はじめによんでください

バスカヴィル家の犬

The Hound of the Baskervilles

池田光穂

☆ 『バスカヴィル家の犬』は、イギリスの作家アーサー・コナン・ドイルが探偵シャーロック・ホームズを主人公にした4つの犯罪小説のうちの3作目である。原 作は1901年8月から1902年4月まで『ストランド・マガジン』誌に連載されたもので、主にイングランド西部のデヴォン州ダートムーアを舞台に、ホー ムズとワトソンが超自然的な起源を持つ恐ろしく極悪な猟犬の伝説を調査する物語である。これは、『最終問題』で明らかに死亡したホームズ以来の登場であ り、『バスカヴィル家の犬』の成功によって、ホームズのキャラクターは最終的に復活した。

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hound_of_the_Baskervilles

物 語

■プロローグ: かつて悪行を重ねた当主ヒューゴー・バスカヴィル卿が、最後に女を拉致するという蛮行をした際、どこからともなく現れた大きな犬に喉笛をかみちぎられて殺され、悪行仲間もその後死んだり発狂したという伝説が伝わる準男爵のバスカヴィル家。 その現当主のチャールズ・バスカヴィル卿の死体が、屋敷の敷地内の小路で発見された。死体に暴行を受けた痕はなかったが、その顔は苦痛にゆがんでいて、表向きには心臓発作による病死と発表された。だが卿の死体のそばには、巨大な犬の足跡が残されていた。

■ 序盤: ホームズは事件の調査を、チャールズ卿の主治医であり、友人でもあるモーティマー医師から依頼される。妻を亡くして子息のいないチャールズ卿の正統な後継 者は、チャールズ卿の甥[2]にあたる若きヘンリー・バスカヴィル卿ただ一人である。しかし、モーティマー医師に伴われてロンドンにやってきたヘンリー卿 の元に、バスカヴィルの屋敷へ赴くことを警告する謎の手紙が届く。ホームズは、ロンドンで別の事件に携わる必要があるといい、ワトスンだけがモーティマー 医師に同行して、ヘンリー卿の客人として屋敷に招待された。 ヘンリー卿の屋敷での、委細ありげな執事のバリモアとその妻のようす、最近監獄から脱獄した男セルデンが近くに潜んでいること、近所に住む昆虫学者のス テープルトンとその美しい妹ベリル嬢の行動など、ワトスンは見聞きしたことをホームズに向けた手紙や自らの日記に綴る。 バリモアとその妻が、夜間に蝋燭を灯して振り回すという不審な行動の理由はなぜなのか、凶悪な殺人犯セルデンが、なぜこの地を去ろうとしないのか、ベリル 嬢はなぜワトスンや、彼女に求婚するヘンリー卿に、この場所から立ち退くよう懇願するのか。そして、ワトスンが湿地帯ではっきり聞いた恐ろしい唸り声は 「魔の犬」の咆哮ではないのか……

■ 中盤: やがて、脱獄者セルデンが、バリモアの妻の実弟であることが判明した。蝋燭を振り回していたのは、合図を送るためだった。さらに、それらの誰でもない未知 の男が近くの古代遺跡に潜んでいて、毎日少年に食料を届けさせていることを、ワトスンは聞いた。その未知の人物の正体を確かめようと決心したワトスンは、 遺跡へと続く丘を登り、男が潜んでいると思われる石室を訪れた。 石室の中には毛布や台所用品、缶詰などがあり、確かに人間が生活しているようだ。さらにはワトスンの行動を記したメモも見つかった。自分が見張られている ことにワトスンは驚く。背後に人の近づく足音を聞いたワトスンは、物陰に身構えてピストルをかまえた。すると聞きなれた声がした。「夕焼けがきれいだよ。 ワトスン。出ておいで」。この地方の旅人という恰好をしている男の顔は、まぎれもなくシャーロック・ホームズだった。 ホームズは、ベイカー街遊撃隊のカートライトを通じて、独自に調査を進めていたのだ。ワトスンがロンドンに送った郵便も、カートライトがここに転送してい た。ホームズはこれまでに分かったことを話した。ステープルトンは結婚していて、その相手は妹と称しているベリル嬢だということを。

