gobierno de Arévalo fue Ministro de Salud Pública y Asistencia Social el Dr. Julio Bianchi;[21]​ en 2012 se descubrió que durante su gestión como ministro se practicaron entre 1946 y 1948 Experimentos sobre sífilis en Guatemala por miembros de universidades norteamericanas.[k]​
経済
グアテマラが輸出する主要農産物であるコーヒーの価格は、バナナがアメリカ人だけの独占的なビジネスであったため、1930年に失った価格水準まで回復し た。そして、その恩恵を真っ先に受けたのはコーヒー農園のエリート層であったが、首都や一部の県都の中流階級にも、新規事業の立ち上げや既存事業の拡大に 十分な資金が流れ込んだ。また、アレバロ政権下では、都市部の中産階級やラディノ(非先住民)階級が大幅に拡大し、新たに組織された労働組合もこれを後押 しした。なぜなら、新しい指導者や労働者代表の多くが、彼らと同じ思想を持つ者たちだったからだ。

保健と社会福祉
彼の政権の主な成果は、グアテマラ社会保障庁(IGSS)の創設だった。当時の共和国憲法が公布されたとき、グアテマラ国民は、第63条の社会保証の中 で、次の文章を見つけた。「強制的な社会保険が確立される」と。その範囲、適用範囲、および施行方法は法律で規定される。1946年10月30日、グアテ マラ共和国議会は、法令第295号「グアテマラ社会保障機構の組織法」を公布した。」を制定した。これにより、公法上の法人格を有し、権利を取得し義務を 負う完全な能力を持つ自治機関が創設された。その目的は、最低保護制度に基づき、グアテマラ国民のために、全国統一の強制的な社会保障制度を実施すること である。全国統一の義務的な制度とは、共和国全土をカバーし、努力や税負担の重複を避けるために単一でなければならないことを意味する。雇用主と労働者 は、法律に従って納税者として登録されなければならず、この義務を免れることはできない。それは、社会保障の欠如を意味することになるからだ。アレバロ政 権時代、ジュリオ・ビアンキ博士が保健社会福祉大臣を務めていた[21]。2012年、同大臣の在任中の1946年から1948年にかけて、グアテマラで 米国大学の研究者たちによる梅毒実験が行われていたことが明らかになった[k]。
Muerte del coronel Arana
Antecedentes

Francisco Javier Arana
La muerte del teniente coronel Francisco Javier Arana es de crítica importancia en la historia de Guatemala, pues fue un evento pivotal en la historia de la revolución guatemalteca: su muerte no solo abrió las puertas a la elección del coronel Jacobo Árbenz como presidente de la república en 1950[l]​ sino que también provocó una aguda crisis en el gobierno del doctor Arévalo Bermejo, quien se vio enfrentado contra un ejército que había sido fiel al mayor Arana, y a grupos civiles que aprovecharon la ocasión para protestar fuertemente contra su gobierno.

En 1947 el Dr. Arévalo, en compañía de un amigo y dos bailarinas rusas que estaban de visita en Guatemala, tuvo un terrible accidente automovilístico en la carretera a Panajachel: cayó al barranco y quedó gravemente herido, mientras que todos sus acompañantes murieron.[22]​[23]​[24]​ Los dirigentes del PAR suscribieron un pacto con el teniente coronel Arana, en el que este se comprometía a no intentar ningún golpe de Estado contra el presidente convaleciente, a cambio de que los partidos revolucionarios apoyarían a Arana como su candidato oficial en las siguientes elecciones.[m]​ Sin embargo, la recuperación del presidente fue casi milagrosa y pronto pudo hacerse cargo del gobierno nuevamente.[n]​[25]​ Arana había aceptado este pacto porque quería ser conocido como un «héroe demócrata» de la sublevación contra Ponce y creyó que el «Pacto del Barranco» garantizaría su posición cuando llegara el momento de las elecciones a presidente.

Arana era una persona muy influyente en el gobierno de Arévalo, y había logrado ser nominado como el siguiente candidato a la presidencia, por delante del capitán Árbenz, a quien se le dijo que por su corta edad -apenas 36 años en ese tiempo- no tendría problema en esperar su turno para las elecciones siguientes.[26]​

De acuerdo a la constitución guatemalteca vigente en 1949, para que un oficial del ejército pudiera participar en las elecciones presidenciales debía renunciar a las fuerzas armadas en mayo de 1950, es decir seis meses antes de los comicios.[27]​ Arana se vio entonces en la encrucijada entre el camino legal y el golpe de Estado, pues perdería su poder sobre el ejército al iniciar su candidatura presidencial, la cual se veía cada vez más débil. El sucesor de Arana como jefe de las Fuerzas Armadas era elegido por el Congreso de Guatemala entre tres nomidados postulados por el Consejo Superior de la Defensa (CSD), ente formado por veintitrés oficiales, que incluía a Arana y a Árbenz como miembros por ser los mayores jerarcas militares del país, pero que también incluía miembros que eran electos cada tres años.[27]​ Arana sabía que su sucesor iba a ser un oficial no-aranista y decidió influir en las elecciones del CSD de 1949; las reuniones dentro del CSD fueron tensas y no se llegó a ningún acuerdo, más que posponer las elecciones de nuevos miembros para julio de 1949.[27]​ El viernes 15 de julio finalmente los aranistas se doblegaron y aceptaron que el voto fuera libre en las zonas militares y que los comandantes locales no supervisaran las votaciones.[28]​

Pero ese mismo día, Arana destituyó al coronel Francisco Cosenza, jefe de la Fuerza Aérea de Guatemala, y único arbencista entre los jefes militares; lo sustituyó por Arturo Altolaguirre Ubico sin pedir permiso al ministerio de la Defensa. Árbenz supo en ese momento que un golpe de Estado estaba en marcha y Arana, que estaba cansado de esperar, fue al despacho de Arévalo a enfrentar el 16 de julio; allí -según relatos posteriores pues no hubo testigos presenciales- le dio un ultimátum: Arévalo tenía que destituir a todo su gabinete y sustituirlo por colaboradores del militar o sería derrocado.[28]​ Arévalo le dijo que le diera unos días para realizar los cambios ordenamente, a lo que Arana accedió, dando como plazo hasta las diez de la noche del 18 de julio -fecha en que se iban a iniciar las elecciones para el CSD-.[29]​ Ricardo Barrios Peña le recriminó a Arana este acuerdo, pues consideraba que Arana debió haber tomado el poder inmediatamente; pero Arana estaba seguro de su victoria y que quedaría como un presidente constitucional tras ganar las elecciones, en vez de un líder de facto.[29]​

Después de que Arana se retiró, Arévalo mandó a llamar a Árbenz y a otros importantes colaboradores, quienes al conocer del ultimátum acordaron secuestrar a Arana y enviarlo al exilio; el 17 de julio, mientras Arana estaba en la Quinta Samayoa, seguro de su triunfo, el comité permanente del Congreso de Guatemala se reunió secretamente para destituirlo como jefe de las Fuerzas Armadas. El presidente de Cuba Carlos Prío Socarrás, quien era amigo de Arévalo, estuvo de acuerdo en otorgar exilio al coronel Arana, quien sería transportado a Cuba por el coronel Cosenza.[29]​ Aunque el gobierno de Arévalo estaba seguro de que la captura del líder militar iniciaría una serie de descontentos por parte de los simpatizantes de Arana.[30]​


アラナ大佐の死
背景

フランシスコ・ハビエル・アラナ
フランシスコ・ハビエル・アラナ中佐の死は、グアテマラの歴史において極めて重要な意味を持つ。それはグアテマラ革命の歴史における転換点となった出来事 だったからだ。彼の死は、1950年にハコボ・アルベンス大佐が大統領に選出される道を開いただけでなく [l]​だけでなく、アレーバロ・ベルメホ博士の政権に深刻な危機をもたらした。博士は、アラナ少佐に忠実だった軍隊と、この機会を利用して彼の政権に強 く抗議した民間団体との対立に直面したのである。

1947年、アレバロ博士は、友人およびグアテマラを訪れていた2人のロシア人ダンサーとともに、パナハチェルへの道中で恐ろしい自動車事故に遭った。車 は渓谷に落下し、博士は重傷を負ったが、同行者は全員死亡した。[22]​[23]​[24]​ PARの指導者たちは、アラナ中佐と協定を結び、アラナ中佐は、回復中の大統領に対してクーデターを試みないことを約束し、その見返りとして、革命政党は 次の選挙でアラナを公式候補として支持することになった。[m]​ しかし、大統領の回復は奇跡的であり、すぐに再び政府を執り行うことができた。[n]​[25]​ アラナはこの協定を受け入れたのは、ポンセに対する反乱の「民主主義の英雄」として知られることを望み、大統領選挙の時期が来れば「渓谷の協定」が自分の 立場を保証すると考えたからだった。

