はじめによんでください

フェルナンド・デ・マガリャネス(マゼラン)

Fernando de Magallanes, 1480?-1521


池田光穂

☆ フェルナンド・デ・マガリャネス(ポルトガル語: Fernão de Magalhães、ポルト出身[2][3]、15世紀[4]-マクタン、1521年4月27日)[5]は、ポルトガル出身でスペインに帰化した[6] [7][8][9]、貴族の血筋を引く軍人、探検家、航海士である。 スペインのシャルル1世に仕え、1519年に東インディアスへの遠征を開始し、太平洋を横断して通商路を開き、今日マゼラン海峡として知られる天然の航路 を発見し、大西洋から太平洋(それまで南海として知られていた)へのヨーロッパ初の航海を行った。この遠征でマゼランは1521年にフィリピンで死去した が、1522年にフアン・セバスティアン・エルカノが船長を務める彼の船の1隻がスペインに戻り、エルカノがインド洋を西に横断してアフリカを周回する航 海を決意したとき、マゼランは初の地球一周となった[注釈 2] マゼランは1480年頃にスペイン南西部の小さな村で生まれた。 1480年頃、ポルトガル貴族の小家族に生まれたマゼランは、アジアでポルトガル王室に仕える腕利きの船乗り、海軍士官となった。ポルトガル国王マヌエル 1世は、アメリカ大陸を西回りに航海してモルッカ諸島(またはスパイス諸島)に到達するというマゼランの計画を支持することを拒否した。マゼランは同じ計 画をスペイン国王シャルル1世に提案し、国王はこれを承認した。1518年、スペイン王政への忠誠心から、マゼランはスペイン艦隊の提督に任命され、5隻 の遠征船 「Armada de las Molucas 」の指揮を任された。彼はまた、スペイン帝国の最高位の軍事階級であるサンティアゴ勲章の司令官にも任命された[11]。 国王から特別な権限と特権を与えられたマゼランは、サンルーカル・デ・バラメダから南西に向かって大西洋を横断し、南アメリカ大陸の東海岸と南下してパタ ゴニアまでアルマダを指揮した。一連の嵐と反乱にもかかわらず、遠征隊はマゼラン海峡(マゼランにちなんで命名)を越えて南海に出ることに成功し、マゼラ ンはこの海峡を太平洋と改名した[12]。1521年4月、マゼランはマクタン島の戦いで戦死した。エルカノ船長の指揮の下、遠征隊はついに香辛料諸島に 到達した。残りの2隻は別行動となり、1隻は太平洋を東に横断してニュー・スペインを目指したが、失敗に終わった。エルカーノが指揮するもう一隻は、イン ド洋を西に横断し、アフリカの大西洋岸を北上、1522年9月にスペインに戻り、初の地球一周を達成した。 マゼランはポルトガル王国に仕えていた時、東南アジアのマレー諸島にすでに到達していた(1505年から1511年または1512年の間)。マゼランは再 びこの地域を訪れ、今度は西に向かって航海することで、歴史上初めて個人によるほぼ完全な地球一周を達成した[13][14]。

Fernando de Magallanes, también conocido como Hernando de Magallanes (en portugués, Fernão de Magalhães, probablemente Oporto,[2]​[3]​ siglo xv[4]​-Mactán, 27 de abril de 1521),[5]​ fue un militar, explorador y navegante de origen portugués, naturalizado español,[6]​[7]​[8]​[9]​ y de linaje noble.

Al servicio de Carlos I de España, inició en 1519 la expedición para alcanzar las Indias Orientales atravesando el Pacífico para abrir una ruta comercial en la que descubrió el canal natural navegable que hoy recibe el nombre de estrecho de Magallanes, realizando la primera navegación de origen europeo desde el océano Atlántico hasta el océano Pacífico, llamado hasta entonces mar del Sur. Esta expedición, en la que Magallanes murió en 1521 en Filipinas, se convirtió en la primera circunnavegación de la Tierra cuando una de sus naos, capitaneada por Juan Sebastián Elcano, regresó a España en 1522 al decidir Elcano regresar navegando hacia el Oeste a través del océano Índico y bordeando África.[nota 2]​

Nacido alrededor de 1480 en una familia menor de la nobleza portuguesa, Magallanes se convirtió en un hábil marinero y oficial naval al servicio de la Corona portuguesa en Asia. El rey Manuel I de Portugal se negó a apoyar el plan de Magallanes de llegar a las Molucas (o islas de las Especias), navegando hacia el oeste alrededor del continente americano. Magallanes propuso luego el mismo plan al rey Carlos I de España, quien lo aprobó. En Sevilla se casó, tuvo dos hijos y organizó la expedición.[10]​ En 1518, por su lealtad a la Monarquía Hispánica, Magallanes fue nombrado almirante de la flota española y se le dio el mando de la expedición, la «Armada de las Molucas», compuesta por cinco barcos. También fue nombrado comandante de la Orden de Santiago, uno de los rangos militares más altos del Imperio español.[11]​

Habiendo recibido poderes especiales y privilegios de manos del rey, comandó la Armada desde Sanlúcar de Barrameda hacia el suroeste a través del océano Atlántico, hasta la costa oriental de Sudamérica y hacia el sur hasta la Patagonia. A pesar de una serie de tormentas y motines, la expedición atravesó con éxito el estrecho de Magallanes (bautizado en su honor) hasta el Mar del Sur, al que Magallanes rebautizó como Mar Pacífico.[12]​ La expedición desembarcó en Guam después de una ardua travesía del Pacífico y luego llegó a las Filipinas. Allí, en abril de 1521, Magallanes murió en la batalla de Mactán. Bajo el mando del capitán Elcano, la expedición finalmente llegó a las Islas de las Especias. Los dos barcos restantes de la flota se separaron: uno intentó, infructuosamente, llegar a Nueva España navegando hacia el este a través del Pacífico. El otro, comandado por Elcano, navegó hacia el oeste a través del océano Índico y hacia el norte a lo largo de la costa atlántica de África, regresando finalmente a España en septiembre de 1522 y logrando el primer circuito completo del globo.

Mientras estaba al servicio del Reino de Portugal, Magallanes ya había llegado al archipiélago malayo en el sudeste asiático en viajes anteriores hacia el este (entre 1505 y 1511 o 1512). Al visitar esta región nuevamente, pero esta vez viajando hacia el oeste, Magallanes logró una circunnavegación personal casi completa del globo por primera vez en la historia.[13]​[14]​
フェルナンド・デ・マガリャネス(ポルトガル語: Fernão de Magalhães、ポルト出身[2][3]、15世紀[4]-マクタン、1521年4月27日)[5]は、ポルトガル出身でスペインに帰化した[6] [7][8][9]、貴族の血筋を引く軍人、探検家、航海士である。

スペインのシャルル1世に仕え、1519年に東インディアスへの遠征を開始し、太平洋を横断して通商路を開き、今日マゼラン海峡として知られる天然の航路 を発見し、大西洋から太平洋(それまで南海として知られていた)へのヨーロッパ初の航海を行った。この遠征でマゼランは1521年にフィリピンで死去した が、1522年にフアン・セバスティアン・エルカノが船長を務める彼の船の1隻がスペインに戻り、エルカノがインド洋を西に横断してアフリカを周回する航 海を決意したとき、マゼランは初の地球一周となった[注釈 2] マゼランは1480年頃にスペイン南西部の小さな村で生まれた。

1480年頃、ポルトガル貴族の小家族に生まれたマゼランは、アジアでポルトガル王室に仕える腕利きの船乗り、海軍士官となった。ポルトガル国王マヌエル 1世は、アメリカ大陸を西回りに航海してモルッカ諸島(またはスパイス諸島)に到達するというマゼランの計画を支持することを拒否した。マゼランは同じ計 画をスペイン国王シャルル1世に提案し、国王はこれを承認した。1518年、スペイン王政への忠誠心から、マゼランはスペイン艦隊の提督に任命され、5隻 の遠征船 「Armada de las Molucas 」の指揮を任された。彼はまた、スペイン帝国の最高位の軍事階級であるサンティアゴ勲章の司令官にも任命された[11]。

国王から特別な権限と特権を与えられたマゼランは、サンルーカル・デ・バラメダから南西に向かって大西洋を横断し、南アメリカ大陸の東海岸と南下してパタ ゴニアまでアルマダを指揮した。一連の嵐と反乱にもかかわらず、遠征隊はマゼラン海峡(マゼランにちなんで命名)を越えて南海に出ることに成功し、マゼラ ンはこの海峡を太平洋と改名した[12]。1521年4月、マゼランはマクタン島の戦いで戦死した。エルカノ船長の指揮の下、遠征隊はついに香辛料諸島に 到達した。残りの2隻は別行動となり、1隻は太平洋を東に横断してニュー・スペインを目指したが、失敗に終わった。エルカーノが指揮するもう一隻は、イン ド洋を西に横断し、アフリカの大西洋岸を北上、1522年9月にスペインに戻り、初の地球一周を達成した。

マゼランはポルトガル王国に仕えていた時、東南アジアのマレー諸島にすでに到達していた(1505年から1511年または1512年の間)。マゼランは再 びこの地域を訪れ、今度は西に向かって航海することで、歴史上初めて個人によるほぼ完全な地球一周を達成した[13][14]。
Biografía
Orígenes y familia

Calcografía de la obra de André Thevet

No se conserva ningún documento que indique cuándo nació Fernando de Magallanes, aunque muchos biógrafos han repetido que nació en 1480.[4]​ Se declaraba natural de Oporto y la mayoría de los historiadores lo cree así, y en todo caso que naciera en el norte de Portugal.[15]​ En Oporto o en sus alrededores tenía una finca con trigales, viñas y castaños que en marzo de 1519 legó a su hermana Isabel.[16]​

En el siglo xviii un aristócrata que afirmaba ser heredero de Magallanes difundió una copia de un supuesto testamento suyo de 1504 que lo hacía originario de la villa de Sabrosa.[3]​ Esta tesis logró gran aceptación en el siglo xix pero en 1921, tras publicarse el testamento auténtico de Magallanes de 1519, los historiadores portugueses José Manuel de Noronha y Antonio Baião encontraron indicios concluyentes de que el supuesto testamento de 1504 era una falsificación; por ejemplo porque llamaba «su majestad» al rey Manuel I cuando en ese tiempo todavía no existía ese tratamiento, sino el de «su alteza».[17]​[2]​

Declaró ser hijo de Rui o Rodrigo (variantes del mismo nombre) de Magalhães y de Alda de Mesquita. En su testamento de 1519 mencionó a un hermano llamado Duarte de Sosa y a una hermana llamada Isabel de Magallanes.[3]​

El nombre de Rui Magalhães aparece como guardián del mayor castillo de Oporto.[18]​ Consta que un Rui Paes de Magalhães estaba casado en marzo de 1475 con Inez Vaz Moutinho (se ha especulado que fuese un segundo matrimonio del padre) y que de esta unión nació Aires Magalhães, que profesó como religioso en Braga el 22 de diciembre de 1509. También consta que en 1468 un Rui Magalhães tenía una finca en Aveiro.[19]​

La familia de Magallanes mantenía relaciones de alianza con los duques de Viseo. En 1481 Leonor de Viseo se casó con el rey Juan II de Portugal. En 1495 Manuel de Viseo, hermano de Leonor, pasó a ocupar el trono. Fernando de Magallanes pasó a servir en la Corte, en Lisboa, en fecha desconocida antes de su primer viaje.[20]​

Se casó en Sevilla en 1517[21]​ con Beatriz Barbosa, hija de Diogo Barbosa y María Caldeira, y tuvo dos hijos: Rodrigo, que falleció muy niño en octubre de 1522, y Carlos que murió al nacer. Beatriz Barbosa también murió poco después, en marzo de 1522.[22]​
バイオグラフィー
生い立ちと家族

アンドレ・テヴェの作品のエングレーヴィング

フェルディナンド・マゼランがいつ生まれたかを示す文書は現存していないが、多くの伝記作家が1480年に生まれたと繰り返している[4]。彼はポルト出 身であると主張し、ほとんどの歴史家はこれが真実であり、いずれにせよポルトガル北部で生まれたと信じている[15]。ポルトまたはその近郊に、小麦畑、 ブドウ畑、栗の木がある領地を持ち、1519年3月に妹のイザベラに遺贈した[16]。18世紀に、マゼランの相続人であると主張する貴族が、妹のイザベ ラに遺した1504年の遺言とされるもののコピーを広めた。

18世紀、マゼランの後継者であると主張する貴族が、1504年に作成されたとされる遺言書の写しを広めた。[3] この論文は19世紀には広く受け入れられていたが、1921年、1519年のマゼランの正真正銘の遺言書が出版された後、ポルトガルの歴史家ジョゼ・マヌ エル・デ・ノローニャとアントニオ・バイアオンは、1504年の遺言書とされるものが偽造であるという決定的な証拠を発見した。例えば、当時はまだそのよ うな称号はなく、「殿下」としか呼ばれていなかったマヌエル1世を「陛下」と呼んでいたためである[17][2]。彼は自分がルイ・オウイの息子であり、 マゼランの息子の相続人であると宣言した。

彼はルイまたはロドリゴ(同名の変種)・デ・マガルハイスとアルダ・デ・メスキータの息子であると主張した。1519年の遺言では、ドゥアルテ・デ・ソーサという兄とイザベル・デ・マガリャンエスという妹の名前が挙げられている[3]。

1475年3月にルイ・パエス・デ・マガルハインスがイネス・ヴァス・モウチーニョと結婚し(これは父親の再婚であると推測されている)、この結婚からア イレス・マガルハインスが生まれ、1509年12月22日にブラガで修道士となったことが記録されている[18]。また、1468年にはルイ・マガリャン エスがアヴェイロに領地を所有していたことが記録されている[19]。

マガリャネス家はヴィセオ公爵家と同盟関係を維持していた。1481年、レオノール・デ・ヴィセオがポルトガル王ジョン2世と結婚した。1495年、レオ ノールの弟マヌエル・デ・ヴィセオが王位を継承した。フェルディナンド・マゼランは、最初の航海の前、時期は不明だがリスボンの宮廷に出仕した[20]。

1517年、セビリアでディオゴ・バルボサとマリア・カルデイラの娘ベアトリス・バルボサと結婚し[21]、2人の息子ロドリゴ(1522年10月に幼く して死去)とカルロス(出生時に死去)をもうけた。ベアトリス・バルボサもその直後の1522年3月に死去した[22]。
Primeros viajes
El 25 de marzo de 1505 zarpó en una armada hacia la India comandada por Francisco de Almeida, primer virrey de la India portuguesa, expedición que el rey Manuel envió para inspeccionar el poder marítimo musulmán a lo largo de las costas india y africana, así como para establecer una fuerte presencia portuguesa en el océano Índico.[23]​ En la flota, de veinte navíos, iban 1 500 soldados. En la costa suajili impusieron nuevos gobernantes y establecieron guarniciones en Kilwa y Sofala. En Mombasa fueron recibidos con artillería, por lo que Almeida optó por arrasar la ciudad. Malindi decidió posteriormente cooperar con los portugueses. Ya en la India, Almeida se proclamó virrey en Cananor, donde la población decidió colaborar aunque sin confiar. En Cochín ocurrió algo similar. Calicut, por contra, resultó imposible de dominar. Según Gaspar Correia, Magallanes resultó herido en una batalla en Cananor de la que no había registro y es posible que aquí sufriera la herida que le causó su posterior cojera. En 1506 Magallanes regresó a la costa suajili en una expedición para reforzar las bases portuguesas y para mediar en una disputa sucesoria en Kilwa.[24]​ Si bien Correia afirma que durante este periodo temprano de su servicio en la India Magallanes adquirió un considerable conocimiento de la navegación, se sabe poco de los primeros años de Magallanes en Oriente hasta que se le menciona entre quienes zarparon en noviembre de 1506 con Nuno Vaz Pereira a Sofala.[23]​

Para 1507, Magallanes estaba de vuelta en la India.[23]​ En febrero de 1509 se formó una armada musulmana contra los portugueses con barcos de Calicut y Guyarat, a la cual se sumaron barcos de Egipto. Malik Ayak obstruyó la participación de los barcos de Guyarat y los portugueses pudieron derrotar a una fuerza muy superior en la batalla de Diu, ganando de esta manera supremacía sobre la mayor parte del océano Índico.[23]​ Magallanes fue uno de los participantes en este combate.[25]​

En julio de 1509 Magallanes se encontraba en Cochín. Ese año, desde este enclave, zarpó en una expedición comandada por Diogo Lopes de Sequeira, junto con Francisco Serrão, su amigo y posiblemente primo.[26]​ Esta expedición debía explorar las costas de Sumatra en busca de oro y, posteriormente, dirigirse a Malaca para abrir una ruta comercial. Los primeros historiadores de Magallanes han afirmado, sin que conste, que en esta expedición descubrió un complot de marineros malayos que querían apoderarse de los barcos, y que Magallanes fue enviado a alertar al comandante de los barcos portugueses en aguas de Malaca del inminente ataque.[23]​ Posteriormente, habría habido un tumulto en el que Magallanes le habría salvado la vida a Serrão.[27]​

Cuando los barcos regresaron a la costa de Malabar, Almeida había sido sucedido en el gobierno por Afonso de Albuquerque.[28]​ En septiembre de 1510 Albuquerque le entregó a Magallanes una armadura de segunda mano.[29]​

En octubre de 1510 consta que Magallanes estaba en Cochín y se describió a sí mismo como:[28]​

[...] un hombre que comercia en esta ciudad en sociedad con mercaderes a quienes presta dinero a un interés legal y por mutuo acuerdo, que estos por lo general acceden a pagarle con la mitad de los beneficios del acuerdo a un tipo de un diez por ciento anual.[28]​
Ese mismo año embarcó con un cargamento de pimienta de regreso a Portugal. Según el historiador del siglo xvi João de Barros, este barco encalló en las Maldivas. Magallanes tomó el control del barco y mandó a un grupo en bote a pedir ayuda, que llegó a Cananor. Magallanes se encargó de racionar la comida y de calmar los nervios de tripulantes las semanas que tardó en llegar el socorro.[30]​

Luego estuvo presente en una reunión con el gobernador para tomar Goa.[29]​ Magallanes propuso que los barcos mercantes quedasen fuera de la flota de ataque para no importunar el comercio, consejo que fue bien recibido. La toma de Goa fue un éxito.[31]​ Las victorias portuguesas frente a las costas orientales de África y occidental de la India habían quebrado el poder musulmán en el Índico, y el objetivo de la expedición de Almeida —arrebatar a los árabes los puntos clave del comercio marítimo— estaba casi cumplido. Sin embargo, sin el control de Malaca, su logro estaba incompleto. Por lo tanto, a finales de junio de 1511, una flota al mando de Albuquerque partió hacia Malaca. Magallanes y Serrão participaron en el sitio de esta plaza, que cayó tras seis semanas, en agosto de 1511.[32]​ Este acontecimiento fue la victoria portuguesa más importante en Oriente. A través de Malaca pasaban las riquezas de Oriente a los puertos de Occidente, y con el control del estrecho de Malaca los portugueses tenían la llave de los mares y puertos de Malasia. Sólo quedaba explorar las ricas islas Molucas (actualmente parte de Indonesia), las islas de las especias.