■ 終盤: そのとき、男の叫び声と犬の唸り声が聞こえてきた。すぐに現場へ駆けつけると、そこにはヘンリー卿が死んでいた。落胆するホームズとワトスン。だがその死 体をよく見たホームズは、髭があると言って笑い出す。死体は、ヘンリー卿の服を着たセルデンだった。ヘンリー卿から服を譲ってもらったバリモアが、それを セルデンに渡していたのだ。魔犬は服の匂いをかいで、ヘンリー卿だと思ってセルデンを襲ったのだろう。 ホームズは、魔犬の飼い主はステープルトンだと断言した。ヘンリー卿の屋敷を訪れた2人は、セルデンの死について説明したが、その途中でホームズの目は、壁に掛けてあるヒューゴー・バスカヴィルの肖像画にくぎ付けになっていた。 それらを見たワトスンも気づいた。ヒューゴーの肖像画の顔がステープルトンとそっくりだった。バスカヴィルの血を引くステープルトンは、ヘンリー卿を殺害してこの家を乗っ取ろうとしていることを。ホームズはヘンリー卿に対し、招待されているステープルトン邸での夕食のときは、着いたらすぐに馬車を戻し、夕食が終わったら一人で歩いて帰ってくることを求めた。

■ ラスト: ホームズは、ワトスンとともにロンドンへ帰ると言った。駅に着いた2人は、ロンドン警視庁のレストレード警部の到着を待ち、ロンドンへは行かずにステープ ルトン邸へ向かった。そして近くで張り込んだ。食堂には不思議なことに、ベリル嬢の姿がなかった。ヘンリー卿は荒野を歩いて帰ることを考えているのか、心 配そうな顔をしていた。そのうちに、ステープルトンが裏口から出て、物置で何かをした。夕食が終わり、ヘンリー卿は帰り道を歩きだした。 ヘンリー卿のあとを、なにか大きな動物が追ってきた。それは口から火を吐く巨大な魔犬だ。目の前を駆け抜ける犬を追いかけるホームズたちだが、その速さに 追いつけず、魔犬はヘンリー卿に飛びかかった。気絶するヘンリー卿。ホームズたちは、何発もの銃弾を撃ち込んで犬を仕留めた。犬の口にはリンが塗ってあ り、それが発光して火を吐くように見えていた。 ヘンリー卿は無事だった。 ステープルトン邸に戻った一行は、縛り付けられているベリル嬢を助け出した。ヘンリー卿を襲うのを止めさせようとして、縛られたらしい。ステープルトンが 向かった先は、犬を飼っていた小屋がある湿地帯だという。ワトスンが湿地帯で聞いた「魔の犬」の咆哮も、そこから出されたものにちがいない。ベリル嬢は、 小屋に行くためのルートは一つしかなく、そこを外せば底なし沼に落ちてしまうという。ホームズたちはステープルトンの後を追いかけたが、彼の姿は見つから なかった。

◎出典:https://x.gd/1KzAn

+++

The Hound of the Baskervilles is the third of the four crime novels by British writer Arthur Conan Doyle featuring the detective Sherlock Holmes. Originally serialised in The Strand Magazine from August 1901 to April 1902, it is set largely in Dartmoor, Devon in England's West Country and follows Holmes and Watson investigating the legend of a fearsome, diabolical hound of supernatural origin. This was the first appearance of Holmes since his apparent death in "The Final Problem", and the success of The Hound of the Baskervilles led to the character's eventual revival.[3]

One of the most famous stories ever written,[3] in 2003, the book was listed as number 128 of 200 on the BBC's The Big Read poll of the UK's "best-loved novel".[4] In 1999, a poll of "Sherlockians" ranked it as the best of the four Holmes novels.[5]
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hound_of_the_Baskervilles
『バスカヴィル家の犬』は、イギリスの作家アーサー・コナン・ドイルが 探偵シャーロック・ホームズを主人公にした4つの犯罪小説のうちの3作目である。原作は1901年8月から1902年4月まで『ストランド・マガジン』誌 に連載されたもので、主にイングランド西部のデヴォン州ダートムーアを舞台に、ホームズとワトソンが超自然的な起源を持つ恐ろしく極悪な猟犬の伝説を調査 する物語である。これは、『最終問題』で明らかに死亡したホームズ以来の登場であり、『バスカヴィル家の犬』の成功によって、ホームズのキャラクターは最 終的に復活した[3]。

最も有名な物語の一つであり[3]、2003年にはBBCのThe Big Readの英国で「最も愛されている小説」の投票で200位中128位に挙げられた[4]。 1999年には「シャーロキアン」の投票で4つのホームズ小説の中で最高とされた[5]。
Plot

From left: the titular hound; Holmes spotting a clue in the portrait; and the death of the hound.
In London, 1889, Dr James Mortimer asks for the aid of Sherlock Holmes, recounting the legend of a curse that has run in the Baskerville family since the time of the English Civil War, when Sir Hugo Baskerville kidnapped a farmer's daughter. When the girl escaped, Hugo made a deal with the devil and pursued her. Hugo's companions found the girl dead of fear and Hugo killed by a demonic hound, which is said to have haunted Dartmoor ever since, causing the premature death of many Baskerville heirs. Mortimer says that his friend Sir Charles Baskerville, who took the legend seriously, was found dead in the yew alley of his estate, Baskerville Hall, on Dartmoor. A locally noted philanthropist, Sir Charles had retired to his family estate in 1887 after some years in South Africa, where he had made a fortune through shrewd investments. His death was attributed to a heart attack, but his face had an expression of horror, and not far from his body were the footprints of a gigantic hound.