アラナはアレバロ政権で非常に影響力のある人物であり、当時わずか36歳という若さから、次の選挙まで待つことに何の問題もないと告げられたアルベンス大尉に先駆けて、次期大統領候補として指名されることに成功していた。[26]

1949年に施行されていたグアテマラ憲法によれば、軍将校が大統領選挙に出馬するには、選挙の6か月前である1950年5月までに軍を辞職しなければな らなかった。[27]​ アラナは、大統領選への出馬により軍に対する権力を失うことになるため、合法的な道とクーデターという二つの選択肢の狭間で迷った。アラナの後継となる軍 最高司令官は、グアテマラ議会が、国防最高評議会(CSD)が指名した3人の候補者の中から選出する。CSDは23人の将校で構成され、アラナとアルベン スは国内最高位の軍人としてメンバーに名を連ねていたが、3年ごとに選出されるメンバーもいた。[27]​ アラナは、後継者が非アラナ派の将校になることを知っており、1949年のCSDの選挙に影響力を行使することを決めた。CSD内の会議は緊張した雰囲気 の中で行われ、1949年7月に新メンバーの選挙を延期すること以外、何の合意も得られなかった。[27]​ 7月15日金曜日、ついにアラナ派は屈服し、軍事地域では自由投票を行い、地元の司令官は投票を監督しないことを受け入れた。[28]​

しかし、その同じ日、アラナはグアテマラ空軍司令官であり、軍司令官の中で唯一のアルベンツ派であったフランシスコ・コセンサ大佐を解任し、国防省の許可 を得ることなく、アルトゥーロ・アルトラギレ・ウビコを後任に任命した。アルベンスは、その時点でクーデターが進行中であることを知った。待ちくたびれた アラナは、7月16日にアレバロの執務室を訪れ、対決した。そこでは、目撃者はいなかったため、後の話によると、彼はアレバロに最後通告をした。アレバロ は、閣僚全員を解任し、軍部の協力者に置き換えるか、さもなければ打倒されるというものであった。[28]​ アレバロは、秩序ある変更を行うために数日間の猶予を求めた。アラナはこれを受け入れ、7月18日午後10時(CSD選挙開始予定日)を期限とした。 [29] リカルド・バリオス・ペニャは、アラナがこの合意をしたことを非難した。彼は、アラナは直ちに権力を掌握すべきだったと考えていたからだ。しかし、アラナ は、選挙に勝利すれば、事実上の指導者ではなく、憲法上の大統領として留まることができると確信していた。[29]

アラナが撤退した後、アレバロはアルベンスやその他の重要な協力者たちを呼び出し、彼らはこの最後通告を知ってアラナを拉致し、亡命させることに合意し た。7月17日、アラナが勝利を確信してキンタ・サマヨアに滞在している間、グアテマラ議会常任委員会は密かに会合を開き、彼を軍最高司令官の職から解任 した。アレバロの友人であるキューバのカルロス・プリオ・ソカラス大統領は、コセンサ大佐によってキューバへ移送されるアラナ大佐の亡命を受け入れること に同意した。[29]​ しかし、アレバロ政権は、この軍事指導者の逮捕がアラナの支持者たちによる一連の不満の引き金となることを確信していた。[30]​

Hechos
El lunes 18 de julio por la mañana, Arana se presentó en el palacio presidencial y le dijo a Arévalo que iba a El Morlón, la residencia presidencial a orillas del Lago de Amatitlán, para confiscar un lote de armas que Arévalo había escondido allí luego de que las autoridades mexicanas las confiscaran a un grupo de exiliados dominicanos a quienes el gobierno guatemalteco se las había regalado para derrocar a Rafael Leónidas Trujillo.[30]​ Las armas habían sido sustraídas de la base militar del Puerto de San José y ahora iba a confiscarlas en la residencia presidencial.[30]​ El historiador Piero Gleijeses considera que la visita de Arana a Arévalo fue «la de un hombre impulsivo cuya paciencia estaba agotada y que fue al palacio para presumir de su poder y para apurar al humillado presidente a que cumpliera con su ultimatum rápidamente».[31]​ Pero en lugar de amedrentar a Arévalo, lo único que consiguió fue que este supiera en donde iba a encontrarse y pusiera en marcha el plan para sacarlo al exilio; hábilmente, Arévalo le sugirió que se llevara al coronel Felipe Antonio Girón -jefe de la guardia presidencial- lo que confirmó a Arana de su aparente triunfo y de que Arévalo y Árbenz jamás se le enfrentarían.[31]​

Arévalo llamó a Árbenz para que se hiciera cargo de la situación, y este envió a varios hombres armados, quienes salieron desde la capital en dos carros e iban bajo las órdenes del jefe de la policía, teniente coronel Enrique Blanco y por el diputado del PAR Alfonso Martínez, un oficial retirado y amigo de Árbenz.[31]​ Cuando Arana llegó al puente de La Gloria, un Dodge gris estaba parado allí obstruyéndole el paso. Después de la corta balacera quedaron tres fallecidos: Arana, su asistente el mayor Absalón Peralta y el teniente coronel Blanco.[32]​ Los testigos presenciales nunca confirmaron cual fue el detonante de los disparos y si la intención había sido capturar a Arana como estaba previsto.[32]​
事実
7月18日月曜日の朝、アラナは大統領官邸に現れ、アレバロにエル・モルロンに行くと言った。アマティトラン湖畔にある大統領官邸へ行き、アレバロがそこ に隠していた武器を押収すると伝えた。その武器は、グアテマラ政府がラファエル・レオニダス・トルヒーヨを打倒するためにドミニカ亡命者グループに提供し たものだったが、メキシコ当局によって押収されたものだった。[30]​ これらの武器はサン・ホセ港の軍事基地から盗まれたもので、今度は大統領官邸で没収されることになった。[30]​ 歴史家のピエロ・グレイヘセスは、アラナのアレバロへの訪問を「忍耐の限界に達した衝動的な男が、自分の権力を誇示し、屈辱を受けた大統領に最後通告の迅 速な履行を迫るために宮殿を訪れたもの」と評価している。[31] しかし、アレバロを威嚇するどころか、彼は自分がどこにいるかをアレバロに知らせ、彼を追放する計画を実行に移すだけだった。アレバロは巧みに、大統領警 護隊長であるフェリペ・アントニオ・ヒロン大佐を連れて行くよう提案し、それはアラナに彼の勝利を確信させ、アレバロとアルベンスが決して彼に立ち向かう ことはないと確信させた。[31]​

アレバロはアルベンスにこの状況に対処するよう呼びかけ、アルベンスは数人の武装した男たちを首都から2台の車で派遣した。彼らは警察署長であるエンリ ケ・ブランコ中佐と、アルベンスの友人である退役軍人でありPAR党の議員であるアルフォンソ・マルティネスの指揮下にあった。[31]​ アラナがラ・グロリア橋に到着すると、灰色のダッジ車が橋の上に停車し、彼の通行を妨害していた。短い銃撃戦の後、3人が死亡した。アラナ、彼の補佐官で あるアブサロン・ペラルタ少佐、そしてブランコ中佐である。[32]​ 目撃者は、銃撃のきっかけが何であったか、また、予定通りアラナを捕らえることが目的であったかどうかを、決して確認しなかった。[32]​
Consecuencias
Al conocerse la noticia de su muerte, la Guardia de Honor se alzó en armas y se iniciaron los combates en la ciudad, que continuaron durante veinticuatro horas mientras el resto del país esperaba el resultado. Aunque pareció que los aranistas iban a triunfar aquel 18 de julio, no lograron su objetivo porque carecían de un líder que los dirigiera contra las escasas fuerzas leales al presidente que estaban dirigidas por Árbenz, quien demostró mucha perspicacia y habilidad militar.[32]​ El coronel Carlos Castillo Armas, uno de los principales colaboradores de Arana, estaba en Mazatenango observando las elecciones para el CSD y no se atrevió a regresar[32]​ mientras que el comandante de la Guardia de Honor, coronel Juan Francisco Oliva, fue detenido en el Ministerio de la Defensa, a donde lo había llamado Árbenz menos de una hora después de la muerte de Arana.[32]​

