はじめによんでください

語り・ナレーション

Narration

池田光穂

☆ 語り・ナレーションとは、物語を聴衆に伝えるために、文章や話し言葉による解説を用いることである。ナレーションは、特に一連の出来事であるプロットに関 する情報を聴衆に伝えるために、物語の創作者によって開発された特定の人物、または不特定の文学的な声である語り手によって伝えられる。ナレーションは、 すべての書かれた物語(小説、短編小説、詩、回想録など)の必須要素であり、物語全体を提示する。映画、演劇、テレビ番組、ビデオゲームなど、他のほとん どの物語形式では任意であり、登場人物同士の会話や視覚的なアクションなど、他の手段で物語を伝えることができる。

Narration is the use of a written or spoken commentary to convey a story to an audience.[1] Narration is conveyed by a narrator: a specific person, or unspecified literary voice, developed by the creator of the story to deliver information to the audience, particularly about the plot: the series of events. Narration is a required element of all written stories (novels, short stories, poems, memoirs, etc.), presenting the story in its entirety. It is optional in most other storytelling formats, such as films, plays, television shows and video games, in which the story can be conveyed through other means, like dialogue between characters or visual action.

The narrative mode, which is sometimes also used as synonym for narrative technique, encompasses the set of choices through which the creator of the story develops their narrator and narration:

Narrative point of view, perspective, or voice: the choice of grammatical person used by the narrator to establish whether or not the narrator and the audience are participants in the story; also, this includes the scope of the information or knowledge that the narrator presents
Narrative tense: the choice of either the past or present grammatical tense to establish either the prior completion or current immediacy of the plot
Narrative technique: any of the various other methods chosen to help narrate a story, such as establishing the story's setting (location in time and space), developing characters, exploring themes (main ideas or topics), structuring the plot, intentionally expressing certain details but not others, following or subverting genre norms, employing certain linguistic styles and using various other storytelling devices.
Thus, narration includes both who tells the story and how the story is told (for example, by using stream of consciousness or unreliable narration). The narrator may be anonymous and unspecified, or a character appearing and participating within their own story (whether fictitious or factual), or the author themself as a character. The narrator may merely relate the story to the audience without being involved in the plot and may have varied awareness of characters' thoughts and distant events. Some stories have multiple narrators to illustrate the storylines of various characters at various times, creating a story with a complex perspective.


ナレーションとは、物語を聴衆に伝 えるために、文章や話し言葉による解説を用いることである[1]。ナレーションは、特に一連の出来事であるプロットに関する情報を聴衆に伝えるために、物 語の創作者によって開発された特定の人物、または不特定の文学的な声である語り手によって伝えられる。ナレーションは、すべての書かれた物語(小説、短編 小説、詩、回想録など)の必須要素であり、物語全体を提示する。映画、演劇、テレビ番組、ビデオゲームなど、他のほとんどの物語形式では任意であり、登場 人物同士の会話や視覚的なアクションなど、他の手段で物語を伝えることができる。

ナラティブ・モード(narrative mode)は、ナラティブ・テクニック(narrative technique)と同義語として使われることもあり、物語の創作者が語り手やナレーションを展開させる一連の選択肢を包括する:

語り手の視点、視点、声:語り手と観客が物語の参加者であるか どうかを決定するために、語り手が使用する文法的人称の選択。
物語時制:過去または現在の文法時制のどちらかを選択し、プロットの事前完了または現在の即時性を確立する。
語り技法:物語の設定(時間や空間における位置)の確立、登場人物の生 成、テーマ(主要な考えや話題)の探求、プロットの構造化、特定の詳 細を意図的に表現するが他は表現しない、ジャンルの規範に従うか覆すか、 特定の言語様式を用いる、その他様々な語り口の工夫など、物語を語り やすくするために選択される様々な手法のこと。
このように、ナレーションには、誰が物語を語るのかということと、どのように物語が語られるのかということの両方が含まれる(例えば、意識の流れや信頼で きないナレーションを用いるなど)。語り手は、匿名で不特定多数の場合もあれば、(架空であれ事実であれ)自分自身の物語に登場し参加する人物の場合もあ るし、作者自身が登場人物として登場する場合もある。語り手は、筋書きに関与することなく、単に物語を観客に伝えるだけである場合もあり、登場人物の考え や遠くの出来事について様々な認識を持つ場合もある。物語によっては、様々な登場人物の様々な時期のストーリーを説明するために、複数の語り手が存在し、 複雑な視点を持った物語を作り出している。