Hacia noviembre de 1511 llegó a Malaca en junco el comerciante Nehodá Ismael con mercaderías malayas y javanesas que pretendía cambiar por especias en las Molucas. Albuquerque despachó una expedición a estas islas comandada por António de Abreu y uno de los barcos estaba comandado por Serrão. Magallanes, según Abreu, participó en esta expedición. El barco de Serrão encalló en las islas Sapudi y debió ser remolcado por pilotos javaneses y malayos. Pasaron el invierno de Guliguli, donde tuvieron que hundir la nave de Serrão porque estaba deteriorada. En Amboina compraron un junco. Cargaron los barcos de clavo importado de las Molucas y regresaron sin haber llegado a su destino porque los barcos necesitaban reparaciones. Una tempestad habría separado el barco en el que iba Serrão llevándolo a Lucopino según una crónica y a Mindanao según otra, siendo lo segundo menos probable. Entonces la nave fue asaltada por piratas, consiguiendo los portugueses hacerse con el control del barco de los asaltantes y llegar con él a Amboina. Fueron requeridos por los nativos para luchar contra los indígenas de Veranula (ciudad en la región de la Batachina de la isla de Halmahera) y, tras la victoria, entregaron a Serrão una casa de madera. El sultán de Ternate, Bayan Sirulá (llamado por los portugueses Cachil Boleif), supo de la existencia de este europeo y le invitó a su Corte. Serrão llegó a Ternate en 1512 y se quedó allí.[33]​

Magallanes regresó a Malaca. Entre sus esclavos estaba Enrique, al que define como «un mulato, natural de Malaca», aunque con posterioridad el cronista Antonio Pigafetta creyó que era de Sumatra. Magallanes partió luego a Cochín. En 1513 empezaron a llegar cartas de Serrão a los portugueses de Malaca sobre las Molucas.[34]​ Según Antonio Pigafetta, cuando Magallanes estaba en Malaca recibió varias cartas de Serrão que le animaron a ir a las Molucas.[35]​

Magallanes regresó a Portugal en 1513 y, en agosto de aquel año, partió de Lisboa para ayudar al baluarte portugués de Azamor y para exigir tributos a los jefes tribales marroquíes. La expedición iba bajo el mando de Jaime, duque de Braganza.[36]​ Según João de Barros, fue en la Batalla de Azamor donde Magallanes recibió una lanzada que le produjo una posterior cojera. Los portugueses hicieron 890 cautivos e incautaron 2 000 reses. Magallanes y Álvaro Monteiro se hicieron cargo del ganado. Entonces Magallanes fue acusado de vender ilegalmente y por la noche 400 reses a nativos marroquíes, diciendo luego que las habían robado. En julio de 1514 regresó a Portugal sin estar de permiso, probablemente huyendo de sus responsabilidades.[37]​ En noviembre de 1514, pidió al rey Manuel un aumento simbólico de su estipendio como recompensa, pero el rey había recibido informes sobre su supuesta conducta irregular, y rechazando la petición de recompensa, le ordenó regresar a Marruecos.[23]​ En julio de 1515 regresó pues a Marruecos donde los cargos contra él por lo del ganado se retiraron. Según el historiador João de Barros pudo ser porque estaba libre de esa culpa o porque no convenía en ese momento perturbar la paz en Azamor.[38]​

Según João de Barros, entre 1514 y 1517 Magallanes intercambió correspondencia con Serrão y le dijo que se encontraría con él en las Molucas en un viaje que haría con Portugal o con Castilla.[35]​

En 1516 estaba de nuevo en Lisboa, recibiendo un cargamento que pimienta que había hecho traer de Oriente. Magallanes recibió de la Casa de Indias una gran cantidad por el cargamento. Por otro lado, en abril de 1516 consta que recibía un estipendio de 1 250 reales mensuales de la Casa Real portuguesa.[39]​ Sin embargo, pidió nuevamente un aumento del estipendio y del estatus por parte del rey portugués, que se le negó el 15 de abril de 1517.[40]​


最初の航海
1505年3月25日、ポルトガルの初代インド総督フランシスコ・デ・アルメイダが指揮する艦隊でインディアスへ出航した。この遠征は、マヌエル王がイン ドとアフリカ沿岸のイスラム教徒の海洋勢力を調査し、インド洋にポルトガルの強力なプレゼンスを確立するために派遣したものであった[23]。スワヒリ沿 岸では新しい支配者を任命し、キルワとソファラに守備隊を設置した。モンバサでは大砲で攻撃されたため、アルメイダは都市を破壊することを選択した。その 後、マリンディはポルトガルに協力することを決めた。インディアスに戻ったアルメイダはカナノールで総督を宣言し、住民は協力することを決めたが、信用す ることはなかった。同じような状況はコーチンでも起こった。一方、カリカットは鎮圧が不可能であることが判明した。ガスパル・コレイアによると、マゼラン はカナノールでの戦いで負傷したが、その記録はなく、ここで足を引きずるような傷を負った可能性もある。1506年、マゼランはポルトガルの基地を補強 し、キルワでの後継者争いを調停するための遠征でスワヒリ沿岸に戻った[24]。コレイアは、マゼランがインディアスで勤務したこの初期の期間に航海術に ついてかなりの知識を得たと述べているが、1506年11月にヌーノ・ヴァズ・ペレイラとともにソファラに出航した人々の中にマゼランの名前が挙げられる まで、マゼランの東洋での初期についてはほとんど知られていない[23]。

1507年までには、マゼランはインドに戻っていた[23]。1509年2月、カリカットとグジャラートからの船にエジプトからの船が加わり、ポルトガルに対してイスラム教徒の艦隊が編成された。マゼランはこの交戦に参加した一人であった[25]。

1509年7月、マゼランはコーチンにいた。この年、彼はこの飛び地から、ディオゴ・ロペス・デ・セケイラが指揮する遠征隊に、彼の友人でありおそらく従 兄弟であったフランシスコ・セランとともに出航した[26]。この遠征隊は、金鉱を求めてスマトラ沖を探検し、その後、交易路を開くためにマラッカに向か う予定であった。マゼランに関する初期の歴史家たちは、記録にはないが、この遠征でマゼランは船を奪おうとするマレーの船員たちの陰謀を発見し、マゼラン はマラッカ海域のポルトガル船の司令官に差し迫った攻撃を警告するために派遣されたと主張している[23]。

1510年9月、アルブケルケはマゼランに中古の甲冑を贈った[29]。1510年10月、マゼランはアルブケルケから中古の甲冑を贈られたと記録されている。

1510年10月、マゼランはコーチン(Cochin)にいたことが記録されており、彼自身について次のように述べている[28]。

[...]この都市で、商人たちと提携して貿易を行う男で、商人たちは一般的に年利10%の割合で、契約の利益の半分を彼に支払うことに同意している。
同年、胡椒を積んでポルトガルに戻る。16世紀の歴史家ジョアン・デ・バロスによると、この船はモルディブで座礁した。マゼランは船を操り、ボートで救援 を求め、カナノールに到着した。マゼランは救援が到着するまでの数週間、食料の配給と乗組員の神経を落ち着かせる役割を担った[30]。マゼランはカナ ノールで開かれた乗組員との会合に出席した。

マゼランは、貿易を妨げないように商船を攻撃艦隊から外すことを提案し、この助言は好意的に受け入れられた[29]。アフリカ東海岸とインディアス西海岸 におけるポルトガルの勝利により、インド洋におけるイスラム勢力は崩壊し、アルメイダ遠征の目的であった、海上貿易の要衝をアラブから奪い取ることはほぼ 達成された[31]。しかし、マラッカを支配しなければ、彼の功績は不完全なものとなった。そこで1511年6月末、アルブケルケ指揮下の艦隊がマラッカ に向けて出航した。マゼランとセランはマラッカの包囲に参加し、マラッカは6週間後の1511年8月に陥落した[32]。マラッカを通じて東方の富は西方 の港に渡り、マラッカ海峡を支配したポルトガルはマラヤの海と港の鍵を握った。あとは豊かなモルッカ諸島(現在はインドネシアの一部)、スパイス諸島を探 検するだけだった。

1511年11月頃、商人ネホダ・イスマエルがマラヤとジャワの商品を積んでジャンクでマラッカに到着した。アルブケルケは、アントニオ・デ・アブレウが 指揮する遠征隊をこれらの島々に派遣し、そのうちの1隻はセランが指揮した。アブレウによれば、マゼランもこの遠征に参加したという。セランの船はサプ ディ諸島で座礁し、ジャワとマレーの水先案内人によって曳航されなければならなかった。彼らはグリグリで冬を過ごしたが、そこでセランの船が損傷したため 沈めなければならなかった。アンボイナではジャンク船を購入した。船にはモルッカ諸島から輸入したクローブを積み、船の修理が必要だったため目的地に到着 せずに戻った。セランが乗っていた船は嵐で離れ離れになり、ある年代記によればルコピノへ、別の年代記によればミンダナオへ向かったが、後者の可能性の方 が低かった。その後、船は海賊の襲撃を受け、ポルトガル人は何とか襲撃者の船を制圧し、アンボイナにたどり着いた。彼らは原住民からベラヌラ(ハルマヘラ 島バタチナ地方の町)の原住民と戦うように頼まれ、勝利の後、セランに木造の家を与えた。テルナテ島のスルタン、バヤン・シルラ(ポルトガル人はカチル・ ボレイフと呼んだ)はヨーロッパ人の存在を知り、彼を宮廷に招いた。セランは1512年にテルナテに到着し、そこに滞在した[33]。

マゼランはマラッカに戻った。彼の奴隷の中にはエンリケがおり、彼は「マラッカ出身の混血」と定義しているが、年代記記者のアントニオ・ピガフェッタは後 に彼がスマトラ出身であると信じている。その後、マゼランはコーチンに向けて出航した。アントニオ・ピガフェッタによれば、マゼランがマラッカにいたと き、セランからモルッカ諸島に行くように勧める数通の手紙を受け取ったという[35]。

マゼランは1513年にポルトガルに戻り、その年の8月、ポルトガルの拠点であるアザモールを援助し、モロッコの部族長から貢物を徴収するためにリスボン を出航した。ジョアン・デ・バロスによると、マゼランはアザモールの戦いで槍に打たれ、その後足を引きずるようになったという。ポルトガルは890人の捕 虜と2,000頭の家畜を奪った。マゼランとアルバロ・モンテイロが家畜を管理した。マゼランはその後、夜間に400頭の牛をモロッコ原住民に不法に売っ たとして告発され、後に彼らが盗んだと主張した。1514年7月、マガリャネスは休暇を取ることなくポルトガルに戻ったが、おそらく責任から逃れていたの であろう[37]。1514年11月、マガリャネスはマヌエル王に褒美として俸給のわずかな増額を求めたが、マヌエル王はマガリャネスの不正行為の疑いに ついて報告を受けていたため、褒美の要求を拒否し、モロッコに戻るよう命じた[23]。1515年7月、マガリャネスはモロッコに戻り、牛に関する告発は 取り下げられた。歴史家のジョアン・デ・バロスによれば、これは彼に罪がなかったためか、あるいは当時アザモールの平和を乱すことが都合が悪かったためで あった可能性がある[38]。ジョアン・デ・バロスによれば、1515年から1515年にかけて、家畜に関する彼に対する告発は取り下げられた。

ジョアン・デ・バロスによると、1514年から1517年にかけてマゼランはセランと書簡を交わし、ポルトガルまたはカスティーリャとの航海の際にモルッカ諸島で会うと伝えた[35]。

1516年、マゼランは再びリスボンに滞在し、東方から運んできた胡椒の積荷を受け取った。マゼランはインディアスから多額の積荷を受け取った。一方、 1516年4月には、ポルトガル王室から月額1,250レアルの俸給を受け取ったと記録されている[39]。しかし、マゼランは再びポルトガル王に俸給と 身分の増額を要求したが、1517年4月15日に拒否された[40]。

Expedición a las Molucas
Artículo principal: Expedición de Magallanes-Elcano
Preparativos de la expedición
Los españoles defendían que el antimeridiano de la línea establecida en el Tratado de Tordesillas en 1494 dejaba en el lado español las islas de las especias o las Molucas.[41]​ El tratado fijaba que debía hacerse una línea de un polo a otro que pasase 370 leguas al oeste de las islas de Cabo Verde, pero no se especificaba desde qué isla del archipiélago empezar a contar ni cuánto medía cada legua (lo que variaba localmente).[42]​ También había cierto desconocimiento del tamaño del planeta y, mientras más pequeño fuera, más proporción le correspondería a España.[43]​

Es posible que Magallanes hubiera tenido acceso a un mapa de 1514 de Juan de Lisboa que muestra una Sudamérica que se va estrechando hasta un extremo meridional y a otro mapa de Johannes Schöner de 1515 que muestra dos estrechos en América, uno en Centroamérica (que no se había encontrado en expediciones previas) y otro al sur de Brasil. Con estos materiales, pudo pensar que se podía llegar a las Molucas atravesando antes el océano Atlántico.[44]​ Bartolomé de las Casas dice que en una carta escrita por Antonio Pigafetta se decía que Magallanes había visto el estrecho que le permitiría llegar a las Molucas navegando hacia el oeste en una carta de navegación de Martin Behaim.[45]​

Magallanes entabló contacto con Rui Faleiro, un cosmógrafo que pensaba que las islas de las especias estaban en el lado que correspondía a España por el Tratado de Tordesillas,[46]​ según el cual todos los territorios recién descubiertos y por descubrir al este de una línea de demarcación (370 leguas al oeste de las islas de Cabo Verde) eran asignados a Portugal, mientras que todos los que se encontraran al oeste serían asignados a España.[23]​ Magallanes realizó sus propios cálculos, posiblemente empleando cartas náuticas portuguesas elaboradas por Francisco Rodrigues durante la expedición de António de Abreu y otras posteriores, y suponía que los portugueses habían manipulado los cálculos para situar estas islas en sus dominios.[47]​

Magallanes y Faleiro acordaron emprender una expedición a las islas de las especias sin compartir su información con terceras personas.[48]​ Se proponían navegar hacia el oeste para probar en la práctica su afirmación de que las islas de las Especias se encontraban al oeste de la línea de demarcación, es decir, dentro del hemisferio español y no del portugués. Magallanes estaba convencido de que conduciría sus naves desde el Atlántico hasta el «Mar del Sur» descubriendo un estrecho a través de tierra firme. Tal idea no era original de él, y otros habían buscado un paso por el que los barcos que navegaban continuamente hacia el oeste llegaran a Oriente y evitaran así el cabo de Buena Esperanza en África, controlado por los portugueses.

El 20 de octubre de 1517 Magallanes se trasladó a Sevilla,[49]​ entablando contactos con la Casa de la Contratación de Indias.[50]​ Fue recibido por el factor de esta institución: Juan de Aranda.[51]​ Magallanes escribió en noviembre de 1518 que no había otra persona tan preparada como Juan de Aranda para entender lo que perseguían él y Rui Faleiro.[52]​Magallanes, que hasta entonces había llevado su nombre portugués de Fernão de Magalhães, empezó a se conocido a partir de este momento por la versión castellano de su nombre.[23]​

En 1483 el rey Juan II de Portugal había reaccionado al aumento de la importancia de la Casa de Braganza ejecutando al tercer duque y empujando al exilio a sus afines, algunos de los cuales participaron en la guerra de Granada. Muchos de estos exiliados habían pasado a constituir el núcleo de la comunidad portuguesa en Sevilla,[36]​ en la cual se integraría Magallanes.[49]​

En 1503 Isabel la Católica había nombrado a Jorge de Portugal y Melo alcaide del Alcázar y las Atarazanas de Sevilla. En 1517 ejercía de su teniente alcaide el portugués Diego Barbosa.[49]​[53]​ Ese mismo año, Magallanes se casó con Beatriz Barbosa, hija de Diego. El contrato de matrimonio, no obstante, no estuvo terminado hasta el 4 de junio de 1519. En el contrato se daba una dote a Magallanes de 60 000 maravedís (una cantidad suficiente para pagar un año a 50 marineros). En 1519 nació el primer hijo del matrimonio, llamado Rodrigo.[21]​

Faleiro llegó a Sevilla en diciembre de 1517 junto con su hermano Francisco y, probablemente, también con su esposa Eva Afonso.[50]​ Faleiro se molestó con Magallanes porque había contactado sin esperarle con miembros de la Casa de la Contratación. Diego Barbosa logró reconciliar a ambas personas con la ayuda de Rui Lópes, un cosmógrafo aficionado que había servido a Jorge de Portugal.[50]​
モルッカ諸島遠征
主な記事:マゼラン・エルカノ遠征
遠征の準備
スペイン側は、1494年に締結されたトルデシリャス条約で設定された線の対角線が、香辛料諸島またはモルッカ諸島をスペイン側に残していると主張した [41]。[41]この条約は、ヴェルデ岬諸島の西370リーグを通過する線を極から極へ引くべきであると述べていたが、列島のどの島から数え始めるか、 あるいは各リーグの長さ(地域によって異なる)については明記していなかった。42]また、惑星の大きさについても無知であり、小さければ小さいほどスペ インのものになる割合が大きくなるとしていた[43]。マゼランが惑星の大きさについてある程度の知識を持っていた可能性はある。

マゼランは、1514年にフアン・デ・リスボアが作成した、南アメリカの南端が狭くなっている地図や、1515年にヨハネス・シェーナーが作成した、アメ リカに2つの海峡があることを示す地図を入手していた可能性がある。バルトロメ・デ・ラス・カサスによれば、アントニオ・ピガフェッタが書いた手紙の中 で、マゼランはマルティン・ベーハイムによる海図で、西に向かって航海することでモルッカ諸島に到達できる海峡を見たと言われている[45]。

トルデシリャス条約[46]では、ベルデ岬の西370哩の境界線より東に新たに発見された領土と未発見の領土はすべてポルトガルに、西にある領土はすべて スペインに割り当てられていた。[23] マゼランは、おそらくアントニオ・デ・アブレウの遠征の際にフランシスコ・ロドリゲスが作成したポルトガル海図とそれ以降の海図を用いて独自の計算を行 い、ポルトガル側がこれらの島々を自国の領土に置くために計算を操作したと仮定した[47]。マゼランとファレイロは、ポルトガル側とファレイロとの和解 に合意した。

マゼランとファレイロは、その情報を第三者と共有することなく、香辛料諸島への探検を行うことに合意した[48]。彼らは、香辛料諸島が境界線の西側、つ まりポルトガル半球ではなくスペイン半球内にあるという主張を実際に証明するために、西に向かって航海するつもりだった。マゼランは、本土を貫く海峡を発 見することで、大西洋から「南海」へと船を導くと確信していた。このような考えはマゼラン独自のものではなく、他の人々も西に向かって航行し続ける船が東 洋に到達できる航路を探し求めており、その結果、ポルトガルが支配するアフリカの喜望峰を避けることができた。

1517年10月20日、マゼランはセビーリャに航海し、インディアス領事館と接触した[49]。51] マゼランは1518年11月に、フアン・デ・アランダほど、自分とルイ・ファレイロが追い求めているものを理解する準備が整っている人物は他にいなかった と書き残している[52] 。それまでフェルナン・デ・マガルハイスというポルトガル名を名乗っていたマゼランは、カスティーリャ語の名前で知られるようになった[23]。

1483年、ポルトガル王ジョン2世はブラガンザ家の台頭に反発し、第3代公爵を処刑し、ブラガンザ家に近しい人々を亡命させた。1503年、カトリックのイザベラはポルトガル人をセビリアのポルトガル人共同体の最初の指導者に任命し[51]、マゼランはその一員となる。

1503年、イザベラはジョルジェ・デ・ポルトゥガル・イ・メロをセビーリャのアルカサルとアタラザナの監視官に任命した。1517年、ポルトガル人の ディエゴ・バルボサが副所長となった[49][53]。同年、マゼランはディエゴの娘ベアトリス・バルボサと結婚した。しかし、結婚契約が成立したのは 1519年6月4日のことであった。契約では、マゼランに60,000マラヴェディ(水夫50人の1年分の給料)の持参金が与えられた。1519年、夫妻 の長男ロドリゴが生まれた[21]。1519年12月、ファレイロはセビリアに到着した。

1517年12月、ファレイロは兄フランシスコと、おそらく妻エヴァ・アフォンソとともにセビリアに到着した[50]。ファレイロは、マゼランを待たずに 契約所のメンバーに連絡したため、マゼランに腹を立てていた。ディエゴ・バルボサは、ホルヘ・デ・ポルトガルに仕えていたアマチュアの宇宙誌学者ルイ・ロ ペスの助けを借りて、二人を和解させることに成功した[50]。
Naves de la expedición de Magallanes

マゼラン遠征の船

Según Francisco Faleiro, Magallanes tuvo acceso a mapas elaborados probablemente por Américo Vespucio y Nuño García de Toreno.[56]​

El 20 de enero de 1518 Fernando de Magallanes, Rui Faleiro y Juan de Aranda salieron de Sevilla con destino a Valladolid, donde se encontraba la Corte.[51]​ Magallanes iba acompañado también por Enrique de Malaca y por una mujer de Sumatra que sabía varios idiomas. La mujer de Sumatra no aparece entre los miembros de la expedición pero según Francisco López de Gómara estuvo en ella y ayudó a comunicarse con los habitantes de las islas Marianas.[57]​ La comitiva pasó una noche en Medina del Campo y luego se alojaron en Puente Duero.[58]​

Aranda quería ser recompensado por sus gestiones y, tras una negociación, Fernando de Magallanes y Rui Faleiro firmaron el 23 de febrero de 1518 darle una octava parte de los beneficios de la expedición.[59]​

El 22 de marzo de 1518, su propuesta recibió la aprobación real.[23]​ Magallanes y Faleiro fueron nombrados capitanes generales conjuntos de una expedición encargada de buscar una ruta totalmente española hacia las Molucas. En el acuerdo real, Magallanes y Faleiro debían encontrar «el» estrecho, refiriéndose al hipotético paso a través de tierra firme. El gobierno de las tierras descubiertas les correspondería a ellos y a sus herederos, y debían recibir una vigésima parte de los beneficios netos de la empresa. Además, ambos fueron investidos con la Orden de Santiago, una caballería militar-religiosa española.[23]​

La comunidad marinera española reaccionó enérgicamente contra la aceptación por parte del rey de la expedición liderada por Portugal. La influencia de Juan Rodríguez de Fonseca, obispo de Burgos y jefe de la poderosa Casa de Contratación, entidad administrativa que supervisaba todas las exploraciones españolas, obstaculizó la correcta organización de la expedición, que se retrasó más de una vez. Agentes de la Corona portuguesa, indignados por el cambio de lealtades de Magallanes, también intentaron infructuosamente echar por tierra el proyecto. En mayo de 1519 Magallanes estuvo en la Corte, que estaba entonces en Barcelona, prestando declaración por el asunto de Juan de Aranda.[60]​ Fue también a Barcelona a donde llegó el delegado apostólico del papa Francesco Chieregati, acompañado de Antonio Pigafetta. Pigafetta se terminó sumando a la expedición y escribió un diario completo del viaje.[61]​

El 25 de junio de 1519 el obispo de Burgos, Juan Rodríguez Fonseca, le dijo a Aranda que el acuerdo al que había llegado era nulo debido al conflicto de intereses que había al ser funcionario de la Casa de la Contratación.[62]​

Aranda logró que Magallanes fuese recibido en Valladolid por el canciller Jean Sauvage y el obispo de Burgos Juan Rodríguez Fonseca.[51]​[63]​ Estos encuentros debieron tener lugar entre el 17 y el 18 de marzo de 1518. El asunto fue remitido al Consejo del Reino, que se negó a financiar la expedición porque consideraban que no había ningún estrecho que comunicase el Atlántico con los mares orientales.[64]​

Según Francisco López de Gómara, Magallanes hablaba de la riqueza de las islas de las especias presentando cartas de su amigo Francisco Serrão, que le decía que fuese a aquel lugar si quería ser rico pronto. También exhibía una crónica de un viaje por Oriente publicada en 1510 por Ludovico de Varthema.[65]​

Según Bartolomé de las Casas, Magallanes presentaba la nueva ruta para las Molucas en la Corte con una bola del mundo con los territorios dibujados y con el trayecto que pensaba realizar, aunque tenía la parte del estrecho americano en blanco, según él, para que nadie pudiese adelantársele.[66]​

El 20 de marzo llegó a Valladolid Carlos I, que había acompañado a su madre Juana I a un retiro en Tordesillas. El monarca revocó la decisión negativa del Consejo del Reino y aceptó financiar la expedición el 22 de marzo.[67]​Al final, el número de marineros portugueses asignados a la expedición se limitó estrictamente, el obispo Fonseca consiguió instalar a un oficial español como una especie de co-comandante de la flota, y Magallanes perdió a su co-capitán portugués, Faleiro, cuya inestabilidad mental le impidió navegar. Los conflictos entre los oficiales portugueses y españoles a bordo provocarían graves problemas de disciplina.

