著者と序文の先生 のあいだの互酬論
On
Reciprocity between a professor as mentor & foreword writer and
discipline as author & book writer
●レイモンド・ファースの賛辞
"All this is to indicate that the stimulation of Dr. Leach's theories is wider than the ethnographic province with which he has primarily dealt. The book will appeal to those who are interested in problems of government In undeveloped territories as well as to those who wish to have a really good first-hand study of one of the more primitive types of SouthEast Asian society. But to me its prime importance is as a major contribution to the theory of social systems. The book is a superb piece of craftsmanship done to an exciting design ; the best tribute one can pay to it is to hope that before too long the author will have the opportunity to repeat the design, with modifications to suit another material of as Interesting quality." - Raymond Firth, 1964
これらのことは、リーチ博士の理論上の刺激が、彼が主に扱ってきた民族誌の領域よりも広いことを示している。この本は、未開発地域の政府の問題
に関心のある人や、東南アジアの社会の中でも特に原始的なタイプの社会を直接研究したい人にとって魅力的なものである。しかし、私にとってこの本の重要性
は、社会システム理論に大きな貢献をしていることである。この本は、エキサイティングなデザインで作られた素晴らしい職人技の結晶であり、私がこの本にで
きる最高の賛辞は、近いうちに著者がこのデザインを繰り返し、同じくらい興味深い品質の別の素材に合わせて修正する機会があることを期待することである。
●それに対するエドマンド・リーチの返礼(→「互酬性」を参照)
"Professor Firth's generously worded foreword provided such excellent sales talk that the first edition of this book rather rapidly went out of print." - Edmund Leach, 1964
ファース教授の寛大な言葉で書かれた序文が素晴らしいセールストークとなり、この本の初版はすぐに絶版になってしまった
リンク
文献
その他の情報
Copyright Mitzub'ixi Quq Chi'j, 2016
Do not paste, but
[Re]Think our message for all undergraduate
students!!!