As the executor of Sir Charles's will, Mortimer fears for the new Baskerville baronet, Sir Henry Baskerville, the nephew of Sir Charles. Sir Charles had been the eldest of three Baskerville brothers; after Sir Henry, there were no further immediate heirs to the title and estate. Sir Charles's youngest brother, Rodger, who had led a scandalous life in England, had fled to Central America, where he had died of yellow fever in 1876, unmarried and childless. Though Holmes dismisses the curse as a fairy-tale, he agrees to meet Sir Henry who arrives from Canada, sceptical of the legend and eager to take possession of Baskerville Hall in spite of receiving an anonymous note warning him to stay away from the moor; Holmes also witnesses someone following Sir Henry. Mortimer reveals that Sir Henry had inherited a vast fortune from his late uncle – £740,000 (equivalent to £87,000,000 in 2021[6]). Realising this provides a strong motive for anyone trying to do Sir Henry harm, Holmes asks Watson to go with Sir Henry and Mortimer, in order to protect the baronet and investigate who is following him.

Arriving in Dartmoor, Watson, Mortimer and Sir Henry learn that convicted murderer Selden has escaped from Dartmoor Prison and is hiding on the moor. They arrive at Baskerville Hall where a married couple, the Barrymores, are butler and housekeeper. Watson sends details of his investigations to Holmes, particularly on the neighbourhood residents. The Stapletons, brother and sister, stand out: Jack is overfriendly, particularly as he warns Watson about the Grimpen Mire, where horses can sink to their death, and curious about the newcomers, while Beryl is weary of the moor and attempts to warn Sir Henry of danger. Distant hound-like howls start troubling Watson and he witnesses Barrymore, who signals at night with a candle to someone on the moor. Sir Henry is drawn to Beryl despite her brother's initial attitude to any relationship and Frankland, an old and grumpy neighbour, likes to spy on others with his telescope and notes ancient tombs have been excavated by Mortimer. Watson and Sir Henry investigate the Barrymores and learn that Selden is Mrs Barrymore's brother, and that they have been taking food to him. During an unsuccessful attempt to catch Selden, Watson sees an unknown man standing on a tor. They learn from Barrymore that Frankland's estranged daughter Laura has unclear ties to Sir Charles.

Watson investigates the man on the tor and discovers that it is Holmes, who explains that he came secretly to the moor to hide his direct involvement. Holmes explains that he is close to solving the mystery. He explains that Stapleton is the suspect and that Beryl is actually Stapleton's wife, abused and forced into posing as his sister so as to influence Sir Henry and expose him to the hound. The hound kills a man on the moor whom Holmes and Watson fear is Sir Henry, but turns out to be Selden; Barrymore had given him Sir Henry's discarded clothes. Holmes decides to use Baskerville as bait to catch Stapleton. While dining with Sir Henry and Watson, Holmes suddenly notices a portrait of Sir Hugo Baskerville and recognises a family resemblance to Stapleton. He tells Sir Henry to accept an invitation to Stapleton's house and walk back after dark, giving his enemy every chance to unleash the hound.

Holmes and Watson pretend to leave Dartmoor by train but instead hide near Stapleton's house with Inspector Lestrade of Scotland Yard. Despite thick fog, Holmes and Watson manage to kill the hound when it attacks Sir Henry. They find Beryl tied up in Stapleton's house, while Stapleton himself, in his flight from the scene, seemingly drowns in the mire. In London, following a visit from Sir Henry and Dr. Mortimer, who leave on a trip to help improve Sir Henry's nerves, Holmes explains to Watson that Stapleton was Sir Henry's cousin, Rodger Baskerville, the only son of his namesake father, and that he had been hoping to inherit the family estate. A physical and spiritual throwback to Sir Hugo Baskerville, he had intended to kill his relations with a vicious hound painted with phosphorus to appear sinister. He had promised Laura marriage and convinced her to lure Sir Charles out of his house at night, in order to frighten him to death with the animal; Holmes remarks to Watson that Stapleton was one of the most formidable foes they had ever encountered.
プロット