Para el amanecer del 19 de julio, en el gobierno había la iniciativa: el coronel Cosenza había arrestado a Altolaguirre Ubico en la Fuerza Aérea y numerosos civiles habían tomado las armas de los depósitos del fuerte de Matamoros y de un pequeño cuartel que Árbenz había tomado durante la noche.[33]​ Los leales al gobierno sitiaron la Guardia de Honor, que también fue atacada por la Fuerza Aérea, con bombas obsoletas que muchas veces no estallaron; finalmente, el cuartel se rindió y la lucha se dio por concluida con un saldo de ciento cincuenta muertos y más de doscientos heridos.[34]​ La versión oficial -propuesta por Arévalo e impuesta por este a sus ministros, incluyendo a Árbenz- era que los miembros reaccionarios de la sociedad guatemalteca habían sido los culpables de la muerte del coronel Arana, algo que muchos guatemaltecos vieron con incredulidad desde el principio, pues se sabía que Martínez estaba herido y que este era incondicional de Árbenz; esto dio pie para que se iniciaran los rumores de un complot par asesinar al coronel Arana,[34]​ los cuales han persisitido hasta la actualidad y que inculpan directamente a Árbenz de ser el responsable de la muerte de un rival que habría estado «robándole protagonismo».[35]​ De acuerdo a una entrevista entre Piero Gleijeses y Ricardo Barrios Peña, este último habría asegurado que esto fue hecho a propósito por Arévalo para traspasar toda la culpa a Árbenz.[35]​

El ministro de Educación, Carlos Manuel Pellecer, en una manifestación en apoyo al gobierno, rechazó la versión oficial y mencionó el golpe de Estado que Arana había intentado; inmediatamente, el gobierno arevalista rechazó las declaraciones de Pellecer y lo destituyó de su importante cargo oficial.[35]​


結果
彼の死の知らせが伝わると、儀仗兵は武器を取り、街で戦闘が始まった。その戦闘は24時間続き、国の他の地域はその結果を待っていた。7月18日、アラー ナ派が勝利するかに見えたが、アルベンスが指揮を執る、大統領に忠実な少数の軍隊に対抗する指導者がいなかったため、その目標を達成することはできなかっ た。アルベンスは、その鋭い洞察力と軍事的才能を発揮した。[32]​ アラナの主要協力者の一人であるカルロス・カスティーヨ・アルマス大佐は、マサテナンゴでCSDの選挙を監視しており、戻ろうとはしなかった[32]​。 一方、儀仗隊の司令官であるフアン・フランシスコ・オリバ大佐は、アラナの死から1時間も経たないうちにアルベンスから国防省に呼び出され、そこで拘束さ れた。[32]​

7月19日の夜明けまでに、政府側では動きがあった。コセンザ大佐が空軍でアルトラギレ・ウビコを逮捕し、多くの民間人がマタモロス要塞と、アルベンスが 夜間に占拠した小さな兵舎の武器庫から武器を奪ったのである。[33]​ 政府に忠実な者たちは、空軍も攻撃した儀仗兵を包囲したが、その爆弾は旧式で、多くの場合爆発しなかった。結局、兵舎は降伏し、150人が死亡、200人 以上が負傷するという結果で戦闘は終結した。[34]​ アレバロが提案し、アルベンスを含む閣僚たちに押し付けた公式見解は、グアテマラ社会の反動的なメンバーがアラナ大佐の死の責任があるというものだった。 しかし、マルティネスが負傷しており、彼がアルベンツの無条件支持者であることが知られていたため、多くのグアテマラ国民は当初からこの見解を信じなかっ た。これにより、アラナ大佐を暗殺する陰謀があったという噂が流れ始め[34]、その噂は今日まで続いており、アルベンスが「自分の存在感を奪っていた」 ライバルを殺害した責任があると直接非難している。ピエロ・グレイヘセスとリカルド・バリオス・ペニャのインタビューによると、バリオス・ペニャは、これ はアレバロがアルベンスにすべての責任を転嫁するために意図的に行ったことだと主張したという。[35]

カルロス・マヌエル・ペレセル教育大臣は、政府を支持する集会で、公式見解を否定し、アラナがクーデターを試みたことを言及した。すると、アレバロ政権はペレセルの声明を即座に否定し、彼を重要な公職から解任した。[35]


Tras recuperar la estabilidad
Con el aumento del precio del café en 1947, y el pago de la Deuda Inglesa que hizo Ubico justo antes de renunciar, aunque la beneficiada en primer término fue la cafetalera, monocultivista y monoexportadora, hubo una derrama suficiente para abrir nuevos negocios o ampliar los ya existentes en los rangos sociales intermedios de la capital y de algunas cabeceras departamentales. En pocas palabras, esos fueron algunos de los años de considerable expansión de las clases medias urbanas y ladinas del país, a las que hasta el sindicalismo recién organizado favoreció, puesto que muchos de los nuevos dirigentes y diputados obreros salieron de sus distintas capas.

Relación con la prensa
Al principio de su gobierno, toleró la libertad de prensa, pero cuando esto fue aprovechado por la derecha guatemalteca y la United Fruit Company para hacer campaña de desprestigio incesante, tuvo serios altercados con el cuarto poder. El escritor, abogado y numismático Manuel Coronado Aguilar, quien lo detestaba personalmente, escribió el libro El Año 2001 (1959) en donde acusa al presidente Arévalo de imponer la «ley mordaza» a la prensa y de conculcar los derechos de la Iglesia católica.[36]​[o]​

Nuestro Diario
El gobierno de Arévalo compró el periódico Nuestro Diario de Federico Hernández de León para contrarrestar la prensa negativa que en este se le hacía; se pretendía que el periódico se publicaran como editoriales unos artículos partidistas escritos por altos funcionarios públicos. El director, Pedro Julio García, prefirió renunciar; y junto con él se fueron todos los colaboradores del diario, los que a la larga fundaron Prensa Libre.[37]​

La Hora
Artículo principal: La Hora (Guatemala)
En enero de 1948, la Asociación de Periodistas de Guatemala logró que el Congreso de la República dejara sin efecto la decisión del Ejecutivo de mandar a cerrar el diario La Hora después de que su director, Clemente Marroquín Rojas, hubiese cuestionado la pasividad del Ejército en la reivindicación del territorio de Belice, desaprovechando la coyuntura de que el poderío de Inglaterra estaba mermado luego de la Segunda Guerra Mundial.[38]​
安定を取り戻した後
1947年のコーヒー価格の上昇と、ウビコが辞任直前に英国への債務を返済したことで、第一に恩恵を受けたのはコーヒー農園、単一栽培、単一輸出業だった が、首都や一部の県都の中流階級では、新規事業を立ち上げる、あるいは既存事業を拡大するのに十分な資金が流れた。つまり、この数年は、都市部の中産階級 やラディノ(非先住民)階級が大幅に拡大した時期であり、新たに組織された労働組合も、その拡大に一役買った。なぜなら、新しい労働組合の指導者や労働者 議員たちの多くが、この階層から出てきたからだ。

マスコミとの関係
政権発足当初は報道の自由を容認していたが、グアテマラの右派やユナイテッド・フルーツ社がこれを悪用して絶え間ない中傷キャンペーンを行ったため、第四 の権力であるマスコミと深刻な対立が生じた。作家、弁護士、貨幣学者であるマヌエル・コロナド・アギラールは、アレバロ大統領を個人的に嫌悪しており、著 書『2001年』(1959年)の中で、アレバロ大統領が報道機関に「言論統制」を課し、カトリック教会の権利を侵害したと非難している。[36]​ [o]​

ヌエストロ・ディアリオ
アレバロ政権は、フェデリコ・エルナンデス・デ・レオンが所有する新聞「ヌエストロ・ディアリオ」を買収し、同紙による政権批判に対抗しようとした。同紙 には、政府高官による党派的な論説を社説として掲載するつもりだった。しかし、編集長のペドロ・フリオ・ガルシアは辞職を選び、彼とともに同紙のスタッフ 全員が辞職し、後に「プレス・リブレ」を設立した。

ラ・オラ
主な記事:ラ・オラ(グアテマラ)
1948年1月、 グアテマラ記者協会は、クレメンテ・マロキン・ロハス編集長が、第二次世界大戦後に英国の勢力が弱体化した状況を利用し、ベリーズ領土の回復における軍隊 の消極的な姿勢を批判したことを受け、ラ・オラ紙の閉鎖を命じた行政機関の決定を、共和国議会が無効にするよう働きかけた。[38]
Educación
Véase también: Lázaro Chacón
Muchos de los cambios que el gobierno del general Lázaro Chacón intentó no pudieron llevarse a cabo, principalmente por el inicio de la crisis en 1929.