En las capitulaciones de Valladolid se especificó lo siguiente con respecto a la expedición de Fernando de Magallanes y Rui Faleiro:[68]​[69]​

Los dos serían co-capitanes al mando de la tripulación de la flota.
La Corona ofrecería cinco barcos y 234 marineros.
La Corona nombraría un factor, un tesorero, un contador y escribanos.
Tendrían monopolio de la ruta descubierta por el término de diez años.
Serían nombrados gobernadores y adelantados de las tierras e islas que se encontrasen, con el cinco por ciento de las ganancias netas que resultasen.
Tendrían una vigésima parte de las ganancias del viaje.
Tendrían el derecho a retener mil ducados sobre los próximos viajes, pagando solo cinco por ciento sobre el excedente.
Recibirían la concesión de una isla a cada uno, excepto de las seis más ricas de las cuales no recibirían más que una decimoquinta parte.
Tenían prohibido entrar en la demarcación portuguesa.
Carlos I nombró a Fernando de Magallanes y a Rui Faleiro caballeros de la Orden de Santiago (los documentos los nombran así a partir del 19 de abril de 1518) y se especificó que todos los capitanes y pilotos serían nombrados también caballeros de esta orden si la expedición concluía con éxito. Magallanes iba a recibir también 125 000 maravedís con esta distinción y, como no llegó a recibirla antes de partir, le pidió al rey que la donase al Convento de la Victoria de Sevilla.[69]​

Comenzaron los lentos preparativos para el viaje, que estuvieron plagados de incidentes: insuficiencia de fondos, maniobras del rey de Portugal Manuel I y desconfianza de los castellanos hacia Magallanes y los otros portugueses involucrados.[70]​

El 30 de marzo de 1518 se nombró a Luis de Mendoza tesorero y a Juan de Cartagena inspector general. El 6 de abril se nombró capitán de uno de los barcos a Gaspar de Quesada. El 19 de abril se puso a Gonzalo Gómez de Espinosa como oficial en la flota. Todos ellos eran afines al obispo Fonseca y Magallanes se sintió mal porque pensó que pretendía controlarle. El 30 de abril se nombró a Antonio de Coca contable.[71]​

En octubre de 1518 Magallanes, encontrándose de nuevo en Sevilla, puso unas banderas con su escudo en una de las naos de la expedición en lugar de utilizar la bandera real española. Mucha gente se congregó en el entorno acusándole de haber izado banderas portuguesas. Sancho de Matienzo, tesorero de la Casa de la Contratación,[72]​ ordenó retirar esos estandartes y arrestar a Magallanes. Los guardias mandados por Matienzo dispersaron a los trabajadores que estaban preparando la flota y se enfrentaron a la tripulación, produciéndose el apuñalamiento de un piloto. Magallanes terminó por escribir a Carlos I de España para indicarle que las banderas eran su escudo personal, que él era vasallo del rey español y que no puso las banderas reales porque no estaban acabadas de pintar. Finalmente, fue exonerado.[73]​

El monarca portugués envió a una persona a Sevilla a hablar con Magallanes para que regresase a Portugal y el embajador portugués en España, Álvaro da Costa, escribió a su rey hacia finales de septiembre de 1518 para indicarle que había «trabajado muchísimo» intentando que Magallanes no sirviese a la Corona española. Da Costa le llegó a decir a Carlos I que era feo que un rey acogiera en sus servicios a vasallos de otro rey pero Carlos I le respondió que Portugal usaba españoles de modo parecido.[74]​ En febrero de 1519 Carlos I escribió a Manuel I de Portugal para decirle que la expedición de Magallanes respetaría las demarcaciones territoriales portuguesas.[75]​ En julio de 1519 el diplomático portugués Sebastião Álvares habló con Magallanes para intentar disuadirle de servir a Carlos I diciéndole que por hacerlo perdería su honra, mientras este estaba supervisando las provisiones del viaje. Álvares también jugó con los temores de Magallanes diciéndole que tenía informes de inteligencia que indicaban que Rui Faleiro tomaría otra ruta, la del del cabo de Buena Esperanza, que otros subordinados de la expedición tenían órdenes secretas y que el obispo de Burgos no era de fiar.[76]​

El 19 de abril de 1519 Carlos I escribió a Fernando de Magallanes y a Rui Faleiro para decirles que fuesen directos a las Molucas, donde estaba la especiería.[77]​

Un 75% de la expedición fue financiada por la Corona castellana (6 454 209 maravedís), mientras que el 25% restante lo aportaron unos mercaderes burgaleses entre los que destacó Cristóbal de Haro (con 1 880 126 maravedís).[78]​ El coste final de esta armada fue de 8 334 335 maravedís.[51]​

Álvaro da Costa escribió al rey portugués que Rui Faleiro dormía poco y andaba «casi fuera de seso».[74]​ Sebastião Álvares contactó con Rui Faleiro y lo encontró «como un hombre que ha perdido el juicio».[79]​ Gonzalo Fernández de Oviedo también consideró que Rui Faleiro había «perdido el juicio y estaba muy perturbado».[79]​ Estos problemas mentales llevaron a apartarle de la expedición el 26 de julio de 1519.[80]​ Juan de Cartagena, que ya era inspector de la expedición, fue nombrado «conjunta persona» de Magallanes en sustitución.[81]​

Rui Faleiro había efectuado desde 1516 lecturas de la longitud, a este y oeste, con una serie de reglas. Estos documentos fueron transportados por Magallanes en la expedición.[82]​ Las labores que iba a realizar Rui en el viaje fueron realizadas finalmente por el piloto y cosmógrafo Andrés de San Martín.[82]​

Finalmente, 31 personas de la expedición eran portugueses. También había un mínimo de 137 españoles. Por otro lado, había entre 70 y 80 personas de otros países. El 9 de agosto Magallanes tomó testimonio a los encargados de reclutar a la tripulación (entre los que estaban Juan Sebastián Elcano, Gonzalo Gómez de Espinosa y Juan Rodríguez Mafra) para dar cuenta de que había habido problemas para enrolar a personal, que se había tenido que buscar en otros lugares (como Málaga, Cádiz y Huelva) y que esta era la razón de que hubiera tantos extranjeros.[83]​ Entre los marinos portugueses se contaban Álvaro de Mezquita, primo hermano de Magallanes, Duarte Barbosa, primo de la esposa de Magallanes, Juan Serrano, primo o hermano de Francisco Serrão, y Esteban Gómez. Magallanes iba acompañado también por su esclavo Enrique de Malaca quien, según algunas fuentes, sería la primera persona en circunnavegar el planeta.[84]​[nota 3]​

Para la expedición se usaron mapas de Nuño García de Toreno, Pedro y Jorge Reinel (padre e hijo) y Francisco Rodrigues, aunque la mayoría era obra de Diego Ribero, al servicio de la Casa de la Contratación desde 1518. Magallanes le regaló a Carlos I un mapamundi que costó 4 500 maravedís en una carpeta de piel de 340 maravedís y un compás bañado en oro de 476 maravedís.[86]​

Martín Fernández de Enciso publicó en Sevilla en 1519 su Suma de geographia, que situaba el antimeridiano del Tratado de Tordesillas en el golfo de Bengala.[41]​
フ ランシスコ・ファレイロによると、マゼランはアメリコ・ヴェスプシオとヌーニョ・ガルシア・デ・トレノが作成したと思われる地図を入手していた[56]。 1518年1月20日、フェルディナンド・マゼラン、ルイ・ファレイロ、フアン・デ・アランダは、宮廷のあるバリャドリッドに向けてセビリアを出発した。

1518年1月20日、フェルディナンド・マゼラン、ルイ・ファレイロ、フアン・デ・アランダは、宮廷のあるバリャドリッドに向けてセビリアを出発した [51]。マゼランにはエンリケ・デ・マラカと数ヶ国語を操るスマトラ人女性も同行していた。このスマトラ人女性は探検隊のメンバーには含まれていない が、フランシスコ・ロペス・デ・ゴマラによると、彼女は探検隊に参加し、マリアナ諸島の住民とのコミュニケーションを助けたという。

アランダはその努力に報いることを望み、いくつかの交渉の後、1518年2月23日、フェルディナンド・マゼランとルイ・ファレイロは遠征の利益の8分の1を彼に与えることに調印した[59]。

1518年3月22日、彼らの提案は勅許を得た[23]。マゼランとファレイロは、モルッカ諸島への全スペイン語航路を求める遠征隊の共同隊長に任命され た。勅許の合意では、マゼランとファレイロは「あの」海峡を発見することになっていた。発見された土地の統治権はマゼランとファレイロにあり、彼らは事業 から得た純利益の20分の1を受け取ることになっていた。さらに、二人はスペインの軍事的宗教的騎士団であるサンティアゴ騎士団に任命された[23]。

ポルトガル主導の遠征を国王が受け入れたことに対し、スペインの海洋団体は強く反発した。ブルゴス司教で、スペインのすべての探検を監督する有力な行政機 関であるカサ・デ・コントラタシオンの長であったフアン・ロドリゲス・デ・フォンセカの影響力は、探検隊の適切な組織化を妨げ、探検隊は何度も延期され た。マゼランが忠誠心を変えたことに憤慨したポルトガル王室の代理人もまた、この計画を失敗させようとした。1519年5月、マゼランは、当時バルセロナ にあった宮廷で、フアン・デ・アランダ事件の証拠を提出した[60]。1519年6月25日、教皇の使徒的使節フランチェスコ・キエレガティがバルセロナ に到着した。

1519年6月25日、ブルゴスの司教フアン・ロドリゲス・フォンセカは、アランダに、彼がカサ・デ・ラ・コントラタシオンの役人であったため、利害の対立により、彼の合意は無効であると告げた[62]。

アランダは、マガリャネスをバリャドリッドでジャン・ソバージュ大法官とブルゴス司教フアン・ロドリゲス・フォンセカに接見させることに成功した[51] [63]。これらの会談は1518年3月17日から18日にかけて行われたに違いない。フランシスコ・ロペス・デ・ゴマラによれば、遠征の続行は許可され なかった。

フランシスコ・ロペス・デ・ゴマラによると、マゼランは友人フランシスコ・セランからの手紙を提示し、香辛料諸島の豊かさについて語った。バルトロメ・デ・ラス・カサスによれば、マゼランの手紙は1510年には出版されていなかった。

バルトロメ・デ・ラス・カサスによると、マゼランは宮廷でモルッカ諸島への新しい航路を、領土を描いた世界のボールと彼の意図する航路とともに発表した が、彼によると、アメリカ海峡の部分は誰にも先を越されないように白く塗られていた[66]。 3月20日、マゼランはモルッカ諸島へ向けて出航する予定であったバジャドリッドに到着した。

3月20日、母ジョアンナ1世のトルデシリャスでの静養に同行していたシャルル1世がバリャドリッドに到着した。君主は3月22日、王国評議会の否定的な 決定を覆し、遠征に資金を提供することに同意した[67]。結局、遠征に割り当てられたポルトガルの船員の数は厳しく制限され、フォンセカ司教はスペイン 人士官を船団の副司令官のような役割に任命することに成功し、マゼランは精神的に不安定で航海ができなかったポルトガル人副船長ファレイロを失った。ポル トガル人将校とスペイン人将校が船上で対立すると、深刻な懲戒問題に発展する。

バリャドリッドの降伏文書では、フェルディナンド・マゼランとルイ・ファレイロの遠征に関して次のように定められていた[68][69]。

二人は船団の乗組員を指揮する副船長となる。
王室は5隻の船と234人の船員を提供する。
王室は因子、会計、会計士、書記を任命する。
彼らは発見された航路を10年間独占する。
彼らは、発見した土地と島の知事と先任役員に任命され、その結果生じた純利益の5パーセントを得ることになる。
彼らは航海の利益の20分の1を得る。
彼らは将来の航海で1,000ドゥカートを保持する権利を有し、余剰分に対して5パーセントを支払うだけである。
6つの最も豊かな島を除いて、それぞれ1つの島の租借権を与えられ、そのうちの15分の1しか与えられない。
彼らはポルトガルの境界線に入ることを禁じられた。
シャルル1世は、フェルディナンド・マゼランとルイ・ファレイロをサンティアゴ騎士団に任命し(文書には1518年4月19日からそのように記されてい る)、遠征が成功すれば、船長と水先案内人全員もサンティアゴ騎士団に任命することが明記された。マゼランはまた、この栄誉とともに125,000マラベ ディスを受け取ることになっていたが、出発前に受け取らなかったため、国王にセビリアのビクトリア修道院に寄付するよう要請した[69]。

航海の準備は遅々として進まず、資金不足、ポルトガル王マヌエル1世の策略、マゼランや他のポルトガル人関係者に対するカスティーリャ人の不信感など、さまざまな問題に悩まされた[70]。1518年3月30日、マゼランの航海が始まった。

1518年3月30日、ルイス・デ・メンドーサが財務官に、フアン・デ・カルタヘナが監察官に任命された。4月6日、ガスパル・デ・ケサダが一隻の船の船 長に任命された。4月19日には、ゴンサロ・ゴメス・デ・エスピノサが艦隊の士官に任命された。彼らは皆、フォンセカ司教と親しかったので、マゼランは彼 らが彼をコントロールしようとしていると思い、嫌な気分になった。4月30日、アントニオ・デ・コカが勘定奉行に任命された[71]。1518年10月、 マゼランは艦隊に任命された。

1518年10月、セビリアに戻ったマゼランは、スペイン王旗の代わりに自分の紋章をあしらった旗を遠征船の1隻に掲げた。多くの人々がマゼランの周りに 集まり、ポルトガルの旗を掲げたことを非難した。契約議事堂の財務官サンチョ・デ・マティエンソ[72]は、これらの旗を撤去し、マゼランを逮捕するよう 命じた。マティエンソの指揮する警備隊は、船団を準備していた労働者たちを散らし、乗組員と対立し、その結果、水先案内人が刺される事件が起きた。マゼラ ンは結局、スペインのシャルル1世に手紙を書き、旗は彼の個人的な紋章であること、自分はスペイン王の臣下であること、王旗が完成していなかったので立て なかったことを伝えた。ポルトガルの君主は国王に書簡を送った。

ポルトガル君主はマゼランがポルトガルに戻るよう説得するためにセビリアに人を送り、ポルトガルの駐スペイン大使アルバロ・ダ・コスタは1518年9月末 に国王に手紙を送り、マゼランがスペイン王室に仕えることを阻止するために「非常に努力した」ことを示した。ダ・コスタはシャルル1世に、王が他国の王の 家臣に仕えることは醜いことだとまで言ったが、シャルル1世は、ポルトガルも同様の方法でスペイン人を利用していると答えた[74]。[75] 1519年7月、ポルトガルの外交官セバスティアン・アルヴァレスはマゼランと会談し、マゼランが航海の準備を監督している間に、そうすることで名誉を失 うことになると伝え、シャルル1世に仕えることを思いとどまらせようとした。アルバレスはまた、ルイ・ファレイロが別のルート、喜望峰を通ることを示す諜 報報告があること、遠征隊の他の部下が密命を帯びていること、ブルゴス司教は信用できないことを伝え、マゼランの恐怖心を煽った[76] 1519年4月19日、シャルル1世は信用できないと告げられた。

1519年4月19日、シャルル1世はフェルディナンド・マゼランとルイ・ファレイロに手紙を書き、香辛料のあるモルッカ諸島に直行するよう伝えた[77]。遠征隊の75%はモルッカ諸島まで資金を調達した。

探検隊の75%はカスティーリャ王室が資金を提供し(6,454,209マラベー)、残りの25%はクリストバル・デ・ハロ(1,880,126マラ ベー)を含むブルゴスの商人たちが拠出した[78]。探検隊の最終的な費用は8,334,335マラベーであった[51]。アルバロ・ダ・コスタは、 1519年にスペイン国王に宛てて手紙を書いた。

アルバロ・ダ・コスタはポルトガル王に、ルイ・ファレイロは睡眠時間が短く、「ほとんど気が狂っている」状態であったと書き送っている[74]。 セバスティアン・アルヴァレスはルイ・ファレイロに接触し、「正気を失った人間のよう」であると見なした[79]。 ゴンサロ・フェルナンデス・デ・オビエドもルイ・ファレイロは「正気を失い、非常に乱れている」と考えた[79]。[このような精神的な問題によって、 1519年7月26日に彼は遠征から外された[80]。すでに遠征の監察官であったフアン・デ・カルタヘナが彼の代わりにマゼランの「コンジュンタ・ペル ソナ」に任命された[81]。 ルイ・ファレイロは1519年7月26日に遠征を遂行した。

ルイ・ファレイロは1516年以来、規則を定めて東西の経度を測定していた。これらの資料はマゼランが遠征に携行したものであった[82]。ルイが航海で 行うはずであった作業は、最終的に水先案内人であり宇宙誌学者であったアンドレス・デ・サン・マルティンが行うことになった[82]。結局、遠征に参加し た31人が「共同者」となることになった。

最終的に、遠征隊の31人はポルトガル人であった。また、最低137人のスペイン人がいた。一方、その他の国からは70人から80人が参加していた。8月 9日、マゼランは乗組員募集の責任者(フアン・セバスティアン・エルカノ、ゴンサロ・ゴメス・デ・エスピノサ、フアン・ロドリゲス・マフラなど)から、人 材募集に問題があり、他の場所(マラガ、カディス、ウエルバなど)を探さなければならなかったこと、外国人が多いのはそのためであるとの証言を得た。 [83] ポルトガル人船員の中には、マゼランの最初のいとこであるアルバロ・デ・メスキータ、マゼランの妻のいとこであるドゥアルテ・バルボサ、フランシスコ・セ ランのいとこまたは兄弟であるフアン・セラーノ、エステバン・ゴメスなどがいた。また、マゼランには奴隷のエンリケ・デ・マラカが同行していたが、このエ ンリケ・デ・マラカは、ある資料によれば、地球を一周した最初の人物となる[84][注 3]。マゼランの遠征には地図が用いられた。

ヌーニョ・ガルシア・デ・トレノ、ペドロ・ライネルとホルヘ・ライネル(父子)、フランシスコ・ロドリゲスによる地図が遠征に使用されたが、そのほとんど は1518年からカサ・デ・ラ・コントラタシオンに仕えていたディエゴ・リベロの作品であった。マゼランはシャルル1世に、4,500マラベージ(340 マラベージ)の革製フォルダーに入った世界地図と、476マラベージ(476マラベージ)の金メッキのコンパスを贈った[86]。

マルティン・フェルナンデス・デ・エンシソは1519年にセビリアで『Suma de geographia』を出版し、トルデシリャス条約の反正午をベンガル湾に置いた[41]。
Inicio del viaje

Tras una misa y una ceremonia en el Convento de la Victoria del barrio sevillano de Triana, el 10 de agosto de 1519 partió del muelle de las Mulas de Sevilla la escuadra de cinco naves que, descendiendo por el río Guadalquivir, llegó hasta Sanlúcar de Barrameda (Cádiz). Posteriormente, Cristóbal de Haro se hizo cargo de algunas facturas por avituallamiento y obras en las naves. En este periodo de tiempo, Magallanes se trasladó a Sevilla para ver a su familia. El 24 de agosto de 1519 redactó su testamento en Sevilla, en el que figuraba que quería ser enterrado en Convento de la Victoria de Triana si moría en esta ciudad o en cualquier iglesia próxima dedicada a la Virgen si moría durante la expedición. Nombró herederos a su hijo Rodrigo y a las criaturas a que diese a luz su esposa, a la que dejaba embarazada.[87]​[88]​ Dedicó una décima parte de su legado a donaciones al Convento de la Victoria de Triana, al Monasterio de Montserrat (que debió visitar cuando estuvo en Barcelona), al convento franciscano de Aranda de Duero (que debió visitar en su viaje a Valladolid), al convento de Santo Domingo de las Dueñas de Oporto, a la construcción de la Catedral de Sevilla, al pago de rescate de cristianos en manos musulmanas, a ropa para pobres y a hospitales.[89]​