左から:主役の猟犬、肖像画から手がかりを見つけるホームズ、猟犬の死。
1889年のロンドン、ジェームズ・モーティマー医師はシャーロック・ホームズに助けを求め、バスカヴィル家に伝わる呪いの伝説を語る。少女が逃げ出す と、ヒューゴは悪魔と契約して彼女を追いかけた。ヒューゴの仲間は少女が恐怖のあまり死んでいるのを発見し、ヒューゴは悪魔の猟犬に殺された。モーティ マーによれば、この伝説を真に受けた彼の友人チャールズ・バスカヴィル卿は、ダートムーアにある彼の領地バスカヴィル・ホールのイチイの小路で死体となっ て発見されたという。地元では有名な慈善家であったサー・チャールズは、南アフリカでの数年間を経て、1887年に実家の地所に引退していた。彼の死因は 心臓発作とされたが、その顔は恐怖の表情を浮かべており、遺体からそう遠くない場所に巨大な猟犬の足跡があった。

チャールズ卿の遺言執行人として、モーティマーは新たにバスカヴィル男爵となったヘンリー・バスカヴィル卿(チャールズ卿の甥)の身を案じた。サー・ チャールズはバスカヴィル3兄弟の長男であり、サー・ヘンリーの後、爵位と領地を継ぐ直系の相続人はいなかった。チャールズ卿の末弟ロジャーは、英国でス キャンダラスな生活を送っていたが、中米に逃れ、未婚のまま1876年に黄熱病で亡くなった。ホームズはその呪いをおとぎ話だと否定するが、カナダから やってきたヘンリー卿に会うことに同意する。ヘンリー卿は伝説に懐疑的で、沼地に近づくなという匿名のメモを受け取ったにもかかわらず、バスカヴィル・ ホールを手に入れようと躍起になっていた。モーティマーは、ヘンリー卿が亡き叔父から74万ポンド(2021年の8700万ポンドに相当[6])という莫 大な財産を相続していたことを明かす。このことがヘンリー卿に危害を加えようとする者の強い動機になると考えたホームズは、男爵を保護し、尾行者を調査す るため、ヘンリー卿とモーティマーに同行するようワトソンに依頼する。

ダートムーアに到着したワトソン、モーティマー、ヘンリー卿は、有罪判決を受けた殺人犯セルデンがダートムーア刑務所を脱獄し、ムーアに潜伏していること を知る。彼らはバスカヴィル・ホールに到着するが、そこではバリーモア夫妻が執事と家政婦を務めていた。ワトソンはホームズに、特に近隣の住人に関する調 査の詳細を送る。ステイプルトン家の兄妹は際立っている: ジャックは特に、馬が沈んで死ぬこともあるグリムペンの泥沼についてワトソンに警告し、新参者に興味を示す。遠くの猟犬のような遠吠えがワトソンを悩ませ 始め、彼はバリモアが夜、沼地の誰かにロウソクで合図するのを目撃する。ヘンリー卿はベリルに惹かれるが、彼女の兄は交際を拒み、不機嫌な隣人フランクラ ンドは望遠鏡で他人を盗み見るのが好きで、モーティマーによって古代の墓が発掘されたことに気づく。ワトソンとヘンリー卿はバリモア家を調査し、セルデン がバリモア夫人の兄であること、そしてセルデンが夫人に食べ物を差し入れていたことを知る。セルデンを捕まえようとして失敗した時、ワトソンはトーチの上 に立つ見知らぬ男を目撃する。彼らはバリモアから、フランクランドの別居中の娘ローラがチャールズ卿とはっきりしないつながりがあることを知る。

ワトソンはトーチの上の男を調べ、それがホームズであることを突き止める。ホームズは、自分が直接関与していることを隠すために、密かにこの沼地に来たの だと説明する。ホームズは謎の解明に近づいていると説明する。ホームズは、ステイプルトンが容疑者であり、ベリルは実はステイプルトンの妻で、ヘンリー卿 に影響を与え、猟犬の正体を暴くために虐待され、妹のふりをさせられていたのだと説明する。猟犬は沼地で男を殺し、ホームズとワトソンはヘンリー卿ではな いかと疑うが、セルデンであることが判明する。ホームズはステイプルトンを捕まえるため、バスカヴィルを囮に使うことにする。ヘンリー卿とワトソンと一緒 に食事をしていたホームズは、ふとヒューゴ・バスカヴィル卿の肖像画に気づき、ステイプルトンと家族が似ていることに気づく。ホームズはヘンリー卿に、ス テイプルトンの家への招待を受け、暗くなってから歩いて帰るよう告げる。