Cuando Jorge Ubico tomó la presidencia en 1931, acabó con todas las novedades en materia educativa y dificultó seriamente las condiciones para el magisterio nacional ya que su enfoque principal era mantener la estabilidad económica de Guatemala frente a la Gran Depresión. El proyecto educativo permaneció dormido hasta que fue retomado por el gobierno de Arévalo[p]​ quien llevó a cabo todos los cambios que Chacón solamente pudo intentar.[39]​

Arévalo inició la construcción de la Biblioteca Nacional y del Archivo General de Gobierno -actualmente llamado Archivo General de Centro América[q]​ del Conservatorio Nacional de Música y la reorganización del Ballet Guatemala, la Orquesta Sinfónica Nacional y del Coro Nacional.[40]​

Universidad popular
Esta institución fue fundada en 1922 y estaba encargada de la educación popular. La institución había sido cerrada en 1932 por el gobierno del general Jorge Ubico.[41]​ El nombre de Universidad se utilizó para hacer ver a la población guatemalteca que ya no solo la élite académica podía tener acceso a la educación. De esta manera, profesionales de varias áreas impartieron clases ad honorem.[41]​ Los objetivos de la Universidad Popular en Guatemala se centraban en los tres aspectos fundamentales del problema educativo que enfrentaba el país:

Enseñar a leer y escribir.
Enseñar el círculo de conocimientos generales a las personas que por circunstancias de la fortuna no habían podido adquirirlas.
Difundir en el pueblo las nociones más importantes de higiene, de instrucción cívica y moral, para obtener un mejoramiento en las condiciones físicas y espirituales de la gran masa.[42]​

Educación media
En la capital se fundó el Instituto Normal de «Señoritas Centroamérica» (INCA), el Instituto Normal Mixto «Rafael Aqueche», el Instituto Normal Mixto Nocturno, la Escuela Normal Rural Alameda y de las Escuelas Tipo Federación.[40]​ El número de alumnos aumentó en gran medida en los establecimientos ya existentes.[43]​

Universidad de San Carlos
Artículo principal: Universidad de San Carlos de Guatemala
En 1945, fundó la Facultad de Humanidades, con su departamento de pedagogía, e inició un período de cultura: se realizaron las primeras investigaciones de carácter pedagógico y se trató de enlazar a facultad de con los grandes problemas nacionales.[43]​
教育
関連項目:ラサロ・チャコン
ラサロ・チャコン将軍政権が試みた改革の多くは、主に1929年に始まった経済危機のために実現できなかった。

1931年にホルヘ・ウビコが大統領に就任すると、教育分野におけるあらゆる革新を廃止し、大恐慌の中でグアテマラの経済安定を維持することを最優先とし たため、国内の教育現場は深刻な困難に直面した。教育改革プロジェクトは、チャコンが試みただけの改革をすべて実行に移したアレバロ政権によって再開され るまで、停滞したままであった。

アレバロは、国立図書館と政府公文書館(現在は中央アメリカ公文書館[q]​)の建設、国立音楽院の設立、グアテマラ・バレエ団、国立交響楽団、国立合唱団の再編に着手した[40]。

大衆大学
この機関は1922年に設立され、大衆教育を担当していた。この機関は1932年にホルヘ・ウビコ将軍政権によって閉鎖された。[41]​ 大学という名称は、もはや学術エリートだけが教育を受けられるわけではないことをグアテマラ国民に示すために使用された。こうして、様々な分野の専門家た ちが無報酬で授業を行った。[41]​ グアテマラの人民大学の目的は、同国が直面していた教育問題の3つの基本的な側面に焦点を当てていた。

読み書きを教えること。
幸運な状況により知識を得ることができなかった人々に、一般的な知識の輪を教えること。
大衆の身体的および精神的な状態を改善するために、衛生、公民、道徳に関する最も重要な概念を人々に広めること。[42]

中等教育
首都には、「セントロアメリカ女子師範学校」(INCA)、「ラファエル・アケチェ男女共学師範学校」、男女共学夜間師範学校、アラメダ農村師範学校、および連盟型学校が設立された。[40]​ 既存の教育機関では、生徒数が大幅に増加した。[43]​

サン・カルロス大学
主な記事:グアテマラのサン・カルロス大学
1945年、人文科学部とその教育学部を設立し、文化の時代が始まった。教育に関する最初の研究が行われ、学部を国家の大きな問題と結びつけようとしたのである。[43]
Política exterior
El 17 de noviembre de 1948, arribó a Guatemala el nuevo embajador de Estados Unidos Richard Patterson. Los enemigos políticos de Arévalo esperaban al nuevo embajador para salvar a la nación, amenazada por los comunistas que presuntamente su gobierno toleraba y hasta protegía. Patterson, copropietario de una fábrica de plumas fuente. Su designación de embajador había sido solicitada por la United Fruit Company, para que se modificara el Código de Trabajo, ya que este afectaba los intereses de la frutera.[11]​

Un embajador de un país de América del Sur, que residía en Honduras, le dijo al presidente Arévalo que tenía información confiable según la cual la misión de Patterson era derrocarlo. Arévalo entonces le dijo a su ministro de Relaciones Exteriores Enrique Muñoz Meany, que no atendería al nuevo embajador en la oficina presidencial porque quería evitar expulsarlo de esa oficina. Prefirió, entonces atenderlo la primera vez para que presentara sus cartas credenciales en el Salón de Recepciones y las veces siguientes en el Salón de Banquetes, ambos en el Palacio Nacional. El primer encuentro entre ambos ocurrió el 18 de noviembre, para la presentación de cartas credenciales; Patterson no hablaba castellano, y Arévalo no quiso hablarle en inglés. Transcurridos ocho días, Patterson solicitó la primera entrevista, en la cual le informó al presidente que la United Fruit Company se oponía a que el Código de Trabajo se aplicara a los ciudadanos de Estados Unidos que trabajaban en la empresa y que dicha ley debía reformarse, para excluir a esos ciudadanos. Patterson le dijo a un traductor de Puerto Rico, contratado por él: «Dígale al Señor Presidente que yo soy hombre de negocios y que hablo poco», a lo que Arévalo respondió: «Por favor, dígale usted al Señor Embajador que yo soy político y que hablo mucho».[11]​

Una semana después, el embajador solicitó una segunda entrevista; en esta ocasión Patterson le dijo al traductor: «Dígale al Señor Presidente que estoy estudiando español. Así pronto hablaremos sin intermediario», a lo que Arévalo respondió: «Dígale al Señor Embajador que no se tome esas fatigas. Yo tengo cuarenta años de estar estudiando el idioma, y todavía no lo domino.» Patterson no se percató de la ironía presidencial. Las entrevistas continuaron. Al fin, Arévalo optó por atenderlo en la oficina presidencial, pero con un traductor elegido por el presidente.[r]​ En la sexta o en la séptima entrevista, el embajador le dijo al traductor: «Dígale al Señor Presidente que vengo a ofrecerle un viaje a Estados Unidos, con el recorrido que él desee y durante el tiempo que le parezca; que mi gobierno no otorga condecoraciones pero que el Presidente Arévalo será condecorado en Washington; que será recibido espléndidamente y que, además, le daremos lo que él pida; pero que cambie de política»; Arévalo respondió: «Dile al Señor Embajador que mi esposa y yo hemos estado muy preocupados, en días pasados, por la noticia de que la señora de Patterson padecía un ataque de gripe, y que nos gustaría saber que ya está fuera de peligro». La respuesta ya no era irónica; era una franca manera de decirle al embajador estadounidense que su propuesta era denegada. El embajador se quedó atónito y solo pudo preguntar: «¿Usted le comunicó al presidente mi mensaje?», quien respondió: «Sí, Señor Embajador». Arévalo comentó en sus memorias: «La batalla estaba ganada. Guatemala se había salvado de un vil negocio, de esos viles negocios que suelen producirse en el escritorio presidencial».[11]​

Patterson, sin embargo, era obstinado, y sin pedir previamente audiencia, solicitó hablar con el presidente una vez más. Esta vez el traductor fue Raúl Osegueda, Secretario Privado de la Presidencia. El embajador dijo: «Infórmele al Señor Presidente que estaré ocho días en Washington. Dígale que me han dicho que a él le gustan las mujeres; que quiero traerle una pero deseo saber si la prefiere rubia o de pelo negro». Arévalo menciona en sus memorias: «Yo nunca había escuchado de un diplomático semejante ofrecimiento de servicios celestinos que solamente se justifican en un plano de íntima amistad. Me dio una profunda pena pensar que este hombre representaba a la nación que acababa de ganar una guerra mundial.[s]​ Con no poco desprecio brindé la respuesta, ya sin ironía». La respuesta del presidente, comunicada por el traductor, fue ésta: «Efectivamente, me gustan las mujeres; pero que suelo buscármelas yo mismo».[11]​

El embajador estadounidense se convenció de que era demasiado difícil someter a Arévalo, y optó, entonces, por un recurso que resultó tan inútil como lo habían sido ya todos sus intentos hasta el momento: conspirar para derrocarlo.[11]​


外交政策
1948年11月17日、新任の米国大使リチャード・パターソンがグアテマラに到着した。アレバロの政敵たちは、新大使が、彼の政府が容認し、さらには保 護しているとされる共産主義者たちによって脅かされている国を救うことを期待していた。パターソンは、万年筆工場の共同所有者であった。彼の大使任命は、 労働法が果物会社の利益に影響を与えているとして、ユナイテッド・フルーツ社によって要請されたものだった。