Point of view
An ongoing debate has persisted regarding the nature of narrative point of view. A variety of different theoretical approaches have sought to define point of view in terms of person, perspective, voice, consciousness and focus.[2] Narrative perspective is the position and character of the storyteller, in relation to the narrative itself.[3] There is, for instance, a common distinction between first-person and third-person narrative, which Gérard Genette refers to as intradiegetic and extradiegetic narrative, respectively.[4]

Literary theory
The Russian semiotician Boris Uspensky identifies five planes on which point of view is expressed in a narrative: spatial, temporal, psychological, phraseological and ideological.[5] The American literary critic Susan Sniader Lanser also develops these categories.[6]

The psychological point of view focuses on the characters' behaviors. Lanser concludes that this is "an extremely complex aspect of point of view, for it encompasses the broad question of the narrator's distance or affinity to each character and event…represented in the text".[7]

The ideological point of view is not only "the most basic aspect of point of view" but also the "least accessible to formalization, for its analysis relies to a degree, on intuitive understanding".[8] This aspect of the point of view focuses on the norms, values, beliefs and Weltanschauung (worldview) of the narrator or a character. The ideological point of view may be stated outright—what Lanser calls "explicit ideology"—or it may be embedded at "deep-structural" levels of the text and not easily identified.[9]

First-person
Main article: First-person narrative
A first-person point of view reveals the story through an openly self-referential and participating narrator. First person creates a close relationship between the narrator and reader, by referring to the viewpoint character with first person pronouns like I and me (as well as we and us, whenever the narrator is part of a larger group).[10]

Second-person
See also: Category:Second-person narrative fiction
Mohsin Hamid's The Reluctant Fundamentalist and Gamebooks, including the American Choose Your Own Adventure and British Fighting Fantasy series (the two largest examples of the genre), are not true second-person narratives, because there is an implicit narrator (in the case of the novel) or writer (in the case of the series) addressing an audience. This device of the addressed reader is a near-ubiquitous feature of the game-related medium, regardless of the wide differences in target reading ages and role-playing game system complexity. Similarly, text-based interactive fiction, such as Colossal Cave Adventure and Zork, conventionally has descriptions that address the user, telling the character what they are seeing and doing. This practice is also encountered occasionally in text-based segments of graphical games, such as those from Spiderweb Software, which make ample use of pop-up text boxes with character and location descriptions. Most of Charles Stross's novel Halting State is written in second person as an allusion to this style.[11][12]

Third-person
"Third-person perspective" redirects here. For the graphical perspective in video games, see Third-person view.
In the third-person narrative mode, the narration refers to all characters with third person pronouns like he, she, or they, and never first- or second-person pronouns.[13]

Omniscient or limited
Omniscient point of view is presented by a narrator with an overarching perspective, seeing and knowing everything that happens within the world of the story, including what each of the characters is thinking and feeling. The inclusion of an omniscient narrator is typical in nineteenth-century fiction including works by Charles Dickens, Leo Tolstoy and George Eliot.[14]

Some works of fiction, especially novels, employ multiple points of view, with different points of view presented in discrete sections or chapters, including The English Patient by Michael Ondaatje, The Emperor's Children by Claire Messud and the A Song of Ice and Fire series by George R. R. Martin. The Home and the World, written in 1916 by Rabindranath Tagore, is another example of a book with three different point-of-view characters. In The Heroes of Olympus series, the point of view alternates between characters at intervals. The Harry Potter series focuses on the protagonist for much of the seven novels, but sometimes deviates to other characters, particularly in the opening chapters of later novels in the series, which switch from the view of the eponymous Harry to other characters (for example, the Muggle Prime Minister in the Half-Blood Prince).[15][non-primary source needed]

Examples of Limited or close third-person point of view, confined to one character's perspective, include J.M. Coetzee's Disgrace.[16]

Subjective or objective
Subjective point of view is when the narrator conveys the thoughts, feelings and opinions of one or more characters.[17] Objective point of view employs a narrator who tells a story without describing any character's thoughts, opinions, or feelings; instead, it gives an objective, unbiased point of view.[17]