ホームズとワトソンは列車でダートムーアを離れるふりをするが、その代わりにロンドン警視庁のレストレード警部とともにステイプルトンの家の近くに隠れ る。濃霧にもかかわらず、ホームズとワトソンはヘンリー卿を襲った猟犬を殺すことに成功する。二人はステイプルトンの家で縛られたベリルを見つけるが、ス テイプルトン自身はその場から逃げる途中、泥沼で溺死したかに見えた。ロンドンで、ヘンリー卿の神経を改善するために旅に出たヘンリー卿とモーティマー博 士の訪問を受け、ホームズはワトソンに、ステイプルトンはヘンリー卿のいとこで、ロジャー・バスカヴィルという名の父の一人息子であり、一族の遺産を相続 することを望んでいたのだと説明する。肉体的にも精神的にもヒューゴ・バスカヴィル卿に逆戻りした彼は、不吉に見えるように燐を塗った凶暴な猟犬で親族を 殺すつもりだった。ホームズはワトソンに、ステイプルトンはこれまで遭遇した中で最も恐ろしい敵の一人だと言った。
Sir Arthur Conan Doyle wrote this story shortly after returning to his home, Undershaw in Surrey, from South Africa, where he had worked as a volunteer physician at the Langman Field Hospital in Bloemfontein during the Second Boer War. He had not written about Sherlock Holmes in eight years, having killed off the character in the 1893 story "The Final Problem". Although The Hound of the Baskervilles is set before the latter events, two years later Conan Doyle brought Holmes back for good, explaining in "The Adventure of the Empty House" that Holmes had faked his own death. As a result, the character of Holmes occupies a liminal space between being alive and dead which further lends to the gothic elements of the novel.[7]

He was assisted with the legend of the hound and local colour by a Daily Express journalist named Bertram Fletcher Robinson (1870–1907), with whom he explored Dartmoor in June, 1901; Robinson received a 1⁄3 royalty payment that amounted to over 500 pounds by the end of 1901.[8]

Doyle may also have been inspired by his own earlier story (written and published in 1898) of a terrifying giant wolf, "The King of the Foxes".


アーサー・コナン・ドイル卿は、第二次ボーア戦争中にブルームフォン テーンのラングマン野戦病院でボランティア医師として働いていた南アフリカから、サリー州の自宅アンダーショーに戻った直後にこの物語を書いた。シャー ロック・ホームズについては、1893年の『最終問題』でそのキャラクターを殺して以来、8年間書いていなかった。バスカヴィル家の犬』の舞台は後者の事 件より前だが、その2年後、コナン・ドイルは『空家の冒険』でホームズが死を偽装していたことを説明し、ホームズを復活させた。その結果、ホームズという キャラクターは、生きていることと死んでいることの狭間に位置することになり、この小説のゴシック的要素をさらに高めている[7]。

彼は、1901年6月にダートムーアを探検したバートラム・フレッチャー・ロビンソン(Bertram Fletcher Robinson、1870-1907)というデイリー・エクスプレスのジャーナリストによって、猟犬の伝説と地元の色彩について助けられた。

ドイルはまた、彼自身が以前書いた恐ろしい巨大なオオカミの物語(1898年に書かれ出版された)「キツネの王」に触発されたのかもしれない。


Inspiration
His ideas came from the legend of Squire Richard Cabell of Brook Hall, in the parish of Buckfastleigh, Devon,[9] which was the fundamental inspiration for the Baskerville tale of a hellish hound and a cursed country squire. Cabell's tomb survives in the town of Buckfastleigh.[10][11]

Cabell lived for hunting, and was what in those days was described as a "monstrously evil man". He gained this reputation, amongst other things, for immorality and having sold his soul to the Devil. There was also a rumour that he had murdered his wife, Elizabeth Fowell, a daughter of Sir Edmund Fowell, 1st Baronet (1593–1674), of Fowelscombe.[12] On 5 July 1677, he died and was buried in the sepulchre. The night of his interment saw a phantom pack of hounds come baying across the moor to howl at his tomb. From that night on, he could be found leading the phantom pack across the moor, usually on the anniversary of his death. If the pack were not out hunting, they could be found ranging around his grave howling and shrieking. To try to lay the soul to rest, the villagers built a large building around the tomb, and to be doubly sure a huge slab was placed over the top.[13]

Moreover, Devon's folklore includes tales of a fearsome supernatural dog known as the Yeth hound that Conan Doyle may have heard. [14]