ホンジュラス在住の南米某国の大使は、アレバロ大統領に、パターソンの使命は大統領を転覆させることだという信頼できる情報があると伝えた。アレバロは、 外務大臣エンリケ・ムニョス・ミーニに、大統領執務室から新大使を追い出すことを避けたいので、大統領執務室では新大使に面会しないことを伝えた。その代 わりに、最初の面会はレセプションホールで、それ以降はバンケットホールで、いずれも大統領官邸で行い、新大使が信任状を捧呈することを決めた。両者の最 初の面会は、信任状の捧呈のために11月18日に行われた。パターソンはスペイン語を話せず、アレバロは英語で話すことを望まなかった。8日後、パターソ ンは最初の面会を要請し、大統領に、ユナイテッド・フルーツ社が、同社で働く米国市民に労働法が適用されることに反対しており、同法は、それらの市民を除 外するために改正されるべきであると伝えた。パターソンは、自らが雇ったプエルトリコ出身の通訳に「大統領に、私はビジネスマンで、あまり話さない人間だ と言ってください」と伝えた。するとアレバロは「大使に、私は政治家で、よく話す人間だと言ってください」と返答した[11]。

1週間後、大使は2度目の面会を要請した。この時、パターソンは通訳に「大統領に、私はスペイン語を勉強中だと言ってください。そうすればすぐに仲介者な しで話せるようになる」と言うと、アレバロは「大使閣下に、そんな苦労はなさらないでください。私は40年もこの言語を勉強しているが、まだ習得できてい ない」と返答した。パターソンは大統領の皮肉に気づかなかった。面会は続いた。結局、アレバロは大統領執務室で面会することを選んだが、大統領が選んだ通 訳を同席させた。[r]​ 6回目か7回目の面談で、大使は通訳にこう言った。「大統領に伝えてくれ。私は大統領に米国への旅行を提案しに来たのだと。大統領が望む旅程で、大統領が 望む期間で。私の政府は勲章を授与することはないが、アレバロ大統領はワシントンで勲章を授与されるだろうと。大統領は盛大に歓迎され、さらに 大統領が求めるものは何でも与えるが、政策を転換してほしい」と伝えた。アレバロは「大使に伝えてほしい。この数日、パターソン夫人がインフルエンザにか かっているという知らせに、妻と私は大変心配している。夫人がもう危険な状態ではないことを知りたい」と返答した。この返答はもはや皮肉ではなく、米国大 使に対してその提案を拒否することを率直に伝えたものだった。大使は唖然とし、「大統領に私の伝言は伝えたのか?」とだけ尋ねた。アレバロは「はい、大使 閣下」と答えた。アレバロは回顧録の中で、「戦いは勝利した。グアテマラは、大統領執務室でしばしば行われるような卑劣な取引から救われたのだ」と記して いる[11]。

しかし、パターソンは頑固で、事前の面会申請もせずに、もう一度大統領と話をしたいと要求した。今回は、大統領の秘書官であるラウル・オセゲダが通訳を務 めた。大使は「大統領に、私は8日間ワシントンにいると伝えてください。大統領は女性が好きだと聞いている。女性を一人連れて行きたいが、金髪と黒髪、ど ちらを好むか知りたい」と伝えてほしい」と述べた。アレバロは回顧録の中で、「外交官が、親しい友人関係の中でしか正当化されないような、このような仲人 サービスを申し出るのを聞いたことはなかった。この人物が、世界大戦に勝利したばかりの国家を代表していると思うと、深い悲しみに襲われた。私は皮肉も抜 きで、かなりの軽蔑を込めて返答した」。通訳を通じて伝えられた大統領の返答は、「確かに私は女性が好きだ。しかし、私は通常、自分で女性を探す」という ものであった。

米国大使は、アレバロを服従させることは難しすぎると確信し、それまで試みてきたあらゆる手段と同様に無益であることが判明した手段、すなわち彼を転覆させるための陰謀を企てることを選んだ。[11]​



Último año de gobierno
El último año de gobierno de Arévalo se caracterizó por una amplia libertad política tanto de expresión como en organización. En las ciudades, la creación de sindicatos, fue acompañada por leyes laborales que favorecieron en gran medida a las clases medias y bajas, aunque estas ventajas no se lograron percibir en las áreas rurales agrarias donde sus condiciones aún eran duras. Mientras que el gobierno hizo algunos esfuerzos por mejorar los derechos de los campesinos, su situación no se podía mejorar, sino a través de una reforma agraria a gran escala. La carencia de esta reforma fue una debilidad importante durante su administración, y un problema que su sucesor trato de enfrentar. El 15 de marzo de 1951 dejó la presidencia a su sucesor Jacobo Árbenz Guzmán.

Otras de las principales realizaciones de su gestión gubernamental fueron la creación del Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS), la del Banco de Guatemala y la del Instituto de Fomento de la Producción (INFOP), además de la emisión del Código de Trabajo en 1947, de la Ley de Arrendamiento Forzoso de las Tierras Ociosas y de la Ley de Fomento Industrial.[40]​


政権の最終年
アレバロ政権の最終年は、表現と組織の両面において幅広い政治的自由が特徴だった。都市部では、労働組合の結成に伴い、中産階級と下層階級に大きく有利な 労働法が制定されたが、農村部では依然として厳しい状況が続いており、こうした恩恵は享受できなかった。政府は農民の権利改善に一定の努力を見せたもの の、大規模な農地改革なしには彼らの状況は改善されなかった。この改革の欠如は、彼の政権における大きな弱点であり、後継者が取り組んだ問題でもあった。 1951年3月15日、彼は後継者のハコボ・アルベンス・グスマンに大統領の座を譲った。

彼の政権のその他の主な成果としては、グアテマラ社会保障庁(IGSS)、グアテマラ銀行、生産振興庁(INFOP)の創設、1947年の労働法の制定、遊休地の強制賃貸借法、産業振興法の制定などが挙げられる。


Gobierno de Árbenz y exilio

Toma de posesión de Jacobo Árbenz Guzmán
Poco después de entregarle el poder al coronel Jacobo Árbenz Guzmán en 1951, Arévalo fue nombrado por este como embajador itinerante. De esta cuenta, por los siguientes tres años Arévalo pasó tiempo en Europa y en América Latina a expensas del gobierno guatemalteco. Nunca se le pidió su opinión para asuntos del gobierno ni influenció ninguno de los eventos que ocurrieron durante el régimen arbencista.[45]​

Arévalo estaba en Chile cuando cayó Árbenz y allí se quedó para luego trasladarse a Uruguay en 1958 -en donde se reunió brevemente con Árbenz y su familia-. Uruguay, que había vivido con intensidad y optimismo todo el proceso revolucionario guatemalteco, y asistió con impotencia al final del gobierno de Árbenz fue un país hospitalario y supo recibir y albergar por un tiempo a los dos expresidentes de la denominada primavera democrática. Arévalo arribó a Montevideo en varias ocasiones antes, durante y después de la renuncia de Árbenz, estableciéndose de manera estable entre 1958, siendo en ese mismo año y lugar, donde nació su hijo Bernardo, y a principios del siguiente año, cuando aceptó una cátedra universitaria en Venezuela. Gozó de cierta libertad y pudo expresarse a través de artículos periodísticos que el semanario Marcha recibió gustoso.[46]​

Cuando Arévalo se mudó a Venezuela en 1959[47]​ reinició su carrera académica y escribió tres libros contra la política estadounidense en el hemisferio.[45]​ Para 1961 su tónica antiestadounidense cambió, pues aparte de criticar al presidente Dwight Eisenhower y a John Foster Dulles, atacó las políticas comunistas de Fidel Castro en Cuba y elogió al nuevo presidente estadounidense, el demócrata católico John F. Kennedy.[45]​

En 1963, el gobierno del presidente guatemalteco Miguel Ydígoras Fuentes estaba en crisis debido a la extensa corrupción e incompetencia de su administración[45]​ Hacia el final de su mandato, Ydígoras estaba preparando a su sucesor, Roberto Alejos, pero este no fue bien recibido por la élite guatemalteca que empezó a buscar otros candidatos; para contrarrestar esta tendencia Ydígoras Fuentes entonces ofreció que las elecciones serían libres y que permitiría que participara el expresidente Arévalo como candidato.[48]​ Desde México, en donde se encontraba desde 1962, Arévalo empezó a hacer campaña política y -para congraciarse con la élite guatemalteca y con el ejército del país- empezó a hacer ataques personales a Árbenz, a repetir una y otra vez que siempre había sido un anticomunista y que nunca tuvo participación en la muerte del coronel Francisco Javier Arana.[48]​ Es más, llegó a decir que «todos en Guatemala saben quien mató a Arana, por qué fue asesinado y quién se benefició de su muerte». Eso sí, Arévalo no se retractó de su crítica al régimen estadounidense de Eisenhower y dijo que luego de la elección de Kennedy «hubo un cambio de guardia, que los dinosaurios habían sido derrotados y que la Gran República era regida por nuevos hombres - hombres que habían estudiado en Harvard.»[48]​