El 20 de septiembre sortearon la barra de tierra de Sanlúcar de Barrameda y comenzaron a navegar por el océano Atlántico. El 26 de septiembre se encontraban en Santa Cruz de Tenerife, en las islas Canarias.[90]​ En esta isla embarcaron cuatro personas más y hubo un hombre que se marchó por razones desconocidas.[91]​ Estuvieron aquí entre tres y seis días.[92]​

Según Juan López de Recalde, contador mayor de la Casa de la Contratación de Indias, Magallanes mantuvo oculta a la tripulación la ruta por la que iban a ir a las islas de las especias y fue en Canarias donde Juan de Cartagena y otros oficiales se plantaron ante Magallanes y le exigieron que les diese la ruta a seguir y al final Magallanes se la dio.[93]​
航海の開始

1519年8月10日、セビーリャのトリアナ地区にあるラ・ヴィクトリア修道院でミサと式典が行われた後、5隻の船団はセビーリャのラス・ムラス埠頭から 出航し、グアダルキビール川を下ってサンルーカル・デ・バラメダ(カディス)に向かった。その後、クリストバル・デ・ハロが、船への食料供給と作業のため の請求書の一部を担当した。この間、マゼランは家族に会うためにセビリアに行った。1519年8月24日、マゼランはセビーリャで遺書を書き、その中で、 この街で亡くなった場合はビクトリア・デ・トリアナ修道院に、遠征中に亡くなった場合は近隣の聖母に捧げられた教会に埋葬してほしいと述べた。また、息子 のロドリゴと、身ごもったまま残した妻との間に生まれた子供たちを相続人に指名した[87][88]。[87][88] 彼は遺産の10分の1を、ラ・ヴィクトリア・デ・トリアナ修道院、モンセラット修道院(バルセロナ滞在中に訪れたに違いない)、アランダ・デ・ドゥエロの フランシスコ会修道院(バリャドリッド旅行中に訪れたに違いない)、オポルトのサント・ドミンゴ・デ・ラス・ドゥエニャス修道院、セビリア大聖堂の建設、 イスラム教徒の手に落ちたキリスト教徒の身代金の支払い、貧しい人々の衣服、病院への寄付に捧げた。

9月20日、彼らはサンルーカル・デ・バラメダの陸の砂州を回り、大西洋を横断し始めた。9月26日、彼らはカナリア諸島のサンタ・クルス・デ・テネリフェに到着した[90]。この島でさらに4人が乗船し、理由不明で去った男が1人いた。

フアン・ロペス・デ・レカルデによると、マゼランは乗組員たちに香辛料諸島へ行くルートを隠しており、カナリア諸島でフアン・デ・カルタヘナや他の士官がマゼランに立ち向かい、進むべきルートを教えるよう要求し、マゼランは最終的にそれを教えたという。

Mapa de la primera circunnavegación del mundo, por Fernando de Magallanes y Juan Sebastián Elcano, de 1519 a 1522.

フェルディナンド・マゼランとフアン・セバスチャン・エルカノによる、1519年から1522年にかけての最初の世界一周の地図。
Cruce del Atlántico
La armada navegó hacia el sur, cerca de la costa africana, hasta alcanzar aproximadamente la altura de Sierra Leona. Entonces emprendieron rumbo hacia el oeste, en dirección a Brasil.[94]​ Cuando todavía estaban cerca de la costa africana sobrevino una ausencia de viento que duró unos quince días.[95]​

Según Juan López de Recalde, cuando se apartaron de la costa africana Juan de Cartagena apreció que se apartaban de la ruta a las islas de las Especias que Magallanes le había comunicado.[94]​

Cuando estaban cerca de la costa africana el maestre de la nao Victoria, Antón Salomón, fue sorprendido violando a un grumete, Antonio Ginovés. Para castigarle, se convocó un consejo de capitanes en la Trinidad y el maestre fue condenado a muerte, aunque se aplazó la ejecución de la sentencia hasta llegar a tierra firme.[96]​

En el consejo de capitanes, Magallanes se enfrentó a Cartagena por la ruta que estaban siguiendo. Magallanes terminó apresándole con los pies en un cepo y lo puso a cargo del tesorero Luis de Mendoza.[97]​ Muchos no aprobaron que apresase al veedor real, ya que consideraban que esto iba contra los deseos de Carlos I.[97]​

Durante la navegación por el océano Atlántico los barcos fueron sorprendidos por fuertes tormentas y por un fenómeno meteorológico llamado fuego de San Telmo.[97]​

大西洋を横断する
海軍はシエラレオネの高さまでアフリカ沿岸を南下した。フアン・ロペス・デ・レカルデによると、アフリカ沿岸から離れたとき、フアン・デ・カルバロ・デ・カルバロは大西洋に向かって西進した。

フアン・ロペス・デ・レカルデによると、アフリカ沿岸から遠ざかったとき、フアン・デ・カルタヘナは、マゼランが告げた香辛料の島々への航路から出発するのを見た[94]。

アフリカ沿岸に近づいたとき、ビクトリア号の船長アントン・サロモンが船室の少年アントニオ・ジノベスを強姦しているところを捕まった。彼を罰するため、トリニダー号で船長会議が開かれ、船長は死刑を宣告されたが、刑の執行は本土に到着するまで延期された[96]。

船長会議において、マゼランはカルタヘナの航路について問いただした。マゼランは結局、カルタヘナの足を牢獄に入れ、財務官ルイス・デ・メンドーサの責任者とした[97]。大西洋横断の航海中、マゼランは逮捕され、禁固刑を言い渡された。

大西洋の航海中、船は強い嵐とサン・テルモの火と呼ばれる気象現象に見舞われた[97]。
Búsqueda del paso en Sudamérica
El 29 de noviembre la flota avistó un cabo, posiblemente el de San Agustín, en Brasil.[98]​ En este momento empezó a tomar sus anotaciones el marino Francisco Albo.[98]​ Desembarcaron el 19 de diciembre en una bahía que llamaron de Santa Lucía, que según la mayoría de las fuentes era la bahía de Guanabara aunque pudiese tratarse también de la cercana bahía de Sepetiba, ambas en el Estado de Río de Janeiro.[99]​ Entonces se incorporó a la tripulación un hijo mestizo de João Lopes Carvalho, que había tenido en un viaje anterior.[99]​ Estuvieron en la bahía de Santa Lucía dos semanas, aprovisionando los barcos y manteniendo buenas relaciones con los nativos.[100]​

Los marineros mantuvieron contacto con los pueblos tupíes que habitaban la costa. Ellos establecieron relaciones comerciales con indios, usualmente conocidas como permutas.[101]​ Compraron productos frescos y variados a cambio de objetos europeos. Algunas de estas transacciones fueron registradas por el cronista de la expedición, el veneciano Antonio Pigafetta.[102]​


Mural de azulejos ubicado en la entrada del Museo Naval del Río de Janeiro. Representa las grandes navegaciones de fines del siglo xv e inicio del xvi, incluso la primera circunnavegación de la tierra
Zarparon el 27 de diciembre y el 31 exploraron la bahía de Paranaguá.[103]​

El 8 de enero de 1520 llegaron a las cercanías de Punta del Este, en Uruguay, que llamaron cabo de Santa María. Bordearon la costa y el 10 de enero divisaron una montaña que Antonio Pigafetta dijo que parecía "un sombrero" y le pusieron el nombre de "Monte Vidi". Es la primera referencia que existe de Montevideo.[104]​

Recorrieron el Río de la Plata y pasaron por Buenos Aires.[105]​ Magallanes entró con sus barcos pensando que podía tratarse de un paso al mar del Sur. Una tempestad les obligó a esperar con sus barcos durante unos días. Luego, Magallanes mandó a la nao Santiago, de menor calado, a ir por el río Uruguay a buscar el paso. La nao remontó el mismo hasta que el agua resultó dulce, lo que indicaba que era solamente un río, y luego regresó. El 6 de febrero la flota salió del Río de la Plata sin resultados.[105]​[100]​

El Río de la Plata había sido ya explorado en 1516 por Juan Díaz de Solís, pero ningún europeo había navegado más al sur de Punta Piedras. Los barcos de Magallanes continuaron hacia el sur y el 12 o 13 de febrero doblaron el cabo Corrientes.[106]​

Doblaron hacia el suroeste por un gran entrante y llegaron el 22 de febrero hasta Bahía Blanca, donde encontraron todo cerrado de nuevo.[107]​

Siguiendo hacia el sur y llegaron a un golfo que bautizaron como San Matías, por haberlo descubierto el día de ese santo: el 24 de febrero. Luego continuaron hasta el golfo Nuevo, que recorrieron durante cinco días.[108]​

Posteriormente, exploraron sin grandes esperanzas el golfo San Jorge.[109]​

Recorriendo hacia el sur la costa de Argentina los tripulantes cazaron lobos marinos y vieron por primera vez pingüinos.[110]​

Les sorprendió otra tempestad, que cesó al aparecer de nuevo el fuego de San Telmo. El 31 de marzo de 1520 llegaron a un lugar que bautizaron como Puerto San Julián y Magallanes decidió que la armada se detuviese allí una temporada.[111]​


南米での航路探索
11月29日、船団はブラジルのセントオーガスティンと思われる岬を発見した[98]。この時、船員フランシスコ・アルボは航海記を書き始めた[98]。 12月19日、彼らはサンタルチアと呼ばれる湾で下船した。[99]彼らはサンタ・ルシア湾に2週間滞在し、船に食料を供給し、原住民と良好な関係を維持 した。]

船員たちは海岸に住むトゥピ族との接触を維持した。彼らは通常ペルムータと呼ばれるインディアスと交易関係を築いた[101]。これらの取引の一部は、探検隊の記録者であるヴェネツィア人のアントニオ・ピガフェッタによって記録された[102]。


リオデジャネイロの海軍博物館の入り口にあるタイル壁画。最初の地球一周を含む、15世紀後半から16世紀初頭にかけての大航海が描かれている。
1520年1月8日、彼らはリオデジャネイロに到着した。

1520年1月8日、彼らはウルグアイのサンタ・マリア岬と呼ばれるプンタ・デル・エステ付近に到達した。海岸を迂回し、1月10日にアントニオ・ピガ フェッタが「帽子」のようだと言った山を見つけ、「モンテ・ヴィディ」と名付けた。これが現存するモンテビデオに関する最初の言及である[104]。

マゼランはプラタ川に沿って進み、ブエノスアイレスを通過した[105]。暴風雨のため、マゼランは数日間船を待機させた。マゼランはその後、浅瀬のサン ティアゴ号をウルグアイ川に遡らせ、航路を探した。この船は、水が新しくなるまで川を遡り、川であることを確認した。105][100]2月6日、船団は 何の成果もなくラ・プラタ川を去った。

ラ・プラタ川は1516年にフアン・ディアス・デ・ソリスによってすでに探検されていたが、プンタ・ピエドラスよりも南に航海したヨーロッパ人はいなかった。マゼランの船は南下を続け、2月12日か13日にコリエンテス岬を回った[106]。

大きな入り江を通って南西に進路を変え、2月22日にバヒア・ブランカ(Bahía Blanca)まで到達したが、そこで再びすべてが閉ざされていることに気づいた[107]。

さらに南下し、2月24日の聖人の日に発見したサン・マティアスと命名された湾に到着した。その後、新湾まで進み、そこを5日間探検した[108]。

その後、セント・ジョージ湾を探検したが、大きな成果は得られなかった[109]。

アルゼンチンの海岸に沿って南下し、乗組員はアシカを狩り、初めてペンギンを見た[110]。

再び嵐に襲われたが、サン・テルモの火が再び現れると嵐は止んだ。1520年3月31日、彼らはプエルト・サン・フリアンと命名された場所に到着し、マゼランは艦隊をそこで1シーズン停泊させることを決定した[111]。


Motín del Puerto San Julián
Como la expedición no parecía seguir un camino hacia las islas de las especias y permanecían perdidos por tierras frías inútilmente, empezó a cundir el descontento.[112]​

El 1 de abril de 1520, Domingo de Ramos, Pedro de Valderrama, sacerdote nacido en Écija, celebró en el Puerto San Julián una misa que es la primera en territorio argentino.[113]​ Posteriormente, se realizaría una comida. De los principales mandos, solo acudieron a la misa Magallanes, Álvaro de Mezquita, Luis de Mendoza y Antonio de Coca. Los dos últimos rehusaron asistir a la comida.[114]​ El capitán de la Concepción, Gaspar de Quesada, fue uno de los que no acudió a la misa. Posteriormente, la tripulación regresó a los barcos y Quesada liberó a Juan de Cartagena. Quesada y Cartagena acudieron a la nao San Antonio, la que tenía más marinos portugueses,[115]​ con 30 hombres armados y apresaron al capitán sustituto de la misma, Álvaro de Mezquita, pariente de Magallanes, y al piloto Juan Rodríguez Mafra. El capellán de la nao Trinidad, Pedro de Valderrama, intentó detener a Quesada citándole Salmos 1:6 pero este no le hizo caso. El maestre de la San Antonio, Juan de Elorriaga,[116]​ mandó a la tripulación tomar las armas para liberar al capitán apresado y Quesada le asestó cuatro o seis puñaladas, hasta que le dio por muerto.[117]​ Elorriaga recuperó la conciencia dos horas después y los amotinados declararon que lo llevaron a la nao Concepción para recibir tratamiento por sus heridas.[118]​ Gaspar de Quesada, ayudado por Antonio de Coca, desarmó a la tripulación del barco.[118]​ Elcano entró en la San Antonio como maestre y dirigió operaciones en las que se armó al barco con lombardas.[119]​ Cartagena se puso al mando de la Concepción, Quesada al mando de la San Antonio y Mendoza al mando de la Victoria.[120]​ De este modo, los tres barcos pasaron a estar bajo control de los sublevados.[119]​

En 1522 Elcano justificó el motín contra Magallanes ante el alcalde de Casa y Corte Sancho Díaz de Leguizamo con las siguientes palabras:[121]​

Los otros capitanes, juntamente con el dicho Cartagena, requerían al dicho Magallanes que tomase consejo con sus oficiales, e que diese la derrota a donde quería ir, e que no anduviese ansí perdido, e que no tomase puerto donde invernasen e comiesen los bastimentos, e que caminasen hasta donde podiesen sufrir el frío para que si hobiese lugar pasasen adelante; e que como al dicho Joan de Cartagena tenía preso el dicho Fernando de Magallanes, todos los capitanes e la otra gente tenían miedo que los tomaría presos, e por los muchos portugueses y gente de otras naciones que había en la armada; e para ello requirieron a este testigo, como maestre, Juan de Cartagena e Gaspar de Quesada que obedeciese a los mandamientos del Rey, e les diese favor y ayuda para hiciese cumplir los mandamientos del Rey, como en sus instrucciones lo mandaba.[121]​
Los amotinados declararon que su intención al retener a Mezquita era ponerlo de su lado para obedecer las órdenes del rey, representado por Juan de Cartagena, y que cuando se negó a ceder fue cuando lo encadenaron.[120]​

El 2 de abril los amotinados se pusieron a repartir pan sin medida para poner a la gente de su parte.[118]​ También hubo quien declaró que los leales a Magallanes eran apaleados hasta la muerte y no se les daba de comer.[118]​

El 2 de abril, encontrándose los amotinados en una posición fuerte, mandaron sus demandas a Magallanes. Estas eran respetar las órdenes de Carlos I (según como ellos las interpretaban), abortar la conspiración que estaba tramando (no se concreta a qué se estaban refiriendo) y que debía someterse a ellos durante el resto del viaje recibiendo el tratamiento de "Vuestra Merced" en lugar de "Vuestra Señoría". Magallanes les pidió que hablasen con él en la nao Trinidad pero se negaron para no ser maltratados.[122]​

Magallanes mandó a la nao Victoria a un grupo de cinco o seis hombres al mando del alguacil mayor, Gonzalo Gómez de Espinosa. Luis de Mendoza les dejó embarcar para que le entregasen una carta de Magallanes, pero mientras leía la carta fue muerto a puñaladas por Gómez de Espinosa.[123]​ Según Elcano, Magallanes premió este comportamiento dándole a Gómez de Espinosa doce ducados.[124]​ Luego Magallanes mandó a la Victoria un batel con al menos quince personas más al mando de Duarte Barbosa y el barco quedó de nuevo bajo su control.[123]​ El 3 de abril Cartagena y Quesada quisieron huir con sus barcos pero la estrecha salida de la bahía estaba bloqueada por la nao capitana, la Trinidad. Entonces planearon dirigirse con la San Antonio hasta la Trinidad y obligar a Mezquita a pedirle a Magallanes a gritos que no les cañonease. El plan no se llevó a cabo porque, esa misma noche, mientras los cabecillas dormían, la tripulación de la nao San Antonio levó anclas y decidió acercarse al barco de Magallanes, posiblemente para abandonar la rebelión. Sin embargo, la San Antonio fue recibida con artillería. Luego, algunos de la nao capitana saltaron a la San Antonio y preguntaron a la tripulación en qué bando estaban, respondiendo ellos que estaban en el bando del rey y del suyo. Quesada, Coca y otros líderes rebeldes que había a bordo de la San Antonio fueron encadenados. Magallanes envió luego a gente a la nao Concepción y Cartagena se rindió al ver que la tripulación no lo apoyaba, tras lo cual fue también apresado.[125]​[124]​

El 4 de abril Magallanes mandó llevar tierra el cadáver de Mendoza, descuartizarlo y colgarlo de una horca. Magallanes condenó a la horca a Quesada y el 7 de abril, para ahorrarle esa pena, uno de sus sirvientes le cortó la cabeza. El cadáver de Quesada también fue descuartizado y colgado junto a los restos de Mendoza.[126]​

Luego, Magallanes arrestó al clérigo Pedro Sánchez Reina, tal vez por decirle que iba a arder en el infierno[127]​[128]​ o, según algunos amotinados, por guardar el secreto de confesión.[129]​

Magallanes perdonó la vida a cuarenta amotinados, según Mafra, por las súplicas de otros marineros.[129]​

Juan de Elorriaga falleció el 15 de julio por las puñaladas que le había dado Gaspar de Quesada.[130]​[118]​

A principios del mes de mayo Magallanes envió a la nao Santiago, al mando de Juan Rodríguez Serrano, a explorar más al sur mientras él y el resto de los barcos esperaban en el Puerto San Julián. El 22 de mayo la Santiago, al mando de Juan Serrano, se hundió[131]​ mientras exploraba un río, en lugar que llamaron Puerto Santa Cruz. Se pudieron salvar todos los tripulantes menos un esclavo negro llamado Juan. Dos o tres hombres pudieron cruzar el río en una barca construida con tablas y luego hicieron 120 kilómetros a pie hasta el Puerto San Julián para avisar a Magallanes. Cuando este fue avisado, se organizó un grupo que rescató a los náufragos. Luego, estos hombres fueron distribuidos en el resto de naos y Juan Rodríguez Serrano fue nombrado capitán de la Concepción.[132]​

Pasaron dos meses en el Puerto San Julián sin ver a nadie hasta que se encontraron con un indígena en la playa. Según Pigafetta, los españoles le llegaban en estatura a la cintura.[133]​ Luego vinieron más encuentros con estos hombres supuestamente gigantescos. Maximiliano Transilvano dijo que estos nativos medían unos 9 o 10 palmos (tal vez 2,30 metros) y Gaspar Correia dijo que medían 15 palmos. Un expedicionario que llegó a la región en 1525 dijo que algunas mujeres medían 2,70 metros. Más adelante, Francis Drake escribió que los hombres de allí eran más grandes de lo común, pero no gigantes, calculando que medían una media de 7 pies y medio (2,30 metros) o más.[134]​ Magallanes le dio de comer a seis de estos hombres cuando les visitaron días más tarde. Luego vinieron otros cuatro y Magallanes apresó a dos para llevarlos a Castilla.[135]​ La región fue llamada Patagonia por el gigante Patagón de la novela de caballerías Primaleón.[136]​[137]​ En el siglo xviii Louis Antoine de Bougainville y en el siglo xix Charles Darwin y George Chaworth Musters, entre otros, establecieron que, entre los indígenas de aquellas tierras (los tehuelches, autodenominados aónikenk), la altura media de los hombres era de 1,75 a 1,80 metros y de las mujeres de 1,69, siendo las mujeres más altas de 1,80.[138]​[139]​