Weller (2002) believes that Baskerville Hall is based on one of three possible houses on or near Dartmoor:[15] Fowelscombe in the parish of Ugborough, the seat of the Fowell Baronets; Hayford Hall, near Buckfastleigh (also owned by John King (d.1861) of Fowelscombe) and Brook Hall, in the parish of Buckfastleigh, about two miles east of Hayford, the actual home of Richard Cabell.[9] It has also been claimed that Baskerville Hall is based on a property in Mid Wales, built in 1839 by one Thomas Mynors Baskerville. The house was formerly named Clyro Court and was renamed Baskerville Hall towards the end of the 19th century. Arthur Conan Doyle was apparently a family friend who often stayed there and may have been aware of a local legend of the hound of the Baskervilles.[16]

Still other tales claim that Conan Doyle was inspired by a holiday in North Norfolk, where the tale of Black Shuck is well known. The pre-Gothic Cromer Hall, where Conan Doyle stayed, also closely resembles Doyle's vivid descriptions of Baskerville Hall.[17]

James Lynam Molloy, a friend of Doyle's, and author of "Love's Old Sweet Song", married Florence Baskerville, daughter of Henry Baskerville of Crowsley Park, Oxfordshire. The gates to the park had statues of hell hounds, spears through their mouths. Above the lintel there was another statue of a hell hound.[18]
インスピレーション
彼のアイデアは、デヴォン州バックファストリーの教区にあるブルック・ホールの従者リチャード・カベルの伝説から生まれた[9]。この伝説は、地獄の猟犬 と呪われた田舎の従者というバスカヴィルの物語の根本的なインスピレーションとなった。キャベルの墓はバックファストリーの町に現存している[10] [11]。

キャベルは狩猟に生き、当時は「怪物的な悪人」と評されていた。特に不道徳で、悪魔に魂を売ったことでその評判が高まった。1677年7月5日、彼は死亡 し、墓に埋葬された。埋葬された夜、幻の猟犬の群れが彼の墓に向かって吠えようと沼地を横切ってやってきた。その夜から、彼は幻の猟犬の群れを率いて湿原 を横断するようになった。群れが狩りに出かけていないときは、彼の墓の周囲で吠え、悲鳴をあげているのを見かけることができる。魂を安らかに眠らせよう と、村人たちは墓の周りに大きな建物を建て、さらに念を入れるために巨大な板をかぶせた[13]。

さらに、デヴォンの民間伝承には、コナン・ドイルが聞いたかもしれない、イェスの猟犬として知られる恐ろしい超自然的な犬の話がある。[14]

Weller (2002)は、バスカヴィル・ホールはダートムーアかその近郊にある3つの邸宅のうちの1つが元になっていると考えている。[15] ファウエル男爵家の居城であったウグボロー教区のファウエルスカム、バックファストリーに近いヘイフォード・ホール(ファウエルスカムのジョン・キング (1861年没)が所有していた。 また、バスカヴィル・ホールは、1839年にトーマス・マイナーズ・バスカヴィルによって建てられたミッド・ウェールズにある邸宅を基にしていると主張さ れている[9]。この邸宅は以前はクライロ・コートと呼ばれていたが、19世紀末にバスカヴィル・ホールと改名された。アーサー・コナン・ドイルは家族ぐ るみの友人だったようで、しばしばこの家に滞在し、バスカヴィル家の猟犬という地元の伝説を知っていたのかもしれない[16]。

さらに別の説では、コナン・ドイルは、ブラック・シャックの物語で知られる北ノーフォークでの休暇にインスパイアされたとも言われている。コナン・ドイル が滞在したゴシック以前のクローマー・ホールもまた、ドイルのバスカヴィル・ホールの生き生きとした描写に酷似している[17]。

ドイルの友人で『愛の古い甘い歌』の作者であるジェイムズ・ライナム・モロイは、オックスフォードシャーのクロウズリー・パークのヘンリー・バスカヴィル の娘フローレンス・バスカヴィルと結婚した。公園の門には、槍を口にくわえた地獄の猟犬の像があった。まぐさの上にも地獄の猟犬の像があった[18]。
Technique
The novel incorporates five plots: the ostensible 'curse' story, the two red-herring subplots concerning Selden and the other stranger living on the moor, the actual events occurring to Baskerville as narrated by Watson, and the hidden plot to be discovered by Holmes. The structure of the novel starting and ending in the familiar setting in London is used to ‘delimit the uncanny world associated with the Gothic landscape of the moors', with varying degrees of success.[7] Doyle wrote that the novel was originally conceived as a straight 'Victorian creeper' (as seen in the works of J. Sheridan Le Fanu), with the idea of introducing Holmes as the deus ex machina only arising later.