Alternating- or multiple-person
Main article: Multiperspectivity
While the tendency for novels (or other narrative works) is to adopt a single point of view throughout the entire novel, some authors have utilized other points of view that, for example, alternate between different first-person narrators or alternate between a first- and a third-person narrative mode. The ten books of the Pendragon adventure series, by D. J. MacHale, switch back and forth between a first-person perspective (handwritten journal entries) of the main character along his journey as well as a disembodied third-person perspective focused on his friends back home.[18]

In Indigenous American communities, narratives and storytelling are often told by a number of elders in the community. In this way, the stories are never static because they are shaped by the relationship between narrator and audience. Thus, each individual story may have countless variations. Narrators often incorporate minor changes in the story in order to tailor the story to different audiences.[19]

The use of multiple narratives in a story is not simply a stylistic choice, but rather an interpretive one that offers insight into the development of a larger social identity and the impact that has on the overarching narrative, as explained by Lee Haring.[20]

Haring provides an example from the Arabic folktales of One Thousand and One Nights to illustrate how framing was used to loosely connect each story to the next, where each story was enclosed within the larger narrative. Additionally, Haring draws comparisons between Thousand and One Nights and the oral storytelling observed in parts of rural Ireland, islands of the Southwest Indian Ocean and African cultures such as Madagascar.

"I'll tell you what I'll do," said the smith. "I'll fix your sword for you tomorrow, if you tell me a story while I'm doing it." The speaker was an Irish storyteller in 1935, framing one story in another (O'Sullivan 75, 264). The moment recalls the Thousand and One Nights, where the story of "The Envier and the Envied" is enclosed in the larger story told by the Second Kalandar (Burton 1: 113-39), and many stories are enclosed in others."[20]
視点
物語の視点とは何かについては、現在も議論が続いている。例えば、一人称の物語と三人称の物語には一般的な区別があり、ジェラール・ジュネットはそれぞれ intradiegetic narrativeとextradiegetic narrativeと呼んでいる[4]。

文学理論
ロシアの記号論者であるボリス・ウスペンスキーは、物語の中で視点が表現される5つの平面、すなわち空間的視点、時間的視点、心理的視点、フレーズ的視点、イデオロギー的視点を特定している[5]。

心理的視点は登場人物の行動に焦点を当てる。ランサーは、これは「視点というものの極めて複雑な側面であり、語り手がテキストに表されているそれぞれの登 場人物や出来事...に対してどのような距離を置いているか、あるいはどのような親近感を抱いているかという広範な問題を包含しているからである」と結論 づけている[7]。

イデオロギー的視点は「視点の最も基本的な側面」であるだけでなく、「その分析がある程度直感的な理解に依存しているため、形式化することが最も困難な側 面」でもある[8]。この視点の側面は、語り手や登場人物の規範、価値観、信念、Weltanschauung(世界観)に焦点を当てている。イデオロ ギー的な視点は、ランサーが「明示的なイデオロギー」と呼ぶように明言されることもあれば、テキストの「深層構造」レベルに埋め込まれ、容易に識別できな いこともある[9]。

一人称
主な記事 一人称の物語
一人称の視点は、公然と自己言及し参加する語り手を通して物語を明らかにする。一人称は語り手と読者の間に親密な関係を作り、視点人物をIやmeのような一人称代名詞で呼ぶ(語り手が大きなグループの一員である場合はweやusも同様)[10]。

二人称
参照: カテゴリー:二人称視点小説
Mohsin HamidのThe Reluctant Fundamentalistや、アメリカのChoose Your Own AdventureやイギリスのFighting Fantasyシリーズを含むGamebooks(このジャンルの2大例)は、真の二人称の物語ではない。このような読者への語りかけは、対象読書年齢や ロールプレイング・ゲーム・システムの複雑さに大きな違いがあろうとも、ゲーム関連メディアではほぼ普遍的な特徴である。同様に、『コロッサル・ケイブ・ アドベンチャー』や『ゾーク』のようなテキストベースのインタラクティブ・フィクションでは、従来、ユーザーに語りかけるような描写があり、キャラクター が何を見、何をしているかを伝えている。また、Spiderweb Software社のゲームのように、キャラクターや場所の説明をポップアップで表示するテキストボックスを多用するグラフィカルなゲームのテキストベー ス部分でも、時折このような慣行が見られる。チャールズ・ストロスの小説『ハルティング・ステート』の大部分は、このスタイルを暗示するように二人称で書 かれている[11][12]。