Magallanes envió a un grupo de hombres, con el piloto João Lopes Carvalho, a buscar a habitantes de la región para que les diesen carne fresca y les prohibió hacer mal a los nativos. Se encontraron con siete patagones en una cabaña y, al intentar que uno de ellos fuese a los barcos, fueron atacados con flechas, falleciendo Diego de Barrasa. Magallanes mandó una expedición de castigo por esta muerte, pero no encontraron a los nativos en el lugar.[135]​

El 11 de agosto Magallanes desterró en la Patagonia a Juan de Cartagena y a Pedro Sánchez Reina.[135]​[140]​

Finalmente, se mandó un destacamento a un monte cercano, que se llamó Monte Cristo (el actual Monte Wood), para que colocasen una cruz y se tomó posesión del territorio en nombre del rey de España.[141]​

El 24 de agosto partieron del Puerto San Julián.[135]​ El 25 de agosto se detuvieron en el río Santa Cruz, donde abundaba la pesca.[142]​

セント・ジュリアン港での反乱
1520年4月1日の棕櫚の日曜日、エシハ生まれの司祭ペドロ・デ・バルデラマがプエルト・サン・フリアンでミサを行った。

1520年4月1日の棕櫚の日曜日、エシハ生まれの司祭ペドロ・デ・バルデラマがプエルト・サン・フリアンでミサを行った。主な指揮官のうち、マゼラン、 アルバロ・デ・メスキータ、ルイス・デ・メンドーサ、アントニオ・デ・コカだけがミサに出席した。コンセプシオン号の船長ガスパル・デ・ケサダもミサに出 席しなかった一人であった[114]。その後、乗組員たちは船に戻り、ケサダはフアン・デ・カルタヘナを釈放した。ケサダとカルタヘナは、最も多くのポル トガル人船員を乗せたサン・アントニオ号[115]に30人の武装した男を連れて行き、マゼランの親戚である代理船長アルバロ・デ・メスキータと水先案内 人フアン・ロドリゲス・マフラを捕らえた。トリニダー号のチャプレン、ペドロ・デ・バルデラマは詩篇1:6を引用してケサダを止めようとしたが、ケサダは 無視した。サン・アントニオ号の船長フアン・デ・エロリアガ[116]は、投獄された船長を解放するために武器を取るよう乗組員に命じ、ケサダは彼を4、 6回刺し殺した[117]。[118]アントニオ・デ・コカの支援を受けたガスパル・デ・ケサダは船の乗組員を武装解除した[118]。エルカノはサン・ アントニオ号の船長として参加し、船をロンバルディア人で武装させる作戦を指揮した[119]。カルタヘナはコンセプシオン号の指揮官に、ケサダはサン・ アントニオ号の指揮官に、メンドーサはビクトリア号の指揮官に任命された[120]。こうして3隻の船はすべて反乱軍の支配下に置かれた。

1522年、エルカーノはカサ・イ・コルテの市長サンチョ・ディアス・デ・レギサモに対して、マゼランに対する反乱を次のような言葉で正当化した[121]。他の船長たちは、ビクトリア号とサン・アントニオ号の他の船長たちとともに、マゼランを支配下に置いていた。

他の船長たちは、前記カルタヘナとともに、前記マゼランに、自分の士官と相談し、自分の行きたいところまでの航路を教え、道を踏み外さないように、また、 越冬して食料を食べる港には入港せず、寒さを我慢して歩けるところまで歩き、余裕があれば先に進めるように要請した; また、前記ジョアン・デ・カルタヘナが前記フェルナンド・デ・マガリャネスを捕虜にしたため、すべての船長やその他の人々は、彼が捕虜にすることを恐れ、 また艦隊にはポルトガル人や他国の人々が大勢いたため、このために彼らは、この証人に、主人として、フアン・デ・カルタヘナとガスパル・デ・ケサダに、王 の命令に従うように、また王の指示に命じられたように、王の命令を遂行するために彼らに好意と援助を与えるように要請した。[121]
4月2日、反乱軍たちは、メスキータを拘束したのはフアン・デ・カルタヘナに代表される国王の命令に従うよう彼を味方につけるためであり、彼が屈服するのを拒否したときに鎖につながれたと宣言した[120]。

4月2日、叛徒たちは民衆を味方につけるために、計らずもパンを配り始めた[118]。また、マゼランに忠誠を誓う者たちは殴り殺され、食料も与えられなかったと宣言する者たちもいた[118]。

4月2日、反乱軍は強い立場にあったため、マゼランに要求を送った。その内容は、シャルル1世の命令(と彼らが解釈したもの)を尊重すること、シャルル1 世が企んでいた陰謀を中止すること(彼らが何を指していたのかは特定されていない)、航海の残りの期間、シャルル1世を「ヴェストラ・セニョリア」ではな く「ヴェストラ・メルセド」と呼んで服従させることだった。マゼランは彼らにナオ・トリニダード号で話すよう求めたが、彼らは虐待されないように拒否した [122]。マゼランはナオ・トリニダード号をサン・ファン港に送った。

マゼランは、アルグアシル市長ゴンサロ・ゴメス・デ・エスピノサの指揮の下、5、6人の一団をビクトリア号に送った。ルイス・デ・メンドーサはマゼランか らの手紙を届けるために彼らを乗船させたが、手紙を読んでいる最中にゴメス・デ・エスピノーサに刺殺された[123]。エルカーノによれば、マゼランはこ の行為に報いるためにゴメス・デ・エスピノーサに12ドゥカートを与えた。[123] 4月3日、カルタヘナとケサダは船で逃げようとしたが、湾の狭い出口は船長の船であるトリニダード号によって塞がれていた。そこで彼らは、サン・アントニ オ号をトリニダード号まで航行させ、メスキータにマゼランに大砲を撃ち込まないように叫ばせることを計画した。その夜、首謀者たちが眠っている間に、サ ン・アントニオ号の乗組員が錨を下ろしてマゼランの船に接近し、反乱を断念することを決めたため、計画は実行されなかった。しかし、サン・アントニオ号は 大砲を浴びた。その時、ナオ・カピターナの何人かがサン・アントニオ号に飛び乗り、乗組員たちに自分たちはどちらの側にいるのかと尋ねると、彼らは王と自 分たちの側だと答えた。サン・アントニオ号に乗っていたケサダ、コカ、その他の反乱軍リーダーは鎖につながれた。4月4日、マゼランはコンセプシオン号を 指揮し、カルタヘナは降伏した。

4月4日、マゼランはメンドーサの遺体を陸に運び、四つ割りにして絞首台に吊るすよう命じた。マゼランはケサダに絞首刑を宣告し、4月7日、その刑を免れ るために使用人の一人が彼の首を切り落とした。ケサダの死体もバラバラにされ、メンドーサの遺体の隣に吊るされた[126]。マガリャネスはその後、ケサ ダの使用人を逮捕し、死刑を宣告した。

マガリャネスはその後、聖職者ペドロ・サンチェス・レイナを逮捕したが、それはおそらく彼が地獄で焼かれることになると告げたためであり[127] [128]、あるいは一部の反乱軍によれば、自白の秘密を守っていたためであった[129]。マガリャネスはペドロ・サンチェス・レイナの命を赦免した。

マフラによれば、マゼランは他の船員の嘆願により40人の反乱分子の命を助けた[129]。

7月15日、フアン・デ・エロリアガはガスパル・デ・ケサーダに刺された傷がもとで死亡した[130][118]。5月初旬、マフラによれば、マゼランは他の船員たちの嘆願により40人の反乱分子の命を助けた。

5月初旬、マゼランはフアン・ロドリゲス・セラーノ指揮下のサンティアゴ号をさらに南方の探索に向かわせ、その間に彼と残りの船はプエルト・サン・フリア ンで待機した。5月22日、フアン・セラーノが指揮するサンティアゴ号は、プエルト・サンタ・クルスと呼ばれる場所で川を探検中に沈没した[131]。フ アンという名の黒人奴隷一人を除く全員が助かった。2、3人の男が板で作ったボートで川を渡ることができ、マゼランに警告するためにプエルト・サン・フリ アンまで徒歩で120キロメートルを移動した。マゼランが警告すると、漂流者を救出するためのグループが組織された。その後、これらの人員は残りの船に分 配され、フアン・ロドリゲス・セラーノがコンセプシオン号の船長に任命された[132]。

浜辺でインディアンに出会うまで、プエルト・サン・フリアンで2ヶ月間誰にも会わずに過ごした。ピガフェッタによれば、そのスペイン人は彼の腰と同じくら いの背丈があったという。マキシミリアーノ・トランシルヴァーノは、これらの原住民の身長は約9、10パルモス(おそらく2.30メートル)であり、ガス パル・コレイアは15パルモスであると言った。1525年にこの地に到着した探検隊によれば、女性の中には身長2.70メートルの者もいたという。後にフ ランシス・ドレイクは、そこにいた男たちは通常より大きかったが巨人ではなかったと記しており、平均7.5フィート(2.30メートル)以上であったと推 定している[134]。この地域は騎士道小説『プリマレオン』に登場する巨人パタゴンにちなんでパタゴニアと名付けられた[136][137]。 [136][137]18世紀にはルイ・アントワーヌ・ド・ブーゲンヴィルが、19世紀にはチャールズ・ダーウィンとジョージ・チャワース・マスターズら が、これらの土地のインディヘニス(テフエルチェ族、自称アオニケンク族)の平均身長が男性で1.75~1.80メートル、女性で1.69メートル、最も 背の高い女性は1.80メートルであることを立証した。

マゼランは水先案内人のジョアン・ロペス・カルバーリョとともに、新鮮な肉を求めてこの地域の住民を探すために一行を派遣し、原住民に危害を加えることを 禁じた。彼らは小屋の中に7人のパタゴニア人を見つけ、そのうちの1人を船に乗せようとしたところ、矢で攻撃され、ディエゴ・デ・バラサは死亡した。8月 11日、マゼランはこの島への航海に出発した。

8月11日、マゼランはフアン・デ・カルタヘナとペドロ・サンチェス・レイナをパタゴニアに追放した[135][140]。

最終的に、モンテ・クリスト(現在のモンテ・ウッド)と呼ばれた近くの山に分遣隊が派遣され、十字架を設置し、スペイン王の名において領有権を獲得した[141]。8月24日、彼らはプエルト・デ・ラ・クルス港を出発した。

8月24日、彼らはプエルト・サン・フリアンを出発した[135]。8月25日、彼らは魚が豊富なサンタ・クルス川に立ち寄った[142]。

Descubrimiento del estrecho de Magallanes
Partieron el 18 de octubre de 1520[142]​ y el 21 de octubre llegaron un cabo que llamaron de las Once Mil Vírgenes.[143]​ Se encontraron con un estrecho y pasaron por una fuerte borrasca que llevó a perder de vista temporalmente a las naos Concepción y San Antonio.[143]​ Luego Magallanes ordenó que un grupo de hombres, con João Lopes Carvalho al frente, desembarcasen y subiesen a un monte para ver si aquello era efectivamente un paso y estos vieron algo de tierra al fondo, por lo que volvieron sin una respuesta concluyente. Magallanes decidió avanzar hasta una bahía con algunas islas.[144]​

Por primera vez, Magallanes solicitó la opinión de los demás oficiales sobre si continuar o regresar a España. El piloto Esteban Gómez dijo que los suministros podían no ser suficientes si encontraban al otro lado un gran océano. El piloto Andrés de San Martín opinó que, ya que había llegado donde no había llegado nadie antes lo mejor era seguir y asegurarse de que ese era el estrecho que buscaban, pero había que abandonar esa latitud para evitar el frío y eventuales borrascas y que había que regresar a España si se demoraban demasiado recorriendo el estrecho.[145]​


Ruta de la expedición a través del estrecho
Magallanes tomó la decisión de continuar, pero el estrecho se bifurcó en dos. Entonces mandó que la San Antonio y la Concepción fuesen por un camino y él con la Trinidad y la Victoria fuesen hacia el otro y que volverían a reunirse en la encrucijada a los tres días. La nave San Antonio, con Álvaro de Mezquita se adelantó, momento en el que el piloto Esteban Gómez y el tesorero Jerónimo Guerra depusieron a Mezquita para desandar el camino por la noche y regresar a Sevilla,[146]​[145]​ a donde arribaron el 6 de mayo de 1521.[147]​

La tripulación de las naos Concepción, Trinidad y Victoria estuvo buscando a la San Antonio durante varios días, sin éxito, dejando cruces en la costa y calderos con notas como señales.[148]​

Cuando se resignaron a la pérdida de la San Antonio continuaron navegando por el estrecho y vieron fuegos a lo lejos, por lo que llamaron a la región Tierra de Fuego. Encontraron un río que llamaron de las Sardinas, por la gran cantidad de estos peces que pudieron pescar.[149]​

El 11 de noviembre el sacerdote Pedro de Valderrama celebró en el Puerto de las Sardinas, hoy Bahía Fortescue, la primera misa de la historia de Chile.[113]​ En 2020 se colocó una cruz de 10 metros de altura en este entorno.[150]​

Luego decidieron seguir adelante enviado como avanzadilla chalupas que iban avisando de si el estrecho continuaba. El 27 de noviembre de 1520 llegaron al final del estrecho,[151]​ entre dos cabos que llamaron Hermoso y Deseado, y llamaron al océano que se encontraron Pacífico.[152]​

En 2020 Chile usó los apellidos de miembros de la expedición de Magallanes para nombrar a algunos lugares del estrecho. Se dio los nombres de Pigafetta, Albo y San Martín a cada una de las tres islas Charles y Fray Valderrama a la punta suroeste de la bahía Fortescue.[113]​
マゼラン海峡の発見
1520年10月18日に出発し[142]、10月21日に1万1,000人の処女と呼ばれる岬に到達した[143]。海峡に遭遇し、強いスコールの中を 通過したため、コンセプシオン号とサン・アントニオ号を一時的に見失った[143]。[マゼランはその後、ジョアン・ロペス・カルヴァーリョに率いられた 一団に下船を命じ、丘に登ってここが本当に峠であるかどうかを確認させた。マゼランは、いくつかの島のある湾まで進むことにした[144]。

マゼランは初めて、このまま進むかスペインに戻るかについて他の士官の意見を求めた。水先案内人のエステバン・ゴメスは、向こう岸に大海原が広がっていた ら、物資は十分ではないかもしれないと言った。水先案内人のアンドレス・デ・サン・マルティンは、誰も行ったことのないところを行ったのだから、このまま 進み、ここが探していた海峡であることを確認するのが最善であるが、寒さとスコールが降る可能性を避けるためにこの緯度を離れるべきであり、海峡を通過す るのに時間がかかりすぎるのであればスペインに戻るべきだと言った[145]。


海峡を通る遠征のルート
マゼランは続行を決めたが、海峡は2つに分かれていた。そこでマゼランは、サン・アントニオ号とコンセプシオン号を一方通行に、自分とトリニダード号とビ クトリア号をもう一方通行にし、3日後に十字路で再会するよう命じた。アルバロ・デ・メスキータを乗せたサン・アントニオ号は先に進み、その時点で水先案 内人のエステバン・ゴメスと会計係のジェロニモ・ゲーラはメスキータを退去させ、夜間に足取りを辿ってセビリアに戻り、1521年5月6日に到着した [146][145]。コンセプシオン号とコンセプシオン号の乗組員は3日後に十字路で再会することになっていた[147]。

コンセプシオン号、トリニダード号、ビクトリア号の乗組員たちは数日間サン・アントニオ号を探したが成功せず、合図として海岸に十字架を置いたり、メモを入れた釜を置いたりした[148]。

サン・アントニオ号の喪失を諦めたとき、彼らは海峡を航海し続け、遠くに火を見たので、その地域をティエラ・デ・フエゴと呼んだ。11月11日、サン・アントニオ号の司祭ペドロ・デ・ロス・サルディナス(Pedro de los Sardinas)が殺された。

11月11日、Pedro de Valderrama司祭はPuerto de las Sardinas(現在のFortescue Bay)でチリ史上初のミサを行った[113]。 2020年、この場所に高さ10メートルの十字架が設置された[150]。 その後、彼らは先へ先へと送られながら移動することを決めた。

その後、彼らは先へ進むことを決め、海峡が続くようであれば警告するために、先遣隊としてチャルーパを送り出した。1520年11月27日、彼らはエルモ ソとデセアドと呼ばれる2つの岬の間にある海峡の終点に到達し[151]、遭遇した海をパシフィコと呼んだ[152]。2020年、チリは「太平洋」とい う名称に「パシフィコ」という姓を使用した。

2020年、チリは海峡のいくつかの地名にマゼラン探検隊のメンバーの姓を使用した。ピガフェッタ(Pigafetta)、アルボ(Albo)、サンマル ティン(San Martín)という名前は3つのシャルル諸島に、フレイ・バルデラマ(Fray Valderrama)という名前はフォルテスキュー湾の南西端にそれぞれ付けられた[113]。
Cruce del Pacífico
Entre finales de 1520 y comienzos de 1521 tuvo lugar un fenómeno natural llamado El Niño que facilitó la navegación por la parte última y más peligrosa del estrecho de Magallanes y por el sur del océano Pacífico. Según un estudio del los académicos Scott M. Fitzpatrick y Richard T. Callaghan, la expedición se vio favorecida por condiciones inusuales y un tiempo anormalmente bueno. De no haber sido así, Magallanes no hubiera llamado a ese océano con el nombre de Pacífico, se hubiera producido un cambio de ruta y la expedición habría fracasado.[153]​

Tras salir del estrecho fueron hacia el norte hasta el paralelo 38 sur,[154]​ navegando junto a la costa de Chile pero si que conste ningún desembarco. El 29 de noviembre de 1520 estaban a la altura de la isla Hanover, el 1 de diciembre avistaron la isla Campana, el 2 de diciembre navegaban junto al Golfo de Penas, el 8 de diciembre pasaron junto a la Isla Grande de Chiloé y el 13 de diciembre estaban a la altura del Río Calle-Calle. El 15 de diciembre estaban a la altura de lo que luego sería Concepción, el 19 de diciembre frente a la actual Valparaíso y el 22 de diciembre estaban cerca de La Serena.[155]​

Luego fueron hacia el oeste y, al cabo de un mes por el océano, empezaron a producirse muertes en alta mar por enfermedades.[156]​

Antonio Pigafetta escribió las siguientes penurias sobre la alimentación en esta travesía por el Pacífico:[157]​

El bizcocho que comíamos ya no era pan, sino un polvo mezclado de gusanos que habían devorado toda su sustancia, y que además tenía un hedor insoportable por hallarse impregnado de orines de rata. El agua que nos veíamos obligados a beber estaba igualmente podrida y hedionda. Para no morirnos de hambre, nos vimos aun obligados a comer pedazos de cuero de vaca con que se había forrado la gran verga para evitar que la madera destruyera las cuerdas. Este cuero, siempre expuesto al agua, al sol y a los vientos, estaba tan duro que era necesario sumergirlo durante cuatro o cinco días en el mar para ablandarlo un poco; para comerlo lo poníamos en seguida sobre las brasas. A menudo aun estábamos reducidos a alimentarnos de serrín, y hasta las ratas, tan repelentes para el hombre, habían llegado a ser un alimento tan delicado que se pagaba medio ducado por cada una[157]​
Antonio Pigafetta y Ginés de Mafra hablan de que en estos tiempos muchos marineros sufrieron escorbuto, una enfermedad potencialmente mortal causada por la falta de vitamina C.[158]​

Pigafetta habla de diversos tipos de peces en aquel océano y consta que la expedición llevaba muchos anzuelos, aunque no se relatan tareas de pesca durante la travesía. Tal vez la pesca sí se llevó a cabo pero los peces capturados fueron insuficientes. Este cronista sí que menciona peces que saltaban fuera del agua (peces voladores) y que cayeron en los barcos de los navegantes, que se los comieron.[159]​

El 25 de enero de 1521 llegaron a un islote rodeado de arrecifes que llamaron San Pablo, por ser el día de la conversión de ese apóstol. La mayoría de historiadores considera que se trataba del atolón Puka Puka, aunque otros han propuesto que se tratase de Fakahina o Fangatau. En este lugar no pudieron desembarcar.[160]​

El 4 de febrero llegaron a una otra isla, que llamaron de los Tiburones,[161]​ y que probablemente se trate de la isla Flint, aunque otros han indicado que podría tratarse de Vostok o Caroline. Según Maximiliano Transilvano, en este lugar desembarcaron y permanecieron dos días pescando, aunque según Albo, Pigafetta y Mafra solo estuvieron unas horas pescando en la zona, posiblemente desde botes.[162]​

El 6 de marzo de 1521 desembarcaron en la isla de Guam.[163]​ Los nativos robaban cosas de los barcos. En un momento dado subieron muchos a las naos, especialmente a la Trinidad, y el contramaestre de esta dio una bofetada a uno. Eso provocó una leve escaramuza entre los nativos y los europeos. A los tres días los nativos robaron el batel de la Trinidad y Magallanes mandó a cuarenta hombres para castigarlos. Estos quemaron cuarenta o cincuenta casas, muchas canoas y mataron a siete nativos, tras lo cual recuperaron el batel. Magallanes juzgó conveniente abandonar la isla, que llamaron de los Ladrones.[164]​
太平洋横断
1520年代後半から1521年初頭にかけて、エルニーニョと呼ばれる自然現象が、マゼラン海峡の最後の最も危険な部分と南太平洋の航行を容易にした。学 者のスコット・M・フィッツパトリックとリチャード・T・キャラハンの研究によると、探検隊は1521年に最初のエルニーニョを見た。キャラハンによれ ば、探検隊は異常な条件と異常な好天に恵まれた。もしそうでなかったら、マゼランはこの海を太平洋と名付けず、航路を変更し、探検は失敗に終わっていただ ろう[153]。