Publication
The Hound of the Baskervilles was first serialised in The Strand Magazine in 1901. It was well-suited for this type of publication, as individual chapters end in cliffhangers. It was printed in the United Kingdom as a novel in March 1902 by George Newnes Ltd.[19] It was published in the same year in the United States by McClure, Philips & Co.[20]

Original manuscript
In 1902, Doyle's original manuscript of the book was broken up into individual leaves as part of a promotional campaign by Doyle's American publisher – they were used in window displays by individual booksellers. Out of an estimated 185–190 leaves, only 37 are known still to exist, including all the leaves from Chapter 11, held by the New York Public Library. Other leaves are owned by university libraries and private collectors.[20]

A newly rediscovered example was sold at auction in 2012 for US$158,500.[21]
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hound_of_the_Baskervilles
手法
この小説には、表向きの「呪い」の物語、セルデンと湿原に住むもう一人の見知らぬ男にまつわる2つの赤信号の小ネタ、ワトソンが語るバスカヴィルに実際に 起こった出来事、ホームズが発見する隠された陰謀という5つのプロットが盛り込まれている。ドイルは、この小説はもともと(J.シェリダン・ル・ファヌの 作品に見られるような)ストレートな「ヴィクトリアン・クリーパー」として構想され、ホームズをデウス・エクス・マキナとして登場させるというアイデアは 後から生まれたと書いている[7]。

出版
バスカヴィル家の犬』は1901年にストランド・マガジンに連載された。各章がクリフハンガーで終わるため、この種の出版に適していた。イギリスでは 1902年3月にジョージ・ニューズ社によって小説として印刷された[19]。

オリジナル原稿
1902年、ドイルのアメリカの出版社による販促キャンペーンの一環として、ドイルの原稿は個々のリーフに分割された。推定185〜190葉のうち、現存 が確認されているのは、ニューヨーク市立図書館が所蔵する第11章の全葉を含む37葉のみである。その他のリーフは大学図書館や個人コレクターが所有して いる[20]。

2012年にオークションで新たに再発見された例が158,500米ドルで落札された[21]。
The Baskerville effect, or the Hound of the Baskervilles effect, is the alleged self-fulfilling prophecy that there is an increase in rate of mortality through heart attacks on days considered unlucky because of the psychological stress this causes on superstitious people. The term derives from the Sherlock Holmes novel The Hound of the Baskervilles in which a hellish-looking dog chases Sir Charles Baskerville, sufferer of a chronic heart disease. According to legend, the dog cursed his family, Baskerville runs in great fear and dies of a heart attack "with an expression of horror in his face".

Origin of the term
The Baskerville effect was named by David Phillips and his colleagues at the University of California, San Diego, on a paper where they reported that the daily number of deaths of Chinese and Japanese Americans from heart attacks between 1973 and 1998 was 7 percent higher on the fourth of the month compared to the average for the other days in that month, while this was not observed in the general American population.[1]

Four (四, formal writing: 肆, pinyin si4) is considered an unlucky number in Chinese, and hence in the Japanese and Korean, because it sounds like "death" (死 pinyin si3). Some Chinese and Japanese hotels and hospitals do not use it as a room number (the way that American architects don't use 13 as a floor number in office or hotel buildings). The authors, seeing how telephone line subscribers could choose the last four digits in their telephone numbers, found evidence that the number 4 is avoided among Chinese and Japanese Americans by searching the California Yellow Pages for telephone numbers of Chinese and Japanese restaurants, and finding that these had significantly fewer numbers 4 in this last section (366 out of 4748, or 7.71 percent) than it would be expected by chance (10 percent), a pattern not observed on restaurants listed as American.[1] An analysis of the 20,000 computerized death certificates of Asian-Americans in San Diego, Phillips discovered that there was a 13 percent uptick in death rates on the fourth of the month.[2][3] The hypothesis was that the peak was caused by stress induced by the superstition surrounding this number.[1]

Criticism, attempted replication and refutation
In 2002, Gary Smith commented that Phillips and colleagues had omitted data from several heart disease categories, picking only those that happened to have a higher rate on the fourth day, calling them "chronic heart diseases". Smith also pointed out that they had not done this on their previous studies of Jewish deaths near Passover and Chinese deaths near the Harvest Moon, where they had used all heart disease categories.[4]

Smith also found no statistically relevant peaks on day 4 in data from 1969–1988 and 1999–2001 for total coronary deaths, inpatients, or the subset of heart diseases used by Phillips and colleagues, adding that there were more deaths on day 5 in the 1969–1988 data, and more deaths on day 3 in the 1999–2001 data.[4]