Mientras Arévalo se pronunciaba desde México, la situación en Guatemala se volvió. Analistas de la embajada de los Estados Unidos en el país reportaron que si en efecto se daban elecciones libres, Arévalo era el seguro ganador pues recibiría los votos de todos aquellos que detestaban a los gobiernos contrarrevolucionarios; pero su gobierno no tendría base, pues ni la élite del país ni el ejército guatemalteco aceptarían al nuevo presidente, que les heredó a Árbenz.[48]​ El 30 de marzo de 1963 los periódicos anunciaron que Arévalo había regresado a Guatemala, que había llegado a liderar a quienes lo apoyaban, y que permanecería en el país aunque le «costara la vida»;[48]​ pero dos días después ya estaba exiliado nuevamente en México, pues el 31 de marzo el ejército le dio un golpe de Estado a Ydígoras Fuentes, instaló a una junta militar dirigida por el coronel Enrique Peralta Azurdia, y canceló las elecciones.[48]​[2]​

De acuerdo a miembros de la élite guatemalteca de esa época, Ydígoras nunca pretendió que las elecciones fueran libres; simplemente quería que la élite apoyara a Alejos y utilizó la reputación de Arévalo para chantajearla, pero su plan falló.[48]​


アルベンス政権と亡命

ハコボ・アルベンス・グスマンの就任
1951年にハコボ・アルベンス・グスマン大佐に政権を委譲した直後、アレバロは彼から巡回大使に任命された。このため、アレバロはその後3年間、グアテ マラ政府の費用でヨーロッパとラテンアメリカで過ごした。政府の問題について彼の意見が求められることはなく、アルベンス政権下で起こった出来事にもまっ たく影響を与えなかった。

アレバロはアルベンスが失脚したときチリに滞在しており、そのままチリに残った後、1958年にウルグアイに移住した。ウルグアイではアルベンスとその家 族と短期間再会した。グアテマラの革命の過程を熱狂と楽観で見てきたウルグアイは、アルベンス政権の終焉を無力に見守ったが、この国はもてなしの心にあふ れ、いわゆる民主化の春を導いた二人の元大統領をしばらくの間、受け入れて保護した。アレバロは、アルベンスの辞任前、辞任中、辞任後に何度かモンテビデ オを訪れ、1958年に定住した。その年、その地で息子のベルナルドが生まれ、翌年の初めにはベネズエラで大学教授の職に就いた。彼は一定の自由を享受 し、週刊誌「マルチャ」が喜んで掲載した新聞記事を通じて自分の意見を表明することができた。

アレバロが1959年にベネズエラに移住すると、彼は学業を再開し、米州における米国の政策に反対する3冊の本を執筆した。1961年までに、彼の反米的 な姿勢は変化し、ドワイト・アイゼンハワー大統領やジョン・フォスター・ダレスを批判するだけでなく、キューバのフィデル・カストロの共産主義政策を攻撃 し、新しい米国大統領であるカトリック教徒のジョン・F・ケネディを称賛した。

1963年、グアテマラのミゲル・イディゴラス・フエンテス大統領の政権は、その行政の広範な腐敗と無能さのために危機に陥っていた。[45]​ 任期終了間際、イディゴラスは後継者であるロベルト・アレホスを準備していたが、彼はグアテマラのエリート層から歓迎されず、彼らは他の候補者を探し始め た。この傾向に対抗するため、イディゴラス・フエンテスは、選挙を自由に行い、アレバロ前大統領の立候補を許可することを提案した。[48]​ 1962年から滞在していたメキシコから、アレバロは政治運動を開始し、グアテマラのエリート層や軍部の支持を得るために、アルベンス氏に対する個人攻撃 を開始し、自分は常に反共産主義者であり、フランシスコ・ハビエル・アラナ大佐の死には一切関与していないことを繰り返し主張した。[48]​ さらに、「グアテマラでは、誰がアラナを殺害したか、なぜ殺害されたか、そして誰がその死から利益を得たかは、誰もが知っている」とまで述べた。とはい え、アレバロはアイゼンハワー政権に対する批判を撤回することはなく、ケネディの当選後、「権力の交代があり、恐竜たちは敗北し、大共和国は新しい人々、 すなわちハーバードで学んだ人々によって統治されるようになった」と述べた。[48]​

アレバロがメキシコから声明を発表している間、グアテマラの状況は一変した。米国大使館の分析官たちは、もし実際に自由選挙が実施されれば、反革命政権を 嫌う者たちの票をすべて獲得するアレバロが確実に勝利するだろうと報告した。しかし、彼の政権は基盤を持たないだろう。なぜなら、グアテマラのエリート層 も軍も、アルベンスから引き継いだ新大統領を受け入れることはなかったからだ。[48]​ 1963年3月30日、新聞各紙はアレバロがグアテマラに帰国し、支持者たちの指導者に就き、「命を賭して」同国に留まることを発表した。[48]​ しかし、その2日後、彼は再びメキシコに亡命した。3月31日、軍がイディゴラス・フエンテスにクーデターを起こし、エンリケ・ペラルタ・アズルディア大 佐が率いる軍事会議(フンタ)を樹立し、選挙を中止したからである。[48]​[2]​

当時のグアテマラのエリート層によると、イディゴラスは選挙が自由であるとは決して考えていなかった。彼は単にエリート層にアレホスを支持させたいだけであり、アレバロの評判を利用してエリート層を脅迫したが、その計画は失敗に終わったのである。[48]


Regreso definitivo a Guatemala
Durante la Contrarrevolución, Arévalo fue símbolo de comunión con el comunismo. Arévalo y sus familiares, cercanos y lejanos, sufrieron persecución; algunos de ellos tuvieron que ir al exilio también. Mientras otros familiares lograron retornar a Guatemala, se dice que los gobiernos de turno temían que, al retorno de Arévalo, el pueblo se levantara exigiendo libertades que habían sido estranguladas durante la Contrarrevolución. Esa es una de las razones por las que el doctor Arévalo no pudo retornar al país, por muchos años.

Cuando su madre, doña Maria Elena Bermejo de Paz, falleció, durante el gobierno del licenciado Julio César Méndez Montenegro (1966-1970), éste no le permitió retornar al país para las exequias de la señora. Ese hecho fue indudablemente doloroso para el expresidente, debido a que el licenciado Méndez Montenegro había sido un personaje notable durante el periodo de la Revolución de 1944 y su presidencia se autoproclamaba como el "segundo gobierno de la Revolución". Durante la última etapa de los gobiernos militares, a mediados de la década de 1970, el Dr. Arévalo regresó a Guatemala. "A pesar de que era un secreto a voces la estadía del exgobernante en Guatemala, en las esferas oficiales se mantuvo total hermetismo" (ver nota de Prensa Libre, para esa ocasión).

En 1985 se efectuaron elecciones libres, siendo electo el licenciado e ingeniero Marco Vinicio Cerezo Arévalo, postulado por la Democracia Cristiana. En enero de 1986, se reunió con el flamante presidente unas cuantas horas después de que había tomado posesión del cargo y dijo que "nunca había esperado estar vivo cuando en Guatemala retomara el poder un civil". Celebró la ocasión diciendo: «La revolución de octubre va a tener un segundo capítulo». A pesar de ese optimismo que pudo haber mostrado el ex-gobernante, la orientación ideológica del licenciado Cerezo Arévalo distaba muchísimo de la profesada durante los gobiernos de la Revolución de Octubre.