海峡を出た後、彼らは南緯38度線まで北上し、チリの海岸近くを航行したが[154]、上陸の記録はなかった。1520年11月29日、ハノーバー島沖、 12月1日、カンパーナ島、12月2日、ゴルフォ・デ・ペナスに沿って航海し、12月8日、チロエ島を通過し、12月13日、カジェ-カジェ川沖にいた。 12月15日には後のコンセプシオン沖に、12月19日には現在のバルパライソ沖に、12月22日にはラ・セレナ付近にいた[155]。その後、西に航行 し、12月22日にはペナス湾を通過した。

その後、彼らは西に向かい、海辺で1ヶ月が過ぎた頃、公海上で病死者が出始めた[156]。アントニオ・ピガフェッタは次のように書いている。

アントニオ・ピガフェッタは、この太平洋横断の際の食事について次のような苦労を書いている[157]。

私たちが食べたカステラは、もはやパンではなく、中身を食い尽くしたミミズが混じった粉で、ネズミの尿が染み込んでいたため、耐え難い悪臭もあった。飲ま された水も同様に腐り、悪臭を放っていた。餓死しないために、薪がロープを壊さないように大きなコックに張られていた牛革の切れ端を食べることさえ強要さ れた。常に水と太陽と風にさらされていたこの革はとても硬く、少しでも柔らかくするために4、5日海に浸す必要があった。おがくずを食べるようになったこ ともしばしばで、人間には忌み嫌われるネズミでさえ、1匹に半ドカが支払われるほど繊細な食べ物になっていた。
アントニオ・ピガフェッタとヒネス・デ・マフラは、この時代、多くの船員が壊血病に苦しんでいたことを語っている。壊血病は、ビタミンCの不足によって引き起こされる致命的な病気である[158]。

ピガフェッタは、その海には様々な種類の魚がおり、探検隊は多くの釣り針を携えていたと記録されているが、航海中の釣りの記録はない。おそらく漁は行われたが、獲れた魚は不十分だったのだろう。1521年1月25日、彼らは島の港に到着した。

1521年1月25日、彼らは岩礁に囲まれた小島に到着し、その使徒が改宗した日であったことから、彼らはサン・パブロと呼んだ。ほとんどの歴史家はプカプカ環礁だと考えているが、ファカヒナまたはファンガタウだとする説もある。2月4日、彼らは別の環礁に到着した。

2月4日、彼らはシャーク島と呼ばれる別の島に到達し[161]、それはおそらくフリント島であろうが、ボストークやカロラインである可能性も指摘されて いる。マクシミリアーノ・トランシルヴァーノによれば、彼らはここに上陸し、2日間漁をしたというが、アルボによれば、ピガフェッタとマフラはこの地域で 数時間しか漁をせず、おそらくボートから漁をしていたようである[162]。1521年3月6日、彼らはボストーク島に上陸したが、この島はシャーク島と 呼ばれ[163]、おそらくフリント島であろう。

1521年3月6日、彼らはグアム島に上陸した[163]。ある時、多くの原住民が船、特にトリニダード号に乗り込み、トリニダード号の船頭が原住民の顔 を平手打ちした。このことが原住民とヨーロッパ人の間に小さな小競り合いを引き起こした。3日後、原住民たちはトリニダード号のバテルを盗み、マゼランは 彼らを罰するために40人の部下を送った。彼らは40~50軒の家と多くのカヌーを焼き、7人の原住民を殺した。マゼランはこの島を放棄するのが得策と判 断し、彼らはこの島を盗賊の島と呼んだ[164]。
Muerte de Magallanes en Filipinas
Magallanes y sus hombres llegaron el 16 de marzo a la isla de Suluan, en un archipiélago que llamaron islas de San Lázaro y que más adelante sería rebautizado por Ruy López de Villalobos como Filipinas en honor a Felipe II.[165]​

Posteriormente desembarcaron en una isla cercana más grande llamada Homonhon, donde estuvieron nueve días. Unos nativos llegaron en barca desde otra isla y les dieron comida.[166]​

Luego estuvieron en la isla de Mazaua, que probablemente sea la isla de Limasawa, aunque hay una tradición que dice que llegaron a Batúan.[167]​ El 31 de marzo de 1521, Domingo de Resurrección, se celebró una misa en este lugar, que fue la primera en la historia de Filipinas.[168]​ Magallanes puso una cruz y explicó al rey de los nativos que esa cruz les protegería, porque significaba que eran un pueblo amigo.[169]​

El 7 de abril llegaron a la ciudad de Cebú, que estaba muy poblada. El monarca local, Humabón, le pidió a Magallanes un impuesto por fondear en su puerto pero este se negó y amenazó con la guerra.[170]​ Al día siguiente Humabón y Magallanes celebraron una ceremonia para sellar su amistad.[171]​

Magallanes hizo hincapié en evangelizar a los nativos. El sacerdote Pedro de Valderrama se encargó de esta tarea.[113]​ Pigafetta escribió que ochocientos se terminaron bautizando,[172]​ incluido el rey de Cebú y su esposa, que pasó a llamarse Juana. El día del bautismo del rey, el 15 de abril, se erigió una cruz de madera en la plaza de Cebú que se ha mantenido ahí hasta la actualidad. Un sacerdote le mostró a la reina una imagen de la Virgen María y otra del Niño Jesús. La reina pidió la imagen del Niño Jesús y se la quedó. En 1565 los españoles descubrieron que los nativos habían conservado esta imagen y, en la actualidad, es objeto de mucha devoción en Filipinas.[173]​[174]​

El rey de Cebú le contó a Magallanes que en la vecina isla de Mactán había unos nativos gobernados por Lapulapu que estaban enemistados con los de Cebú y que no veían bien la presencia de los expedicionarios. Magallanes decidió someterlos por la fuerza y rechazó la ayuda que Humabón le ofreció para ello.[175]​

El 27 de abril de 1521 Magallanes acudió a Mactán con un grupo de hombres (40 según Ginés de Mafra y 60 según Pigafetta) a bordo de bateles.[176]​ Los españoles fueron derrotados en esta batalla y Magallanes murió en combate.[177]​ En 1522 Elcano declaró ante el alcalde de casa y corte Díaz de Leguizamo que murieron también en combate otros 7 hombres y fueron heridos 27.[178]​
フィリピンでのマゼランの死
マゼランとその部下たちは、3月16日にサン・ラザロ諸島と呼ばれる群島のスルアン島に到着し、後にルイ・ロペス・デ・ビジャロボスがフィリピン2世に敬意を表してフィリピンと改名する。

その後、彼らはホモンホンと呼ばれる近くの大きな島に上陸し、そこで9日間滞在した。その後、彼らはマザ島にいた。

1521年3月31日、復活祭の日曜日に、フィリピン史上初となるミサがここで行われた[168]。マゼランは十字架を置き、原住民の王に、この十字架は彼らが友好的な人々であることを意味するため、彼らを守ってくれるだろうと説明した[169]。

4月7日、彼らは人口の多いセブ市に到着した。地元の君主フマボンはマゼランに港に停泊するための税を求めたが、マゼランはこれを拒否し、戦争をちらつか せた[170]。翌日、フマボンとマゼランは友好関係を封印する儀式を行った[171]。マゼランは原住民に十字架の重要性を強調した。

マゼランは原住民への伝道を強調した。司祭ペドロ・デ・バルデラマがこの任務を引き受けた[113]。ピガフェッタは、セブ王とフアナと改名されたその妻 を含む800人が最終的に洗礼を受けたと記している[172]。王が洗礼を受けた4月15日、セブ広場に木製の十字架が建てられ、今日に至っている。司祭 が王妃に聖母マリアの像と幼子イエスの像を見せた。女王は幼子イエスの像を所望し、それを保管した。1565年、スペイン人は原住民がこの像を保管してい ることを発見し、この像は現在フィリピンで多くの信仰の対象となっている[173][174]。

セブの王はマゼランに、隣のマクタン島にはセブの人々と敵対するラプラプが支配する原住民がおり、彼らは遠征隊の存在を快く思っていなかったと告げた。1521年4月27日、マゼランはマクタン島の占領を余儀なくされた。

1521年4月27日、マゼランは一団(ヒネス・デ・マフラによれば40人、ピガフェッタによれば60人)を船に乗せてマクタン島に向かった[176]。 この戦いでスペイン軍は敗北し、マゼランは戦死した[177]。 1522年、エルカーノはアルカルデ・デ・カサ・イ・コルテ・ディアス・デ・レグイサモの前で、他の7人も戦死し、27人が負傷したと宣言した [178]。
Llegada a las Molucas y regreso capitaneado por Juan Sebastián Elcano

Retrato de Juan Sebastián Elcano. Anónimo, siglo xix. Museo Naval de Madrid.
Duarte Barbosa pasó a ser capitán general y capitán de la Trinidad.[179]​ Enrique de Malaca, que había sido esclavo de Magallanes, se empezó a comportar de manera ociosa y Barbosa le llamó "perro" y dijo que no era libre, sino que pasaría a estar a cargo de la esposa de Magallanes. También le dijo que le haría azotar si no bajaba a tierra a hacer tareas. Según Pigafetta, Enrique fue a hablar con el rey de Cebú y le propuso matar a los europeos para arrebatarles sus naves y pertenencias. Luego, el malayo regresó a la armada y actuó de modo más laborioso que nunca.[180]​ Según Ginés de Mafra, no fue Enrique el que instigó al rey de Cebú contra los españoles sino Lapulapu.[181]​

El 1 de mayo Humabón invitó a los expedicionarios a un banquete. Mientras estaban en la comida aparecieron guerreros nativos que pasaron a cuchillo a muchos. Los marineros hicieron luego una lista con 27 hombres que habían perdido en el acto, entre los que se contaban Barbosa[182]​ y Enrique.[183]​ No obstante, pensaron que tal vez no todos los desaparecidos estaban muertos.[184]​

Los barcos salieron precipitadamente de Cebú sin estar lo suficientemente cargados de provisiones.[185]​

João Lopes Carvalho pasó a ser capitán general de la expedición[186]​ y capitán de la Trinidad, con Juan Bautista de Poncevera como maestre de este barco. Gonzalo Gómez de Espinosa, que había comenzado el viaje como alguacil mayor, pasó a ser capitán de la Victoria con Elcano como maestre.[187]​

La tripulación pasó a estar compuesta solamente por 116 o 117 hombres, lo que hacía imposible gobernar los tres barcos. Se dirigieron a la isla Bohol y quemaron la nao Concepción.[186]​

Navegaron hacia el sur y llegaron a la isla de Mindanao. Pigafetta cuenta que desembarcó y que mantuvo buenas relaciones con el rey del lugar pero que no consiguió provisiones.[186]​ El rey de Mindanao les explicó como llegar a la isla de Borneo y, por el camino, se detuvieron en la isla de Palawan.[188]​ Juan de Campos se ganó la amistad de los nativos de Palawan y estos les vendieron arroz.[189]​

Estuvieron un mes en Palawan. Los nativos no supieron indicarles cómo llegar a las islas de las Especias y Carvalho decidió continuar hasta Borneo con algunos guías locales.[189]​

El 8 de julio de 1521 llegaron a la ciudad de Brunéi, en la isla de Borneo, donde se encontraba el rajá musulmán Siripada.[189]​ El rajá pidió que le visitasen los europeos. Gonzalo Gómez de Espinosa y Juan Sebastián Elcano desembarcaron y fueron a verle, mientras Carvalho permaneció en la nao Trinidad. Según Ginés de Mafra a Elcano y Espinosa les acompañaron los marineros griegos Juan Gorfo y Mateo Griego. Pigafetta, por su parte, narra con mucho detalle el recibimiento, por lo que puede deducirse que él también acudió. Pigafetta cuenta que los europeos fueron atendidos dos días y Ginés de Mafra cuenta que fueron retenidos quince días.[190]​ Otro que acudió fue el hijo brasileño de Carvalho con objetos para comerciar que no eran suyos, sino de los armadores de las naos o de la Corona española.[191]​

Espinosa y Elcano fueron llevados a ver al rajá.[190]​

Mientras Espinosa y Elcano estaban en tierra, dos juncos se pusieron junto a las dos naos. Un marinero divisó que, a lo lejos, se acercaba una flota de más de doscientas velas. Carvalho decidió abordar los juncos, que fueron tomados sin dificultad. Dejaron a los tripulantes nativos regresar a tierra con el mensaje de que seguirían atacando los juncos que se acercasen hasta que volviesen sus compañeros. Tras esto, llegaron a quemar cuatro juncos sucesivamente. Luego se acercó otro junco, cuyo capitán decía que era del rey de la isla de Luzón. Este junco fue abordado y Carvalho le dejó ir a cambio de unas joyas que llevaba. Finalmente, Elcano y Espinosa regresaron a los barcos.[192]​

Los dos marineros griegos se quedaron en Brunéi, sin que se sepa con certeza si fue voluntariamente o no.[190]​ En cuanto al hijo de Carvalho, los nativos les dijeron a Espinosa y Elcano que había muerto pero no lo pudieron comprobar porque estaban separados y no se supo más de él.[191]​

Por Elcano y Espinosa, supieron que el capitán del junco de Luzón era en realidad el hijo del rey de Luzón.[193]​

Los marineros europeos no aprobaron el comportamiento de Carvalho, ya que según ellos deberían haber retenido al de Luzón hasta que volviesen sus compañeros en vez de liberarlo a cambio de unas joyas.[193]​ Carvalho también retuvo a tres mujeres nativas para él.[194]​

El 29 de julio de 1521 las dos naos abandonaron Brunéi.[195]​

El rajá de Brunéi les indicó que en Mindanao habría guías para llevarlos hasta las islas de las Especias (las Malucas) y pusieron rumbo a este lugar.[196]​

Cerca del cabo más septentrional de la isla de Borneo uno de los barcos encalló, produciendo daños materiales. El 15 de agosto de 1521 detuvieron para reparar esta nao en una isla situada entre Borneo y Palawan que se llamaba Cimbombón y que llamaron Nuestra Señora de Agosto.[197]​

El 17 de septiembre, estando en esta isla, se decidió destituir a Carvalho por su comportamiento y nombrar capitán general a Gonzalo Gómez de Espinosa, que ejercería su cargo desde la Trinidad. Como Espinosa había sido hasta entonces capitán del otro barco, Elcano fue nombrado capitán de la nao Victoria.[198]​

Fueron por el mar de Joló y recorrieron un par de pueblos de la isla de Mindanao. Estuvieron dos días en la isla compraron 17 libras de canela.[199]​

Cerca de Mindanao se les aceró un parao y hubo un combate naval. Murieron 7 de los 18 nativos provenientes de Magindanau que había en el parao. También falleció por heridas el armero sevillano Pedro Sánchez y el lombardero francés Juan Bautista. Tras esto, uno de los hombres del parao dijo ser el hermano del rey de Magindanau y, como sabía ir a las Molucas, le apresaron a él y a su hijo, entre otros, para que les guiasen.[200]​

Siguiendo las instrucciones del hermano de este rey llegaron Sarangani y apresaron a otros dos guías. Con sus indicaciones, fueron hasta el sur por el mar de Célebes. Cuando pasaron junto a la isla Sangir huyeron a nado uno de los guías de Sarangani y el hermano del rey de Magindanau con su hijo, muriendo ahogado este hijo. Se quedaron con solo un guía y continuaron el viaje con sus indicaciones.[201]​

El 7 de noviembre de 1521 avistaron las Molucas.[201]​

El 8 de noviembre desembarcaron en la isla de Tidore y fueron recibidos por el rey Almansur, que los trató con gran hospitalidad.[202]​ Espinosa y Elcano intercambiaron regalos con Almansur. Posteriormente, le entregaron a este rey los rehenes del parao y al guía de Sarangani para que los enviase de nuevo a sus tierras, así como a las tres mujeres nativas.[203]​

Almansur reunió todo el clavo posible de Tidore, así como de las islas de Maquian y Motil, para llenar las naos españolas y tuvo buenas palabras para el rey Carlos I. Los españoles entregaron a cambio telas. Permanecieron en Tidore un mes y otros reyes vecinos acudieron para hacer tratos de amistad con los españoles.[203]​

Durante su estancia en Tidore les informaron que hacía ocho meses había muerto en la cercana isla de Ternate el portugués Francisco Serrão.[204]​

Uno de los que acudió a Tidore a ver a los españoles fue el hijo del rey de Ternate, acompañado por la viuda y los hijos de Francisco Serrão y por un indígena llamado Manuel, criado del portugués Pedro Alfonso de Lorosa, que se encontraba en Ternate. Manuel les informó de que Lorosa quería ponerse al servicio de Carlos I y los españoles le dijeron que le avisase para que fuese con ellos.[205]​

Lorosa llegó a Tidore e informó a los españoles de que los portugueses habían llegado a las Malucas hacía diez años pero que lo habían mantenido en secreto. También les dijo que hacía un año el capitán portugués Tristán de Meneses había estado en las Malucas y le había informado de que el rey de Portugal intentó frustrar el viaje de las cinco naves de Magallanes a la Especiería enviando barcos a los cabos africanos de Buena Esperanza y de Santa María y dando órdenes a su capitán de las Indias, Diego Lopes Sequeira, de enviar seis barcos a las Molucas. Esta última flota tuvo que ser desviada a Adén para luchar contra otra que los turcos mandaron para atacar Malaca. Posteriormente, Lorosa y su esposa se unieron a los españoles.[205]​

Los españoles fueron conscientes de que los portugueses podían aparecer en cualquier momento para atacarles y, como ya habían cargado las bodegas de los barcos de clavo, decidieron marcharse rápidamente. Almansur entristeció mucho por el hecho de que los expedicionarios se fuesen tan rápido y dio tantas muestras de lealtad y fidelidad al rey de España que los españoles decidieron quedarse quince días más.[205]​

El rey de Ternate, Chechili de Roix, intentó que Lorosa se quedase con él. Existe en el Archivo Nacional de la Torre do Tombo una carta escrita en jawi del rey de Ternate, amigo del capitán portugués de Malaca, a los portugueses informándoles de que habían llegado los españoles y que habían mantenido buenas relaciones con el rey de Tidore.[206]​

Fueron a la isla de Gilolo o Halmahera donde compraron muchas cañas gruesas rellenas de agua dulce.[207]​ Tenían tanto clavo que no podían cargarlo todo en las dos naos. Por ello, construyeron un almacén en la isla y lo dejaron a cargo de cinco hombres.[207]​

El 18 de diciembre todo estaba listo para zarpar de Tidore.[207]​

Cuando zarparon a la Trinidad le costaba navegar y decidieron regresar a Tidore. Descargaron esta nao y Almansur puso a su servicio a buceadores nativos que examinaron el barco y descubrieron que la quilla estaba rota y que había un agujero grande junto a la misma. Almansur puso a disposición de los españoles carpinteros pero la reparación de un problema de este tipo podía durar meses. Sin embargo, los portugueses podían aparecer en cualquier momento y se decidió que la nao Victoria continuase sola.[208]​

Se decidió que, cuando la Trinidad estuviese reparada, cruzase el océano Pacífico hasta la región americana del Darién. Luego la tripulación debía llevar el clavo por tierra hasta el Caribe y de ahí regresar a España.[209]​

Elcano decidió continuar con la nao Victoria hacia el oeste, cruzando un territorio concedido a los portugueses en virtud del Tratado de Tordesillas. En esta ruta deberían de evitar los puertos, porque en ellos se podían cruzar con los portugueses.[210]​

El 21 de diciembre de 1521 la nao Victoria zarpó de Tidore[211]​ con 47 expedicionarios.[212]​

Elcano decidió ir por el sur del océano Índico hacia el cabo de Buena Esperanza. Los oficiales Francisco Albo y Miguel Rodas opinaban que debían detenerse en las islas Maldivas, pero Elcano se opuso para no caer en manos portuguesas.[213]​

Llegaron a Timor el 25 de enero de 1522 y se detuvieron en la isla once días. Aprovecharon su estancia en la isla para comprar sándalo.[214]​

La nao Victoria zarpó de Timor el 7 de febrero de 1522. Por entonces el barco estaba maltrecho y entraba mucha agua, por lo que era necesario bombearla doce veces durante el día y doce veces durante la noche.[212]​

La nao Victoria navegó en paralelo a la costa de Australia, a solo 500 kilómetros.[215]​ El 18 de marzo vieron la que luego se llamó isla de Ámsterdam. Estuvieron dos días buscando un lugar para fondear pero no lo encontraron y tuvieron que seguir su viaje.[215]​

Fueron hacia el sur hasta el paralelo 40, recorriendo los Rugientes Cuarentas, una franja de fuertes vientos que posteriormente sería recorrida hacia el este por los ingleses para llegar a Australia. En abril pasaron ocho días amainados con fuertes borrascas. El 21 de abril el viento empezó a virar y pudieron avanzar. Entonces Elcano decidió ir hacia el noroeste y abandonar ese paralelo.[216]​