In 2003, Nirmal Panesar and colleagues looked for this effect on the Chinese population of Hong Kong. They looked at mortality data from 1995 to 2000, comparing the days of the month with "deathly connotations" (4, 14 and 24) with the other days of the month on both the Lunar and Gregorian calendars, and found no statistically significant difference.[5]

In early 2018, Jonathan Jarry analysed this phenomenon, citing both Smith's and Panesar et al's papers, pointing out that, if the effect was real, a bigger effect would be seen in Asia, while the opposite occurs.[6] Jarry states that the peak observed on the original study appears because of what the researchers decided to compare it to, and quotes cardiologist Christopher Labos as concluding that "while the number of deaths on day 4 may be higher than average, it is not actually statistically higher than any individual day."
https://en.wikipedia.org/wiki/Baskerville_effect
バスカヴィル効果(バスカヴィル家の犬効果)とは、迷信深い人々に心理 的ストレスを与えるために、不吉とされる日に心臓発作による死亡率が増加するという、自己成就的予言とされるものである。この言葉は、シャーロック・ ホームズの小説『バスカヴィル家の犬』に由来している。伝説によると、犬は彼の家族を呪い、バスカヴィルは恐怖のあまり逃げ出し、「恐怖の表情で」心臓発 作で死んだという。

用語の由来
バスカヴィル効果は、カリフォルニア大学サンディエゴ校のデイヴィッド・フィリップスらによって、1973年から1998年の間に、中国系アメリカ人と日 系アメリカ人の心臓発作による死亡者数が、その月の他の日の平均と比べて、その月の4日に7%高かったが、一般的なアメリカ人ではこのような傾向は見られ なかったという論文から命名された[1]。

四(正式表記:肆、ピンイン si4)は中国語では不吉な数字とされ、日本や韓国でも「死」(ピンイン si3)に聞こえることから不吉な数字とされている。中国や日本のホテルや病院では、この数字を部屋番号として使わないところもある(アメリカの建築家が オフィスビルやホテルの階数として13を使わないのと同じである)。著者らは、電話回線契約者が電話番号の下4桁をどのように選ぶことができるかを見て、 カリフォルニア州のイエローページで中華料理店や日本料理店の電話番号を検索し、この下4桁の数字が中国系アメリカ人や日系アメリカ人の間で避けられてい る証拠を発見した(4748件中366件、7. 1]。サンディエゴのアジア系アメリカ人の死亡証明書20,000件をコンピューターで分析したフィリップスは、毎月4日に死亡率が13%上昇することを 発見した[2][3]。このピークは、この数字にまつわる迷信によって引き起こされたストレスが原因であるという仮説が立てられた[1]。

批判、再現の試み、反論
2002年、ゲーリー・スミス(Gary Smith)は、フィリップスと同僚がいくつかの心臓病カテゴリーのデータを省略し、たまたま4日目に発症率が高かったものだけを選んで「慢性心臓病」と 呼んでいたとコメントした。スミスはまた、過越祭りに近いユダヤ人の死亡や収穫月に近い中国人の死亡に関する以前の研究で、彼らがすべての心臓病カテゴ リーを使用していた場合には、このようなことはしていなかったと指摘した[4]。

スミスはまた、1969-1988年と1999-2001年のデータにおいて、冠動脈疾患による総死亡、入院患者、フィリップスらが用いた心臓病のサブ セットについて、4日目に統計的に関連するピークはないことを発見し、1969-1988年のデータでは5日目に死亡が多く、1999-2001年のデー タでは3日目に死亡が多いことを付け加えた[4]。

2003年、Nirmal Panesar氏らは、香港の中国人集団についてこの影響を調べた。彼らは1995年から2000年の死亡率データを調べ、「死の意味合い」を持つ月の日 (4日、14日、24日)を旧暦とグレゴリオ暦の両方で他の日と比較したが、統計的に有意な差は見られなかった[5]。

2018年初め、ジョナサン・ジャリーはこの現象を分析し、スミスの論文とパネサールらの論文の両方を引用し、効果が本当ならアジアでより大きな効果が見 られるはずだが、その逆が起きていると指摘した[6]。 ジャリーは、元の研究で観察されたピークは、研究者が比較することにしたもののために現れたと述べ、心臓専門医クリストファー・ラボスの結論を引用して、 "4日目の死亡者数は平均より多いかもしれないが、実際には個々の日よりも統計的に多いわけではない "と述べた。








リ ンク

文 献

そ の他の情報


Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Mitzub'ixi Quq Chi'j