三人称
"三人称視点 "のリダイレクトはこちら。ビデオゲームにおけるグラフィカルな視点については、三人称視点を参照のこと。
三人称の物語モードでは、ナレーションは彼、彼女、彼らなどの三人称代名詞ですべての登場人物を指し、一人称や二人称の代名詞を使うことはない[13]。

全知または限定
全知全能の視点とは、俯瞰的な視点を持つ語り手によって提示されるもので、登場人物のそれぞれが何を考え、何を感じているのかを含め、物語の世界で起こる すべてのことを見、知ることができる。全知全能の語り手が登場するのは、チャールズ・ディケンズ、レオ・トルストイ、ジョージ・エリオットなどの作品を含 む19世紀の小説において典型的である[14]。

フィクション、特に小説の中には、マイケル・オンダッチェの『イングリッシュ・ペイシェント』、クレア・メシューの『皇帝の子供たち』、ジョージ・R・ R・マーティンの『氷と炎の歌』シリーズなど、複数の視点を採用し、異なる視点を個別のセクションや章に分けて提示する作品もある。ラビンドラナート・タ ゴールが1916年に書いた『家庭と世界』も、3つの異なる視点の登場人物がいる本の例である。『オリンポスの英雄』シリーズでは、視点が登場人物間で交 互に切り替わる。ハリー・ポッター』シリーズでは、7つの小説の大部分で主人公に焦点が当てられているが、他の登場人物に視点が移ることもあり、特にシ リーズ後半の小説の序章では、同名のハリーの視点から他の登場人物(例えば、『半純血のプリンス』ではマグルの首相)に視点が切り替わる[15][一次資 料ではない][要出典]。

一人の登場人物の視点に限定された限定的または近接した三人称視点の例としては、J.M.クッツェーの『Disgrace』などがある[16]。

主観的または客観的
主観的視点とは、語り手が一人または複数の登場人物の考え、感情、意見を伝えることである[17]。客観的視点とは、登場人物の考え、意見、感情を描写することなく物語を語る語り手を採用するもので、その代わりに客観的で偏りのない視点を与えるものである[17]。

交代視点または複数人称視点
主な記事 多視点
小説(または他の物語作品)では、小説全体を通して単一の視点を採用する傾向があるが、例えば、異なる一人称の語り手を交互に使ったり、一人称と三人称の 物語モードを交互に使ったりする他の視点を利用する作家もいる。D.J.マクヘイルによるペンドラゴンの冒険シリーズの10冊は、主人公の旅に沿った一人 称視点(手書きの日記)と、故郷の友人に焦点を当てた実体のない三人称視点とを行き来する[18]。

アメリカ先住民のコミュニティでは、物語やストーリーテリングはしばしばコミュニティの長老たちによって語られる。このように、物語は語り手と聴衆の関係 によって形作られるため、決して静的なものではない。したがって、個々の物語には無数のバリエーションがある。語り手はしばしば、異なる聴衆に物語を合わ せるために、物語に細かな変化を取り入れる[19]。

リー・ヘリングが説明するように、物語における複数の語りの使用は、単に文体的な選択ではなく、より大きな社会的アイデンティティの発展や、それが包括的な物語に与える影響についての洞察を提供する解釈的なものである[20]。

ヘリングはアラブの民話『千夜一夜物語』を例に挙げ、それぞれの物語を次の物語にゆるやかにつなげるためにフレーミングが使われ、それぞれの物語がより大 きな物語の中に囲い込まれていたことを説明している。さらにヘリングは、千夜一夜物語と、アイルランドの農村部や南西インド洋の島々、マダガスカルなどの アフリカ文化で見られる口承話との比較も行っている。

「鍛冶屋は言った。「明日、君の剣を直してあげよう。その間に話をしてくれたらね」。話し手は1935年のアイルランドの語り手で、ある物語を別の物語に 仕立て上げていた(オサリバン 75, 264)。この瞬間は、『千夜一夜物語』を想起させる。そこでは「妬む者と妬まれる者」の物語が、第二のカランダルによって語られるより大きな物語の中に 封じ込められており(Burton 1: 113-39)、多くの物語が他の物語の中に封じ込められている」[20]。
Tense
In narrative past tense, the events of the plot occur before the narrator's present.[21] This is by far the most common tense in which stories are expressed. This could be in the narrator's distant past or their immediate past, which for practical purposes is the same as their present. Past tense can be used regardless of whether the setting is in the reader's past, present, or future.