Vinicio Cerezo le concedió una pensión vitalicia debido a que, a pesar de ser un expresidente, era el único exgobernante que nunca había gozado de ese beneficio. Era frecuente ver al doctor Arévalo pasear a pie por el centro de la ciudad de Guatemala; la gente lo saludaba. También era frecuente verlo conducir un automóvil Skoda, muy sencillo, por las calles del centro de la ciudad, en compañía de su esposa.[49]​


グアテマラへの完全な帰国
反革命の間、アレバロは共産主義との連帯の象徴だった。アレバロとその親族、近親者も遠縁者も迫害を受け、そのうちの何人かは亡命せざるを得なかった。他 の親族はグアテマラに帰国できたが、当時の政府は、アレバロが帰国すると、反革命の間に抑圧されていた自由を求めて民衆が蜂起することを恐れていたと言わ れている。これが、アレバロ博士が長年、祖国に帰国できなかった理由の一つである。

彼の母親、マリア・エレナ・ベルメホ・デ・パスが、フリオ・セサル・メンデス・モンテネグロ政権(1966-1970)の間に亡くなったとき、メンデス・ モンテネグロは、彼女の葬儀のために彼が帰国することを許可しなかった。この出来事は、元大統領にとって間違いなく辛いものだった。なぜなら、メンデス・ モンテネグロ氏は1944年の革命期において著名な人物であり、その大統領職は「革命の第二政権」と自称していたからだ。軍事政権の最終段階である 1970年代半ば、アレバロ博士はグアテマラに戻った。「元大統領のグアテマラ滞在は公然の秘密であったにもかかわらず、公式の場でそれは完全に秘密にさ れていた」(当時のプレス・リブレ紙の記事を参照)。

1985年、自由選挙が実施され、キリスト教民主党から立候補したマルコ・ビニシオ・セレソ・アレバロ弁護士兼技術者が当選した。1986年1月、彼は就 任から数時間後に新大統領と会談し、「グアテマラで民間人が政権を取り戻す日に自分が生きているとは決して予想していなかった」と述べた。彼は「10月革 命は第二章を迎えるだろう」とこの機会を祝った。元大統領がこうした楽観的な見方を示したにもかかわらず、セレソ・アレバロ氏のイデオロギー的指向は、 10月革命の政権下で公言されていたものとは大きくかけ離れていた。

ビニシオ・セレソは、元大統領でありながら、この恩恵を受けたことがなかった唯一の元統治者であったため、彼に終身年金を与えた。アレバロ博士がグアテマ ラ市の中心部を歩いて歩く姿をよく見かけたが、人々は彼に挨拶をした。また、妻と一緒に、ごく普通のスコダ車を運転して、市内中心部の通りを走っている姿 もよく見かけた。[49]


Reconocimientos y distinciones
El Ministerio de Educación de Guatemala instituyó la Orden Pedagógica Juan José Arévalo Bermejo.[50]​
Orden de Duarte, Sánchez y Mella, en el grado de Gran Cruz Placa de Oro, de la República Dominicana el 27 de marzo de 1972.[51]​
Durante el bicentenario de Argentina, Arévalo fue incluido junto a Jacobo Árbenz, en la Galería de Patriotas Latinoamericanos del Bicentenario. Arévalo y Árbenz son los únicos patriotas guatemaltecos.
表彰と栄誉
グアテマラ教育省は、フアン・ホセ・アレバロ・ベルメホ教育勲章を設立した。[50]
1972年3月27日、ドミニカ共和国より、ドゥアルテ・サンチェス・イ・メラ勲章、大十字金章を授与された。[51]
アルゼンチンの建国200周年を記念して、アレバロはハコボ・アルベンスとともに、建国200周年記念ラテンアメリカ愛国者ギャラリーに名を連ねた。アレバロとアルベンスは、グアテマラ出身の愛国者として唯一その名を刻んでいる。
Muerte
El Dr. Arévalo Bermejo, murió en octubre de 1990 en un hospital de la Ciudad de Guatemala a los 86 años de edad,[2]​ y fue enterrado en Taxisco, Santa Rosa. Siendo el único presidente que recibió funeral de estado.[52]​



アレバロ・ベルメホ博士は、1990年10月、グアテマラシティの病院で86歳の生涯を閉じた[2]。サンタ・ロサ州タキシスコに埋葬された。国家葬を受けた唯一の大統領である[52]。