El 4 de mayo llegaron a pensar que ya habían pasado el cabo de Buena Esperanza y que se encontraban en el Atlántico, por lo que fueron rumbo al noroeste. Con gran decepción, se toparon con la costa este de Sudáfrica. Concluyeron que se encontraban a la altura del río Infante, actualmente conocido como Gran Río Fish. Probablemente pudieron identificar el lugar porque llevaban copias de mapas portugueses, ya que los españoles jamás habían navegado por ese territorio.[217]​ Decidieron volver a alta mar para evitar ser apresados por los portugueses.[218]​

Cuando llegaron al cabo de Buena Esperanza se toparon con una tempestad que partió el mástil y la verga del trinquete. Llegaron a plantearse echar al mar la carga de clavo para ganar seguridad pero, finalmente, no lo hicieron. Entre los días 17 y el 19 de mayo, frente al cabo de Buena Esperanza, tuvieron que enfrentarse a la tempestad sin apenas avanzar nada.[219]​

Según la crónica del portugués Gaspar Correa, tras doblar el cabo de Buena Esperanza se detuvieron en la bahía de Saldanha. Según esta misma crónica se cruzaron con un barco portugués al mando de Pedro Cuaresma, y el capitán de la Victoria habló con él y ambos siguieron su camino. Este episodio narrado por Correa debe ser erróneo, ya que dice que el capitán de la Victoria era el portugués Juan de la Rosa (como llamaba a Pedro Alfonso de Lorosa) en lugar de Elcano.[220]​

A la altura de Namibia la nao alcanzó gran velocidad. Del 25 al 26 de mayo avanzó 560 km, lo que indica que iban entonces a 12,60 nudos. Como los alimentos escaseaban y la comida debía limitarse a poco más que arroz hervido en agua de mar, empezaron a sucederse las muertes por enfermedad.[221]​

Si seguían así iban a morir todos en poco tiempo, por lo que Elcano se vio obligado a ir a tierra a tomar provisiones. Se acercaron a la costa de Guinea pero los manglares les impidieron fondear. Estuvieron recorriendo la costa guineana entre el 14 de junio y el 1 de julio sin lograr hallar un lugar donde atracar.[222]​

El 1 de julio Elcano sometió a votación entre la tripulación si seguir o parar en las islas portuguesas de Cabo Verde. La mayoría decidió ir a Cabo Verde.[223]​ El 9 de julio la nao Victoria llegó al puerto de Cidade Velha de la isla de Santiago de este archipiélago. Trece tripulantes fueron a tierra en un batel. Dijeron que venían de América y, según Albo, los portugueses no fueron recelosos y les dieron a los españoles todo lo que pidieron.[223]​

En el puerto de Cidade Velha los españoles creían que era 10 de julio pero los portugueses les informaron de que era día 9 de julio. Esto es porque los españoles habían ganado un día al dar la vuelta al mundo y no se habían dado cuenta.[224]​

Los trece españoles que habían ido a tierra intentaron usar tres quintales de clavo para comprar mercancías y esclavos para darle a la bomba de agua. Entonces las autoridades portuguesas descubrieron que venían de las islas de las Especias y los detuvieron.[225]​

Los demás españoles estuvieron navegando con la nao Victoria alrededor de la isla de Santiago mientras esperaba el regreso del batel. El 15 de julio, tras varios días sin noticias de los que habían ido a tierra, decidieron ir al puerto. Se les acercó un barco portugués que les informó que sus compañeros habían sido detenidos y que debían entregar la nao Victoria. Entonces Elcano tomó la decisión de largar velas y escapar.[226]​

La nao continuó hacia la península ibérica y no paró en las cercanas islas españolas de Canarias, pasando al oeste de las mismas, porque en esa dirección estaban los vientos alisios constantes del nordeste y un velero básico no podía seguir esa ruta.[227]​

Tuvo que pasar por las islas Azores, portuguesas, sin detenerse en ellas.[227]​ Pocos días después el anticiclón de las Azores les dejó sin viento y parados una semana.[227]​
フアン・セバスティアン・エルカノが船長を務めたモルッカ諸島到着と帰港。

フアン・セバスティアン・エルカノの肖像。19世紀、匿名。マドリード、海軍博物館。
マゼランの奴隷であったエンリケ・デ・マラカが怠惰な振る舞いを始めたため、バルボサは彼を「犬」と呼び、自由ではなくマゼランの妻を担当させると言った [179]。さらに、雑用をするために陸に上がらなければ鞭打ちにすると言った。ピガフェッタによると、ヘンリーはセブの王に話をしに行き、ヨーロッパ人 を殺して船と持ち物を奪うことを提案した。その後、マレー人は海軍に戻り、これまで以上に勤勉に行動した[180]。ヒネス・デ・マフラによれば、セブ王 をスペイン人に対して扇動したのはヘンリーではなく、ラプラプであった[181]。 5月1日、フマボンはセブ王をフマボン島に招待した。

5月1日、フマボンは遠征隊を宴会に招待した。彼らが食事をしていると、先住民の戦士たちが現れ、彼らの多くをナイフで刺した。船員たちはその場でバルボ サ[182]やエンリケを含む27人の失踪者のリストを作成した[183]が、おそらく失踪者全員が死んだわけではないと考えた[184]。

船は糧食を十分に積み込むことなく、急いでセブを出発した[185]。

ジョアン・ロペス・カルヴァーリョが遠征隊の総隊長[186]兼トリニダード号の船長となり、フアン・バウティスタ・デ・ポンセヴェラがこの船の船長と なった。上級元帥として航海を開始したゴンサロ・ゴメス・デ・エスピノサがヴィクトリア号の船長となり、エルカーノが船長となった[187]。

乗組員はわずか116人または117人となり、3隻すべての船を操船することは不可能となった。彼らはボホール島まで航海し、ナオ・コンセプシオン号を燃やした[186]。

彼らは南へ航海し、ミンダナオ島に到着した。ピガフェッタは、上陸して地元の王と良好な関係を築いたが、物資を得られなかったと語る[186]。ミンダナオ島の王はボルネオ島への行き方を説明し、途中でパラワン島に立ち寄った[188]。

彼らはパラワンに1カ月滞在した。原住民はスパイス諸島への行き方を教えることができず、カルヴァリョは何人かの現地ガイドとともにボルネオ島に進むことにした[189]。1521年7月8日、彼らはボルネオ島に到着した。

1521年7月8日、彼らはボルネオ島のブルネイに到着し、イスラム教徒のシリパダ王が滞在していた[189]。ゴンサロ・ゴメス・デ・エスピノサとフア ン・セバスティアン・エルカーノは下船して会いに行き、カルヴァーリョはトリニダード号に残った。ヒネス・デ・マフラによると、エルカーノとエスピノーサ にはギリシャ人船員フアン・ゴルフォとマテオ・グリエゴが同行していた。ピガフェッタの方は、レセプションの様子を詳細に語っており、このことから、ピガ フェッタも参加したことが推測できる。ピガフェッタは、ヨーロッパ人たちは2日間もてなされたと語り、ヒネス・デ・マフラは15日間拘束されたと述べてい る[190]。もう一人やってきたのは、カルヴァーリョのブラジル人の息子で、自分のものではなく、船主やスペイン王室のものである交易の目的を持ってい た[191]。

エスピノサとエルカーノはラジャに会うために連行された[190]。

エスピノサとエルカノが上陸している間に、2隻のジャンクが2隻の船に接岸した。水夫が遠くで200隻を超える船団が接近しているのを発見した。カルヴァ リョはジャンク船に乗り込むことにし、難なく乗船させた。船員たちは、仲間が戻ってくるまで近づいてくるジャンク船を攻撃し続けるというメッセージを残し て陸に戻った。その後、彼らは4隻のジャンクを立て続けに燃やした。その後、もう1隻のジャンクが近づいてきたが、その船長はルソン島の王のものだと言っ た。このジャンクに乗り込んだカルバーリョは、積んでいた宝石と引き換えにこのジャンクを解放した。結局、エルカーノとエスピノーサは船に戻った [192]。その後、2人のギリシア人船員は船に連行された。

2人のギリシア人船員は、自発的かどうかは不明だが、ブルネイに残った[190]。カルヴァーリョの息子については、原住民がエスピノーサとエルカノに死んだと伝えたが、離れ離れになったため確認できず、それ以上の消息はなかった[191]。

エルカノとエスピノサから、彼らはルソン島からのジャンク船の船長が実はルソン島の王の息子であることを知った[193]。

ヨーロッパの船員たちはカルヴァリョの行動を認めなかった。彼らによれば、宝石と引き換えにルソン人を解放する代わりに、仲間が戻ってくるまでルソン人を 拘束すべきだったからである[193]。カルヴァリョはまた、彼のために3人の原住民の女性を拘束した[194]。 1521年7月29日、ヨーロッパの船員たちはカルヴァリョの行動に満足していなかった。

1521年7月29日、2隻の船はブルネイを出航した[195]。

ブルネイのラジャは、ミンダナオ島には香辛料諸島(マルク諸島)に案内するガイドがいると告げ、2隻の船はミンダナオ島を出発した[196]。

ボルネオ島の最北端の岬の近くで、2隻のうち1隻が座礁し、大きな損害を与えた。1521年8月15日、彼らはこの船を修理するために、ボルネオ島とパラ ワン島の間にあるチンボンボンと呼ばれる島に停泊し、この島をヌエストラ・セニョーラ・デ・アゴストと名付けた[197]。

9月17日、この島にいる間に、カルヴァーリョの行状を理由に解任し、トリニダードから権力を行使するゴンサロ・ゴメス・デ・エスピノサを船長に任命する ことが決定された。エスピノサはそれまでもう一隻の船の船長であったため、エルカーノがヴィクトリア号の船長に任命された[198]。

ジョロ海を航海し、ミンダナオ島のいくつかの村を通過した。ミンダナオ島付近で、彼らは2日間島に滞在していた船に声をかけられた。

ミンダナオ島近くで彼らはパラオに接近され、海戦があった。パラオにいたマジンダナウの原住民18人のうち7人が死亡した。また、セビリア出身の武器商人 ペドロ・サンチェスとフランス人ロンバルディア人フアン・バウティスタも負傷して死亡した。この後、パラオの一人がマジンダナウ王の弟であると名乗り、モ ルッカ諸島への行き方を知っていたため、彼とその息子らを捕まえて案内させた[200]。

この王の弟の指示に従い、彼らはサランガニまで来て、他の二人の案内人を捕らえた。彼らの指示により、彼らはセレベス海まで南下した。サンギール島を過ぎ たとき、サランガニのガイドの一人とマジンダナウの王の弟が息子を連れて泳ぎ去り、息子は溺死した。1521年11月7日、彼らはサンギール島まで航海を 続けた[201]。

1521年11月7日、彼らはモルッカ諸島を発見した[201]。

11月8日、彼らはティドール島に上陸し、アルマンスール王に歓待された[202]。その後、彼らはパラオとサランガニの案内人の人質をこの王に引き渡 し、3人の原住民の女性と同様に彼らの土地に送り返した[203]。アルマンスールはパラオとサランガニの案内人のクローブをすべて集め、彼らの土地に送 り返した[203]。

アルマンスールはスペイン船を満たすために、ティドールだけでなくマキアン島とモチル島からもできるだけ多くのクローブを集め、チャールズ1世に良い言葉 をかけた。スペイン人はお返しに布を贈った。彼らは1ヶ月間ティドールに滞在し、他の近隣の王たちもスペイン人たちと友好的な取引をしに来た[203]。 ティドール滞在中、スペイン人たちには数日間の休暇が与えられた。

ティドールに滞在中、彼らは8ヶ月前にポルトガル人のフランシスコ・セランが近くのテルナテ島で死んだことを知らされた[204]。

スペイン人に会うためにティドールに向かった者の一人に、フランシスコ・セランの未亡人と子供たち、そしてテルナテにいたポルトガル人ペドロ・アルフォン ソ・デ・ロロサの召使であるマヌエルというインディヘニスモを伴ったテルナテ王の息子がいた。マヌエルは、ロロサがシャルル1世に仕えたいと考えているこ とを伝え、スペイン人たちはロロサに自分たちと一緒に行くように連絡を送るよう伝えた[205]。

ロロサはティドレに到着し、ポルトガル人が10年前にマルーカに到着したが、それを秘密にしていたことをスペイン人に伝えた。また、1年前にポルトガルの 船長トリスタン・デ・メネセスがマリュッカ諸島に滞在し、ポルトガル王がアフリカのブエナ・エスペランサ岬とサンタ・マリア岬に船を派遣し、インディアス 諸島の船長ディエゴ・ロペス・セケイラに6隻の船をモルッカ諸島に派遣するよう命じて、マゼランの5隻の船による種族航海を頓挫させようとしたことを伝え た。後者の艦隊は、トルコがマラッカを攻撃するために派遣した別の艦隊と戦うために、アデンへ迂回させなければならなかった。その後、ロロサとその妻はス ペイン側についた[205]。

スペイン人たちは、ポルトガル人がいつ自分たちを攻撃するために現れてもおかしくないことを承知しており、すでに船の船倉にクローブを積んでいたため、す ぐに立ち去ることにした。アルマンスールは、遠征隊があまりに早く立ち去ろうとしていることに非常に心を痛め、スペイン王への忠誠と忠実さを示すために、 スペイン人たちはさらに2週間滞在することを決めた[205]。

テルナテ王チェチリ・デ・ロワは、ロロサを自分のもとに留まらせようとした。トッレ・ド・トンボの国立公文書館には、マラッカのポルトガル人船長の友人で あったテルナテ王がポルトガル人に宛てたジャウィ語で書かれた書簡があり、スペイン人が到着したこと、彼らがテルナテ王と良好な関係を保っていることを伝 えている[206]。彼らはギロロ島に行った。

彼らはギロロ島またはハルマヘラ島に行き、そこで真水で満たされた多くの太い葦を買った[207]。彼らは釘をたくさん持っていたので、2隻の船にそれをすべて積み込むことができなかった。そのため、彼らは島に倉を建て、それを5人の部下に任せた[207]。

12月18日、すべての準備が整い、ティドールから出航した[207]。

出航したとき、トリニダード号は航行が困難であることがわかり、ティドールに戻ることにした。彼らはこの船を荷揚げし、アルマンスールは先住民の潜水夫に 船を調べさせ、キールが壊れ、キールの横に大きな穴が開いていることを発見した。アルマンスールはスペイン人に大工を提供したが、このような問題の修理に は数ヶ月を要した。しかし、ポルトガル人はいつでも現れる可能性があり、ヴィクトリア号は単独で航行を続けることに決定された[208]。

トリニダード号の修理が完了したら、太平洋を横断してアメリカのダリエン地方に向かうことが決定された。その後、乗組員は釘を陸路でカリブ海まで運び、そこからスペインに戻ることになった[209]。

エルカーノは、トルデシリャス条約でポルトガルに与えられた領土を横切り、ナオ・ヴィクトリア号とともに西へ進むことにした。1521年12月21日、ヴィクトリア号は西に向かって航海し、トルデシリャス条約でポルトガルに与えられた領土を横断した[210]。

1521年12月21日、ヴィクトリア号は47人の探検隊員を乗せてティドールを出航した[211]。

エルカーノは喜望峰に向かって南インド洋を目指すことにした。士官のフランシスコ・アルボとミゲル・ロダスはモルディブに立ち寄るべきだという意見だったが、エルカーノはポルトガルの手に落ちないよう反対した[213]。

1522年1月25日にティモール島に到着し、11日間停泊した。彼らは島での滞在を利用して白檀を購入した[214]。ヴィクトリア号がティモールから出航。

ヴィクトリア号は1522年2月7日にティモール島を出航した。その頃までに船はボロボロになり、大量の水が入ってきたため、昼間に12回、夜間に12回 ポンプで水を汲み上げなければならなかった[212]。1522年2月7日、ヴィクトリア号はティモール島と平行に航海した。

3月18日、彼らは後にアムステルダム島と呼ばれるものを目にした[215]。2日間かけて錨を下ろす場所を探したが見つからず、航海を続けなければならなかった[215]。

彼らは40度線まで南下し、後に英国が東に航海してオーストラリアに到達することになる強風の帯、ロアリング・フォーティーズを航海した。4月の8日間は 湿ったスコールの中で過ごした。4月21日、風向きが変わり始め、前進することができた。5月4日、彼らはオーストラリアに向かうと考えるようになった [216]。

5月4日、彼らは喜望峰を過ぎて大西洋にいると考えるようになり、北西に向かった。非常に残念なことに、彼らは南アフリカの東海岸に突き当たった。彼らは インファンテ川(現在はグレート・フィッシュ川として知られている)にいると結論づけた。スペイン人はその領土を航行したことがなかったため、彼らがその 場所を特定できたのは、おそらくポルトガルの地図の写しを持っていたからであろう[217]。彼らは、ポルトガルに捕らえられるのを避けるため、公海に戻 ることにした[218]。

喜望峰に到着したとき、彼らは嵐に遭遇し、マストとフォアマストが折れた。積荷の釘を海に投げ捨てて安全を確保することも考えたが、結局そうはしなかっ た。5月17日から19日にかけて、喜望峰沖で、彼らはあまり前進することなく嵐に立ち向かわなければならなかった[219]。ポルトガルのギャスパー・ ギャスパー(Gaspar Gaspar)の年代記によると、船の乗組員は嵐を引き受けることを余儀なくされた。

ポルトガル人ガスパール・コレアの年代記によれば、喜望峰を回った後、彼らはサルダンハ湾に立ち寄った。同じ年代記によると、彼らはペドロ・クアレスマが 指揮するポルトガル船に出くわし、ヴィクトリア号の船長は彼に話しかけ、二人はそのまま旅を続けたという。コレアが語るこのエピソードは誤りに違いない。 ヴィクトリア号の船長はエルカノではなくポルトガル人のフアン・デ・ラ・ロサ(ペドロ・アルフォンソ・デ・ロロサと呼んでいた)であったというから [220]。

ナミビアの高地で、船は大きな速度に達した。5月25日から26日にかけて560キロを移動し、これは当時12.60ノットで航行していたことを示している。食料は乏しく、海水で煮た米程度の食料に限らざるを得なかったため、病死が出始めた[221]。

このままでは短時間で全員が死んでしまうため、エルカノは食料を確保するために上陸せざるを得なくなった。ギニアの海岸に接近したが、マングローブのため に停泊することができなかった。7月1日、エルカーノはギニア沿岸を制圧したが、停泊する場所を見つけることができなかった[222]。

7月1日、エルカーノは乗組員に、このまま航行を続けるか、ポルトガルのヴェルデ岬に停泊するかを投票させた。7月9日、ナオ・ヴィクトリア号はカーボベ ルデ諸島のサンティアゴ島にあるシダーデ・ヴェーリャ港に到着した。13人の乗組員がバテルで上陸した。アルボによれば、ポルトガル人は不審に思わず、ス ペイン人の要求するものをすべて与えたという。

シダーデ・ヴェーリャ港では、スペイン人は7月10日だと思っていたが、ポルトガル人は7月9日だと告げた。シダーデ・ヴェーリャ港に向かった13人のスペイン人は、この日が7月9日であることに気づいていなかったからである[224]。

上陸した13人のスペイン人は、3キンタルのクローブで商品と奴隷を買い、水ポンプを動かそうとした。するとポルトガル当局が、彼らが香辛料諸島から来たことを突き止め、これを阻止した[225]。

他のスペイン人はナオ・ヴィクトリア号とともにサンティアゴ島を航海しながら、バテルの帰りを待っていた。7月15日、上陸した人々の消息が数日間途絶え た後、彼らは港に向かうことにした。するとポルトガル船から、仲間が逮捕されたのでビクトリア号を引き渡すようにとの連絡が入った。その後、エルカーノは 出航して脱出する決断を下した[226]。

ナーオ号はイベリア半島に向かって進み、近くのスペイン領カナリア諸島には寄港せず、その西を通過した。その方向には常に北東の貿易風が吹いており、基本的な帆船はその航路を進むことができなかったからである[227]。

数日後、アゾレス高気圧の影響で、アゾレス諸島は無風状態になり、1週間静止した[227]。
Llegada a España

La nao Victoria en un mapa de Abraham Ortelius de 1589.
El 6 de septiembre de 1522 llegaron a Sanlúcar de Barrameda los 18 expedicionarios con, al menos, tres nativos de las Molucas de los trece que habían embarcado en Tidore hacía nueve meses.[228]​ Ese mismo día, Elcano escribió a bordo de la Victoria una carta a Carlos I informándole de su viaje y de su llegada a la península. De esta carta se han conservado varias copias de la época.[229]​[230]​

El 7 de septiembre la Casa de la Contratación compró un barco grande con seis remos por 15 ducados, para remontar a la nao Victoria por el río Guadalquivir. También se mandó a Sanlúcar a 15 hombres para asistir en la nao a los expedicionarios y prestó ayuda un vecino de este municipio, Gaspar García, con su barco.[231]​