In narratives using present tense, the events of the plot are depicted as occurring in the narrator's current moment of time. A recent example of novels narrated in the present tense are those of the Hunger Games trilogy by Suzanne Collins. Present tense can also be used to narrate events in the reader's past. This is known as "historical present".[22] This tense is more common in spontaneous conversational narratives than in written literature, though it is sometimes used in literature to give a sense of immediacy of the actions. Screenplay action is also written in the present tense.

The future tense is the most rare, portraying the events of the plot as occurring some time after the narrator's present. Often, these upcoming events are described such that the narrator has foreknowledge (or supposed foreknowledge) of their future, so many future-tense stories have a prophetic tone.
時制
物語過去形では、筋書きの出来事は語り手の現在よりも前に起こる。この時制は語り手の遠い過去であることもあれば、直近の過去であることもある。過去形は、読者の過去、現在、未来に関係なく使うことができる。

現在時制を使った物語では、筋書きの出来事は語り手の今この瞬間に起きていることとして描かれる。現在時制で語られる小説の最近の例としては、スザンヌ・ コリンズの『ハンガー・ゲーム』三部作がある。現在形は、読者の過去の出来事を語る場合にも使われる。これは "歴史的現在 "として知られている[22]。この時制は書かれた文学よりも、自然発生的な会話の語りにおいてより一般的であるが、文学においては行動の即時性を感じさ せるために使われることもある。脚本のアクションも現在時制で書かれる。

未来時制は最もまれな時制で、筋書きの出来事が語り手の現在よりしばらく後に起こるものとして描かれる。多くの場合、語り手が未来を予知している(あるいは予知していると思われる)ような描写がなされるため、未来時制の物語には予言的なトーンのものが多い。
Technique
Main article: List of narrative techniques
Stream-of-consciousness
Main article: Stream of consciousness (narrative mode)
Stream of consciousness gives the (typically first-person) narrator's perspective by attempting to replicate the thought processes—as opposed to simply the actions and spoken words—of the narrative character.[23] Often, interior monologues and inner desires or motivations, as well as pieces of incomplete thoughts, are expressed to the audience but not necessarily to other characters. Examples include the multiple narrators' feelings in William Faulkner's The Sound and the Fury and As I Lay Dying, and the character Offred's often fragmented thoughts in Margaret Atwood's The Handmaid's Tale. Irish writer James Joyce exemplifies this style in his novel Ulysses.

Unreliable narrator
Main article: Unreliable narrator
Unreliable narration involves the use of an untrustworthy narrator. This mode may be employed to give the audience a deliberate sense of disbelief in the story or a level of suspicion or mystery as to what information is meant to be true and what is meant to be false. Unreliable narrators are usually first-person narrators; a third-person narrator may also be unreliable.[24] An example is J.D. Salinger's The Catcher in the Rye, in which the novel's narrator Holden Caulfield is biased, emotional and juvenile, divulging or withholding certain information deliberately and at times probably quite unreliable.
テクニック
主な記事 物語の技法一覧
意識の流れ
主な記事 意識の流れ(物語モード)
意識の流れは、語り手の登場人物の行動や話し言葉だけでなく、思考過程を再現しようとすることで、(通常は一人称の)語り手の視点を与えるものである。例 えば、ウィリアム・フォークナーの『The Sound and the Fury』や『As I Lay Dying』における複数の語り手の感情や、マーガレット・アトウッドの『The Handmaid's Tale』における主人公オフレッドの断片的な思考が挙げられる。アイルランドの作家ジェイムズ・ジョイスは、彼の小説『ユリシーズ』でこのスタイルを例 証している。

信頼できない語り手
主な記事 信頼できない語り手
信頼できない語り手とは、信頼できない語り手を使うことである。この手法は、観客に物語に対する意図的な不信感を与えたり、どの情報が真実で、何が嘘なの かという疑念や謎を抱かせたりするために用いられる。J.D.サリンジャーの『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye)がその例で、この小説の語り手であるホールデン・コールフィールドは、偏った、感情的で幼稚な語り手であり、意図的に特定の情報を漏らしたり、伏 せたりしており、時にはかなり信頼できない。
Narrative structure
Opening narration
Pace (narrative)
Voice-over
物語の構成
オープニング・ナレーション
ペース(語り)
ボイスオーバー
https://en.wikipedia.org/wiki/Narration









リ ンク

文 献

そ の他の情報


Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Mitzub'ixi Quq Chi'j