Publicaciones
Método Nacional de Lectura, 1927
Viajar es vivir, 1933
Geografía elemental de Guatemala, 1936
La pedagogía de la personalidad (Euckenn-Budde-Gaudig-Kesseler), 1937[53]​
La filosofía de los valores en la pedagogía, 1939
La adolescencia como evasión y retorno, 1941
Escritos pedagógicos y filosóficos, 1945
La pedagogía de la personalidad, 1948
Escritos políticos y discursos, 1953
Istmania; o, La unidad revolucionaria de Centroamérica, 1954
Fábula del tiburón y las sardinas: América latina estrangulada, 1956
Antikomunismo en América Latina: radiografía del proceso hacia una nueva colonización, 1959
Guatemala, la democracia y el imperio, 1964
La personalidad, la adolescencia, los valores, 1974
El concepto de la amistad según los escolares, 1985
Escritos Autobiográficos
Memorias de aldea, 1963
La inquietud Normalista, 1970
La Argentina que yo viví, 1975
El candidato blanco y el huracán, 1984
Despacho presidencial, 1998 (publicación póstuma)
出版物
全国読書法、1927年
旅は生きること、1933年
グアテマラの初歩地理、1936年
人格教育学(Euckenn-Budde-Gaudig-Kesseler)、1937年[53]
教育学における価値観の哲学、1939年
逃避と回帰としての青年期、1941年
教育学および哲学に関する著作、1945年
人格教育、1948年
政治に関する著作および演説、1953年
イストマニア、あるいは、中央アメリカの革命的統一、1954年
サメとイワシの寓話:絞殺されたラテンアメリカ、1956年
ラテンアメリカの反共産主義:新たな植民地化への過程の分析、1959年
グアテマラ、民主主義、そして帝国、1964年
人格、青年期、価値観、1974年
学生たちの考える友情の概念、1985年
自伝的著作
村の記憶、1963年
教師養成学校の不安、1970年
私が経験したアルゼンチン、1975年
白人の候補者とハリケーン、1984年
大統領執務室、1998年(死後出版)
Bibliografía sobre Arévalo
Arévalo Bermejo, J.J. (1998). Despacho Presidencial. Obra póstuma. Guatemala: Tipografía Oscar de León Palacios.
— (1970). La inquietud Normalista. Guatemala: Académica Centroamericana.
— (1963). Memorias de aldea. Guatemala: Académica Centroamericana.
Barrios Archila, Jaime (1985). Biografía mínima del doctor Juan José Arévalo Bermejo. Guatemala: Cenaltex.
Barnoya García, José (1979). La historia de la Huelga de Dolores. Guatemala: Calabaza.
Batres Villagrán, Ariel (2012). «Cronología de Manuel Coronado Aguilar». El diario del gallo (Guatemala). Consultado el 22 de septiembre de 2014.
Cardoza y Aragón, Luis (1994) [​1955​]. La Revolución Guatemalteca (2a. edición). México: Talleres de Ediciones Don Quijote.
Cach, Mónica (11 de febrero de 2014). «Historia de la educación en Guatemala». Monografías en línea. Consultado el 2 de diciembre de 2014.
Cazali Ávila, Augusto; Borrayo Morales, Ana Patricia (1999). El gobierno democrático del Doctor Juan José Arévalo, 1945-1951.
Comisión para el Esclarecimiento Histórico (1999). «Causas y orígenes del enfrentamiento armado; antecedentes inmediatos (1944-1961)» (edición en línea). Guatemala: memoria del silencio (Programa de Ciencia y Derechos Humanos, Asociación Americana del Avance de la Ciencia). Archivado desde el original el 6 de mayo de 2013. Consultado el 20 de septiembre de 2014.
Fuentes Oliva, Regina (4 de septiembre de 2012). «1920, una década de cambios educativos para Guatemala». Boletín AFEHC (54). Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2014. Consultado el 1 de diciembre de 2014.
García Ferreira, Roberto (2010). «José Manuel Fortuny: un comunista clandestino en Montevideo». La Onda Digital. Montevideo, Uruguay. Archivado desde el original el 13 de agosto de 2014. Consultado el 12 de agosto de 2014.
Gleijeses, Piero (1992). Shattered hope: the Guatemalan revolution and the United States, 1944-1954 (en inglés). Estados Unidos: Princeton University Press. ISBN 9780691025568.
— (s.f.). «The Death of Francisco Arana: a turning point in the Guatemalan Revolution». Journal of Latin American Studies (en inglés) (Inglaterra) 22: 527-552.
Golden, Tim (8 de octubre de 1990). «Juan José Arévalo is dead at 86». The New York Times obituaries (en inglés) (The New York Times). Consultado el 15 de octubre de 2014.
Gómez Bergés, Víctor (27 de marzo de 1972). «Discurso pronunciado por el Dr. Víctor Gómez Bergés en ocasión de la imposición de la condecoración de la Orden de Duarte Sánchez y Mella al expresidente guatemalteco Juan José Arévalo». Víctor Gómez Bergés, sitio oficial. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016. Consultado el 16 de octubre de 2014.
Matsuura, Koichiro (18 de marzo de 2004). «Palabras del señor Koichiro Matsuura, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en ocasión del acto de imposición de la Condecoración de la Orden Pedagógica “Doctor Juan José Arévalo Bermejo”». Documentos de UNESCO. Consultado el 15 de octubre de 2014.
Palmieri, Jorge (11 de noviembre de 2007). «Autobiografía fotográfica». Blog de Jorge Palmieri. Guatemala. Consultado el 17 de agosto de 2014.
Rodríguez, A.L. (2007). «Historia de diario La Hora y su contribución al periodismo guatemalteco». Tesis licenciatura (Guatemala: Ciencias de Comunicación, Universidad de San Carlos).
Sabino, Carlos (2007). Guatemala, la historia silenciada (1944-1989) Tomo I: Revolución y Liberación. Guatemala: Fondo de Cultura Económica. ISBN 9789992248522.
Secretaría de la Presidencia de Guatemala (13 de mayo de 1947). «Circular Cablegráfica de la Secretaría de la Presidencia». GT-CIRMA-AH-045-004-002-006-819 (Archivos Cirma). Archivado desde el original el 17 de octubre de 2014. Consultado el 16 de octubre de 2014.
Villagrán Kramer, Francisco (1994). Biografía política de Guatemala: Los pactos políticos de 1944 a 1970 (2a. edición). Guatemala: FLACSO.
アレバロに関する参考文献
アレバロ・ベルメホ、J.J. (1998). 大統領府。遺作。グアテマラ:オスカル・デ・レオン・パラシオス印刷所。
— (1970). 教師養成の不安。グアテマラ:中央アメリカ学術協会。
— (1963). 村の記憶。グアテマラ:中央アメリカ学術協会。
バリオス・アルチラ、ハイメ(1985)。『フアン・ホセ・アレバロ・ベルメホ博士の簡略伝記』。グアテマラ:セナルテックス。
バルノヤ・ガルシア、ホセ(1979)。『ドロレスのストライキの歴史』。グアテマラ:カラバサ。
バトレス・ビジャグラン、アリエル(2012)。「マヌエル・コロナド・アギラルの年表」。エル・ディアリオ・デル・ガジョ(グアテマラ)。2014年9月22日閲覧。
カルドサ・イ・アラゴン、ルイス(1994) [1955]。グアテマラ革命(第2版)。メキシコ:タジェレス・デ・エディシオネス・ドン・キホーテ。
カッチ、モニカ(2014年2月11日)。「グアテマラの教育の歴史」。オンラインモノグラフ。2014年12月2日閲覧。
カザリ・アビラ、アウグスト;ボラヨ・モラレス、アナ・パトリシア(1999)。フアン・ホセ・アレバロ博士の民主的政権、1945-1951。
歴史解明委員会 (1999). 「武力衝突の原因と起源、直接の経緯 (1944-1961)」 (オンライン版). グアテマラ: 沈黙の記憶 (科学と人権プログラム、アメリカ科学振興協会). 2013年5月6日にオリジナルからアーカイブ。2014年9月20日に閲覧。
出典オリバ、レジーナ(2012年9月4日)。「1920年、グアテマラの教育変革の10年」。AFEHC 報(54)。2014年12月2日にオリジナルからアーカイブ。2014年12月1日に閲覧。
ガルシア・フェレイラ、ロベルト(2010)。「ホセ・マヌエル・フォルトゥニー:モンテビデオの秘密共産主義者」。ラ・オンダ・デジタル。ウルグアイ、モンテビデオ。2014年8月13日にオリジナルからアーカイブ。2014年8月12日に閲覧。
グレイヘセス、ピエロ(1992)。『打ち砕かれた希望:グアテマラ革命とアメリカ合衆国、1944-1954』(英語)。アメリカ合衆国:プリンストン大学出版局。ISBN 9780691025568。
— (s.f.). 「フランシスコ・アラナの死:グアテマラ革命の転換点」. Journal of Latin American Studies (英語) (イングランド) 22: 527-552.
ゴールデン、ティム(1990年10月8日)。「フアン・ホセ・アレバロ、86歳で死去」。ニューヨーク・タイムズ紙死亡記事(英語)(ニューヨーク・タイムズ紙)。2014年10月15日閲覧。
ゴメス・ベルヘス、ビクトル(1972年3月27日)。「グアテマラ元大統領フアン・ホセ・アレバロ氏へのドゥアルテ・サンチェス・イ・メヤ勲章授与式に おけるビクトル・ゴメス・ベルヘス博士の演説」。ビクトル・ゴメス・ベルヘス、公式サイト。2016年3月5日にオリジナルからアーカイブ。2014年 10月16日閲覧。
松浦晃一郎(2004年3月18日)。「国連教育科学文化機関(UNESCO)事務局長、松浦晃一郎による、教育勲章「ドクター・フアン・ホセ・アレバロ・ベルメホ」授与式におけるスピーチ」。UNESCO文書。2014年10月15日閲覧。
パルミエリ、ホルヘ(2007年11月11日)。「写真による自伝」。ホルヘ・パルミエリのブログ。グアテマラ。2014年8月17日閲覧。
ロドリゲス、A.L.(2007年)。「ラ・オラ紙の歴史とグアテマラのジャーナリズムへの貢献」。学士論文(グアテマラ:コミュニケーション科学、サン・カルロス大学)。
サビノ、カルロス(2007)。グアテマラ、沈黙の歴史(1944-1989)第 I 巻:革命と解放。グアテマラ:経済文化基金。ISBN 9789992248522。
グアテマラ大統領府事務局(1947年5月13日)。「大統領府事務局の電報回覧」。GT-CIRMA-AH-045-004-002-006-819(Cirma アーカイブ)。2014年10月17日にオリジナルからアーカイブ。2014年10月16日に閲覧。
ビジャグラン・クラマー、フランシスコ(1994)。『グアテマラの政治伝記:1944年から1970年までの政治協定』(第2版)。グアテマラ:FLACSO。
Obras de Arévalo
Arévalo Bermejo, Juan José (1927). Método Nacional de Lectura. Guatemala.
— (1933). Viajar es vivir. Buenos Aires: Imprenta Mercatali.
— (1936). Geografía elemental de Guatemala. Guatemala.
— (1939). La filosofía de los valores en la pedagogía. Buenos Aires: Imprenta López.
— (1941). La adolescencia como evasión y retorno. Buenos Aires: Imprenta López.
— (1945). Escritos pedagógicos y filosóficos. Guatemala: Tipografía nacional.
— (1948). La pedagogía de la personalidad. Guatemala: Tipografía nacional.
— (1953). Escritos políticos y discursos. Guatemala: Tipografía nacional.
— (1954). Istmania; o, La unidad revolucionaria de Centroamérica. Buenos Aires: Indoamérica.
— (1956). Fábula del tiburón y las sardinas: América latina estrangulada. América Nueva.
— (1959). Antikomunismo en América Latina: radiografía del proceso hacia una nueva colonización.
— (1964). Guatemala, la democracia y el imperio. Buenos Aires: Palestra.
— (1974). La personalidad, la adolescencia, los valores. Guatemala: José de Pineda Ibarra.
Escritos Autobiográficos
Arévalo Bermejo, Juan José (1963). Memorias de aldea. Guatemala: Académica Centroamericana.
— (1970). La inquietud Normalista. Guatemala: Académica Centroamericana.
— (1984). El candidato blanco y el huracán. Guatemala: Académica Centroamericana.

アレバロの作品
アレバロ・ベルメホ、フアン・ホセ(1927)。『国立読解法』。グアテマラ。
—(1933)。『旅は生きること』。ブエノスアイレス:メルカタリ印刷所。
—(1936)。『グアテマラ初歩地理』。グアテマラ。
— (1939). 教育における価値観の哲学。ブエノスアイレス:ロペス印刷所。
— (1941). 逃避と回帰としての青年期。ブエノスアイレス:ロペス印刷所。
— (1945). 教育学および哲学に関する著作。グアテマラ:国立印刷所。
— (1948). 人格教育学。グアテマラ:国立印刷所。
— (1953). 政治論文と演説。グアテマラ:国立印刷所。
— (1954). イストマニア、あるいは、中央アメリカの革命的統一。ブエノスアイレス:インドアメリカ。
— (1956). サメとイワシの寓話:絞殺されたラテンアメリカ。アメリカ・ヌエバ。
— (1959). ラテンアメリカにおける反共産主義:新たな植民地化への過程の分析。
— (1964). グアテマラ、民主主義、そして帝国。ブエノスアイレス:パレストラ。
— (1974). 人格、青年期、価値観。グアテマラ:ホセ・デ・ピネダ・イバラ。
自伝的著作
アレバロ・ベルメホ、フアン・ホセ(1963)。村の記憶。グアテマラ:アカデミカ・セントロアメリカナ。
—(1970)。教師養成学校の不安。グアテマラ:アカデミカ・セントロアメリカナ。
—(1984)。白人の候補者とハリケーン。グアテマラ:アカデミカ・セントロアメリカナ。

https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_Jos%C3%A9_Ar%C3%A9valo


リ ンク

文 献

そ の他の情報

CC

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099