La nao Victoria llegó con su tripulación a Sevilla el 8 de septiembre. La tripulación pidió cirios y bajaron juntos para dar gracias a la Virgen de la Victoria en el convento del mismo nombre y a la capilla de la Virgen de la Antigua de la catedral.[232]​[233]​

Gracias a la Providencia, el sábado 6 de septiembre de 1522 entramos en la bahía de San Lúcar... Desde que habíamos partido de la bahía de San Lúcar hasta que regresamos a ella recorrimos, según nuestra cuenta, más de catorce mil cuatrocientas sesenta leguas, y dimos la vuelta al mundo entero,.....El lunes 8 de septiembre largamos el ancla cerca del muelle de Sevilla, y descargamos toda nuestra artillería”
Primer viaje alrededor del globo. Antonio Pigafetta.[234]​
Esta es la lista de los supervivientes que volvieron a España después de dar la vuelta al mundo:


スペイン到着

1589年のアブラハム・オルテリウスによる地図に描かれたビクトリア号。
1522年9月6日、18人の探検隊は、9ヶ月前にティドールで乗船した13人のうち少なくとも3人のモルッカ原住民とともにサンルーカル・デ・バラメー ダに到着した[228]。同日、エルカーノはヴィクトリア号の船上でシャルル1世に手紙を書き、彼らの航海と半島への到着を知らせた。この手紙の写しは当 時からいくつか残されている[229][230]。9月7日、カサ・デ・ラ・ヴィクトリア号はスペイン海軍の手に渡った。

9月7日、カサ・デ・ラ・コントラタシオンはナーオ・ヴィクトリア号をグアダルキビール川に遡上させるため、6本のオールを備えた大型船を15ドゥカート で購入した。また、船で遠征隊を助けるためにサンルーカルに15人が派遣され、この自治体の住民であるガスパル・ガルシアが船で協力した[231]。ビク トリア号は乗組員とともに到着した。

ナオ・ヴィクトリア号は9月8日、乗組員とともにセビリアに到着した。乗組員たちはロウソクを求め、同じ名前の修道院にあるビクトリアの聖母と、大聖堂にあるアンティグアの聖母の礼拝堂に感謝を捧げるために、一緒に降りて行った[232][233]。

摂理のおかげで、1522年9月6日土曜日、我々はサン・ルカル湾に入った...。9月8日(月)、セビリアのドック近くに錨を下ろし、すべての大砲を放った。"
最初の地球一周航海 アントニオ・ピガフェッタ[234] これが生存者のリストである。
これが地球一周後にスペインに帰還した生存者のリストである:


Cronología
1505: Parte para la India en la armada de Francisco de Almeida.
1509: Bajo el mando de Diogo Lopes de Sequeira participa en la desastrosa expedición a Malaca y hace gran amistad con Francisco Serrão.
1511: Participa junto a Francisco Serrão, bajo el mando de Afonso de Albuquerque, en la conquista de Malaca.
1513: Participa en la Batalla de Azamor.[36]​
1517: Se dirige a Sevilla.
1518: Consigue el apoyo de Carlos I en Valladolid para su proyecto de alcanzar las islas de las especias por occidente.[67]​
1519: Inicia lo que será el primer viaje de circunnavegación; alcanza la bahía de Guanabara.
1520: Alcanza el estuario del Río de la Plata; pasa el invierno en la bahía San Julián; domina un motín; descubre y atraviesa el estrecho de Magallanes y desemboca en el Pacífico. Por esta razón actualmente en Chile, la Región de Magallanes y de la Antártica Chilena lleva su apellido.
1521: Descubre la isla de los Ladrones (Islas Marianas); descubre el archipiélago de las Filipinas y muere en combate.
1522: Juan Sebastián Elcano regresó a España con la nao Victoria de la expedición navegando hacia occidente, dando la vuelta al mundo.
年表
1505: フランシスコ・デ・アルメイダの艦隊でインディアスへ出発する。
1509: ディオゴ・ロペス・デ・セケイラの指揮の下、マラッカ遠征に参加し、フランシスコ・セランと親しくなる。
1511年: アフォンソ・デ・アルブケルケの指揮の下、フランシスコ・セランと共にマラッカ征服に参加する。
1513年:アザモールの戦いに参加する[36]。 1517年: セビリアに向かう。
1517年:セビリアに向かう。
1518年:西から香辛料諸島に到達する計画のため、バジャドリッドでシャルル1世の支持を得る[67]。
1519: 最初の世界一周航海を開始、グアナバラ湾に到達する。
1520年: プラタ川河口に到達、サン・フリアン湾で冬を過ごす、反乱を克服、マゼラン海峡を発見し横断、太平洋に入る。このため、今日チリでは、マガリャネス地方とチリ南極大陸に彼の姓が使われている。
1521年: 盗賊の島(マリアナ諸島)を発見、フィリピン群島を発見し、戦死する。
1522: フアン・セバスティアン・エルカノが、ビクトリア号で世界一周を果たし、スペインに戻る。
Eponimia
Numerosos lugares han recibido su nombre, entre los que destaca el estrecho de Magallanes y la región chilena de Magallanes y Antártica Chilena.
El cráter lunar Magelhaens lleva este nombre en su memoria.[235]​
El cráter marciano Magelhaens también conmemora su nombre.[236]​
Asimismo, las galaxias enanas Gran Nube de Magallanes y Pequeña Nube de Magallanes fueron nombradas en su honor.
Desde 1945 existe en la Liga Venezolana de Béisbol Profesional un equipo profesional de este deporte denominado «Navegantes del Magallanes» que ha ganado varios campeonatos locales y dos Series del Caribe.
エポニミー
マゼラン海峡やチリのマゼラン地方、チリの南極大陸など、彼の名を冠した地名は数多い。
月面のクレーターであるマゲルヘーンスは彼を偲んでこの名を冠している[235]。火星のクレーターであるマゲルヘーンスも彼にちなんで命名された。
火星のクレーター、マゲルヘーンスもまた彼の名を記念している[236]。マゲルヘーンスの矮小銀河もまた彼の名を冠している。
同様に、矮小銀河である大マゼラン雲と小マゼラン雲も彼にちなんで名付けられた。
1945年以来、ベネズエラ・プロ野球リーグに「ナベガンテス・デル・マガリャネス」というプロ野球チームが存在し、いくつかの地方選手権と2度のカリビアン・シリーズで優勝している。
Repercusión en Brasil
Como todo acontecimiento histórico global, el primer viaje de circunnavegación de la tierra generó impacto por los lugares donde pasó, y en Brasil no fue diferente. La Marina de Brasil rehízo el viaje en el siglo xix con la Corveta Vital de Oliveira,[237]​ iniciando el trayecto en 1879. Algunos años después, la Marina rehízo nuevamente el trayecto, pero esta vez con la nao Almirante Barroso (1888-1890), cuyo objetivo era realizar la instrucción de una turma de guardas-marina formada en 1886. Este viaje recorrió 36.691 millas náuticas, fue registrado en un libro escrito por su comandante. Durante el trayecto ocurrió un hecho curioso. Debido a la Proclamación de la República en Brasil, el nieto del Emperador, el segundo teniente de la Armada Imperial, príncipe Augusto Leopoldo, que sería parte de la tripulación, tuvo que desembarcar en Colombo (Sri Lanka).[238]​ La Marina tiene un interés especial por la temática que la refleja en varias sesiones de la Institución, sobre todo en la Directoria del Patrimonio Histórico y Documentación de la Marina (DPHDM). En el Museo Naval del Río de Janeiro hay una referencia a la expedición en la entrada de la exposición permanente, así como artefactos del siglo xvi, incluyendo instrumentos de navegación, Además, en la Revista Marítima Brasileña fueron publicados artículos sobre la importancia de Hernando de Magallanes en el arte de la navegación, así como las posteriores conmemoraciones de su viaje, sobre todo el cuarto centenario.

La familia Schürmann, famosos navegantes brasileños, realizaron un viaje con el nombre de expedición de Magallanes Global Adventure. Partieron en 23 de noviembre de 1997 en el velero Aysso y recorriendo 32 657 millas durante 912 días. El viaje fue concluido con la llegada a Lisboa a tiempo de las conmemoraciones de 500 años del Descubrimiento de Brasil. La aventura fue registrada en el documental, "El mundo en dos vueltas" (O Mundo em Duas Voltas). Por ocasión del viaje de la familia, la escuela de samba Embajada Copa Lord, integrante de la Liga de las Escuelas de Samba de Florianópolis (LIESF), realizó un homenaje a la expedición de Magallanes en 2001. El tema de samba llamado "Viento en sinfonía, la Familia Schürmann zarpará" (Vento em sinfonia, a Família Schürmann vai zarpar), conquistó el segundo lugar del desfile.

Fernando de Magallanes también inspiró algunas producciones culturales brasileñas que trataban de su historia y participación en la circunnavegación. Una revista de cómics de la serie "Descubrimiento" publicada en 1959 por la Editora EBAL habla sobre su biografía. La colección “Biografía en comics” (Biografías em Quadrinhos) tenía un carácter educativo que buscaba cambiar la percepción que esta forma literaria tenía hasta entonces. La influencia de Magallanes perduró en la sociedad brasileña por varias décadas. Él fue, por ejemplo, honrado por “Gaviones Imperiales” (Gaviões Imperiais), escuela de samba virtual que presentó el enredo dos veces, en 2009 y en 2015. El desfile cuenta la historia de la circunnavegación, cuyo título es "Por mares nunca antes navegados... El sueño de Fernando de Magallanes" (Por Mares Nunca Antes Navegados... O sonho de Fernão de Magalhães).[239]​ La escuela integra la Liga Independiente de las Escuelas Virtuales (LIESV).

Por ocasión de las conmemoraciones del 5.º Centenario del viaje se desarrollaron una serie de iniciativas en Brasil, sobre todo en Río de Janeiro. La Marina Portuguesa hizo diversos eventos relacionados con la efeméride. El primero ocurrió en octubre de 2019, el Simposio de Historia Marítima “Por una Historia Marítima y sus perspectivas en el campo historiográfico brasileño” (Por uma História Marítima e suas perspectivas no campo historiográfico brasileiro)[240]​ realizado en el Instituto Histórico y Geográfico Brasileño (IHGB). En el mismo año, Brasil fue anfitrión del seminario internacional sobre el “5.º Centenario de la primera vuelta al mundo: la estancia de la flota en Río de Janeiro” (5.º Centenário da primeira volta ao mundo: a estadia da frota no Río de Janeiro). Realizado en el Museo Histórico Nacional, tuvo la participación de historiadores españoles, portugueses, brasileños y otros latino-americanos. En 2020, una ceremonia que cuenta con la presencia de autoridades portuguesas y brasileñas dio el nombre de “Plaza de la Circunnavegacion” (Praça da Circum-Navegação) a una localidad a los alrededores de la bahía de Guanabara, al lado de la Rio Star, la mayor noria de América Latina, haciendo una alusión a la vuelta al mundo y al refuerzo del carácter redondo de la Tierra, resultado del viaje de circunnavegación.


ブラジルにおける影響
世界的な歴史的出来事と同様に、地球一周の最初の航海は、それが行われた場所に影響を与えたが、ブラジルにおいてもそれは同じだった。ブラジル海軍は、 19世紀にコルヴェータ・ヴィタル・デ・オリヴェイラ号[237]で航海を再開し、1879年に航海を開始した。数年後、海軍は再び航海を再開したが、今 度はアルミランテ・バローゾ号(1888年~1890年)で、1886年に編成された海軍衛兵の船団を訓練することが目的だった。この航海は36,691 海里を航海し、艦長が書いた本に記録されている。航海中、不思議な出来事が起こった。ブラジルで共和制が宣言されたため、乗組員の一員となるはずだった皇 帝の孫で帝国海軍少尉のアウグスト・レオポルド皇太子は、コロンボ(スリランカ)で下船せざるを得なかったのだ[238]。海軍はこのテーマに特別な関心 を抱いており、それは機関のいくつかのセッション、特に海軍歴史遺産・文書化局(DPHDM)に反映されている。リオデジャネイロの海軍博物館には、常設 展示の入り口に探検隊への言及があり、航海計器を含む16世紀の遺物も展示されている。 さらに、航海術におけるエルナンド・デ・マゼランの重要性に関する記事が『Revista Marítima Brasileña』に掲載され、その後の彼の航海の記念、特に400周年記念行事も行われた。

ブラジルの有名な航海士であるシューマン一家は、マゼラン・グローバル・アドベンチャー探検隊という名で航海を行った。彼らは1997年11月23日に帆 船エッソ号で出発し、912日間、32,657マイルを航海した。航海は、ブラジル発見500周年の記念式典に間に合うようにリスボンに到着して終了し た。この冒険はドキュメンタリー映画『二転三転する世界』(O Mundo em Duas Voltas)に収録された。フロリアーノポリスのサンバ学校連盟(LIESF)のメンバーであるサンバ学校Embassy Copa Lordは、一家の旅に際して、2001年にマゼランの遠征へのオマージュを披露した。Vento em sinfonia, a Família Schürmann vai zarpará"(シンフォニーの風、シューマン一家は旅立つ)というサンバのテーマは、パレードで2位を獲得した。

フェルディナンド・マゼランは、彼の歴史や周航への参加を扱ったブラジルの文化作品にもインスピレーションを与えた。1959年にEditora EBAL社から出版された 「Discovery 」シリーズのコミックは、彼の伝記について語っている。コミックにおける伝記」(Biografías em Quadrinhos)という作品集は、それまでこの文学形式が持っていた認識を変えようとする教育的な性格を持っていた。マゼランの影響はブラジル社会 で数十年にわたり続いた。例えば、2009年と2015年の2回、エンレドを上演したバーチャル・サンバ・スクール 「Gaviões Imperiais」(ガヴィオンス・インペリアイス)は、彼に敬意を表している。このパレードは、「By Seas Never Before Sailed... 」というタイトルで、世界一周の物語を伝えている。フェルディナンド・マゼランの夢"(Por Mares Nunca Antes Navegados... O sonho de Fernão de Magalhães)である[239] 同校は、独立バーチャルスクール連盟(LIESV)のメンバーである。

航海5百周年を記念して、ブラジル、特にリオデジャネイロで一連の取り組みが行われた。ポルトガル海軍は、エフェメリスに関連するいくつかのイベントを開 催した。最初は2019年10月にブラジル歴史地理研究所(IHGB)で開催された海事史シンポジウム「ブラジルの歴史学分野における海事史とその展望の ために」(Por uma História Marítima e suas perspectivas no campo historiográfico brasileiro)[240]であった。同年、ブラジルは「5th Centenário da primeira volta ao mundo: a estadia da frota no Rio de Janeiro」(最初の世界一周航海の5th Centenário: a estadia da frota no Rio de Janeiro)に関する国際セミナーを開催した。国立歴史博物館で開催され、スペイン、ポルトガル、ブラジル、その他のラテンアメリカの歴史家が出席し た。2020年、ポルトガルとブラジルの当局が出席した式典で、グアナバラ湾周辺、ラテンアメリカ最大の観覧車リオ・スターの隣が「世界一周広場」と命名 された。


Monumentos
[モニュメント]省略
Imperio español en Asia y Oceanía

Territorios de España en Asia y Oceanía (no aparecen ni el Protectorado de Camboya ni los territorios controlados durante la Unión Ibérica)
アジアとオセアニアのスペイン領(カンボジア保護領も イベリア連合時代の支配地域も登場しない)。
アジアとオセアニアのスペイン帝国

Orthographic map of Spanish East Asia.
Notas
1. Copia encargada en 1848 por el Museo Naval de Madrid de un original que, según Vargas Ponce, se encontraba en la casa de Felipe Vallejo, canónigo de la catedral de Toledo, en 1787 y del que Fernando Selma sacaría el grabado que figura en la Relación del último viaje al Magallanes, publicado en Madrid en 1789. Es posible que todos ellos tengan su origen en un cuadro del siglo xvi atribuido a la escuela de Bronzino y perteneciente a la galería del duque de Florencia.
2. Arturo Cruz Corral: Magallanes no completó la primera vuelta al mundo al ser asesinado en una escaramuza por unos indígenas en Filipinas (1521) pero sí lo hizo el español Juan Sebastián Elcano (Guetaria 1476-1526), quien formaba parte la misma expedición promovida y financiada por el Reino de España. Así está recogido en la obra Relación del primer viaje alrededor del mundo (Relazione del primo viaggio intorno al mondo) publicada en Venecia en 1536, del italiano Antonio Pigafetta, quien también formó parte de la expedición. Terminado el viaje Pigafetta viajó a Valladolid, donde fue recibido en audiencia por el Emperador Carlos, a quien le regaló una copia de su diario de viaje que luego transformaría en libro de viaje al añadirle un prólogo y estructurarlo como libro para así conseguir una mayor difusión. Por eso la primera vuelta al mundo se conoce como Expedición Magallanes-Elcano, y no solo de Magallanes.
3. Enrique de Malaca, según algunos, habría sido de Filipinas y habría dado la vuelta al mundo acompañando a Magallanes.[85]​
備考
1.バルガス・ポンセによると、1787年にトレド大聖堂の大教会司祭フェリペ・バジェホの家にあった原画を、1848年にマドリードの海軍博物館に寄贈 したもので、フェルナンド・セルマが1789年にマドリードで出版された『Relación del último viaje al Magallanes』に掲載されたエングレーヴィングを模写したものである。これらはすべて、フィレンツェ公爵のギャラリーに所蔵されていた、ブロン ヅィーノ派とされる16世紀の絵画に由来する可能性がある。
2. アルトゥーロ・クルス・コラル: マゼランはフィリピンのインディオとの小競り合いで戦死し(1521年)、最初の世界一周航海を成し遂げなかった。このことは、同じく遠征隊の一員であっ たイタリア人アントニオ・ピガフェッタが1536年にヴェネツィアで出版した『Relación del primer viaje alrededor del mundo(世界一周最初の航海の記録)』という著作に記されている。航海の後、ピガフェッタはバリャドリッドに赴き、そこで皇帝シャルルに謁見して旅日 記のコピーを渡した。最初の世界一周航海がマゼランだけでなく、マゼラン=エルカノ探検隊と呼ばれるのはこのためである。
3. エンリケ・デ・マラカはフィリピン出身で、マゼランに同行して世界一周を果たしたとする説もある[85]。
Referencias
リファレンス」省略
Bibliografía
Castro, Xavier de, ed. (2010). Le voyage de Magellan (1519-1522). La relation d'Antonio Pigafetta & autres témoignages. «Magellane». París: Chandeigne. p. 1088.
Fernández de Navarrete, Martín (1837). Expediciones al Maluco, viage de Magallanes y de Elcano. Imprenta Nacional.
Lucena Salmoral, Manuel (1982). El Descubrimiento y la fundación de los reinos ultramarinos: hasta fines del siglo xvi. Ediciones Rialp. ISBN 9788432121029. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2017. Consultado el 20 de octubre de 2017.
Mollá, Luis (2017). La Flota de las especias. Almuzara.
Pigafetta, Antonio (1986) [​1800​]. estudio preliminar del Prof. Nelson Martínez Díaz, ed. Primer viaje alrededor del globo [Primo viaggio in torno al Globo Terracqueo]. Barcelona: Ediciones Orbis. ISBN 84-7634-527-5.
Zweig, Stefan (2005). Magallanes: El hombre y su gesta. Madrid: Editorial Debate. ISBN 84-8306-610-6.
Fernández-Armesto, Felipe (2022). Magallanes: más allá del mito. Espasa. ISBN 978-84-670-6734-7.
Mazón Serrano, Tomás (2020). Elcano. Viaje a la historia. Encuentro. ISBN 84-1339-203-9.
Comellas, José Luis (2019) [​2012​]. La primera vuelta al mundo. Rialp. ISBN 978-84-321-5102-6.
書誌
Castro, Xavier de, ed. (2010). Le voyage de Magellan (1519-1522). La relation d'Antonio Pigafetta & autres témoignages. "Magellane. Paris: Chandeigne. p. 1088.
Fernández de Navarrete, Martín (1837). Expediciones al Maluco, viage de Magallanes y de Elcano. Imprenta Nacional.
Lucena Salmoral, Manuel (1982). El Descubrimiento y la fundación de los ultramarinos: hast fines del siglo xvi. Ediciones Rialp. ISBN 978432121029. Archived from the original on 19 October 2017. 2017年10月20日にアクセス。
Mollá, Luis (2017). La Flota de las especias. Almuzara.
Pigafetta, Antonio (1986) [1800]. ネルソン・マルティネス・ディアス教授編. Primer viaje alrededor del globo [Primo viaggio in torno al Globo Terracqueo]. Barcelona: Ediciones Orbis. ISBN 84-7634-527-5.
Zweig, Stefan (2005). Magellan: El hombre y su gesta. Madrid: Editorial Debate. ISBN 84-8306-610-6.
Fernández-Armesto, Felipe (2022). Magellan: Beyond the myth. Espasa. ISBN 978-84-670-6734-7.
Mazón Serrano, Tomás (2020). Elcano. Viaje a la historia. Encuentro. ISBN 84-1339-203-9.
Comellas, José Luis (2019) [2012]. La primera vuelta al mundo. Rialp. ISBN 978-84-321-5102-6.
https://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_de_Magallanes

リ ンク

文 献

そ の他の情報


CC

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099