はじめによんでください

個人的なことは政治的である

The Personal Is Political by Carol Hanish


池田光穂

☆  「セラピー」という言葉は、その論理的結論から言えば、明らかに誤用である。セラピーは、誰かが病気であり、治療法、例えば個人的な解決法があることを前提 としている。私は、そもそも私や他の女性がセラピーを必要としていると思われていることに大きな不快感を覚える。女性は痛めつけれられている(messed over)のであって、混乱している(messed up)のではない!客観的な状況を変える必要があるのであって、それに合わせる必要はない。セラピーとは、あなたの悪い個人的な選択肢に合わせることだ。…… だから私がこのような会合に参加するのは、個人的な問題を解決するためではない。このようなグループで最初に発見することの一つは、個人的な問題は政治的 な問題であるということだ。現時点では個人的な解決策はない。あるのは集団的解決のための集団的行動だけだ。私がこのような会合に行き、そして今も行き続 けているのは、あらゆる読書、あらゆる「政治的議論」、あらゆる「政治的行動」、4年以上にわたる運動では決して得られなかった政治的理解を得たからだ。 私はバラ色の眼鏡をはずし、女性としての私の人生がいかに厳しいものであるかというひどい真実に直面することを余儀なくされた。他の人たち」の闘いに抱い ていた難解で知的な理解や尊大な感情とは対照的に、私はすべてを直感的に理解している。—— キャロル・ハニッシュ(1969)

The Personal Is Political
by Carol Hanisch
February, 1969

For this paper I want to stick pretty close to an aspect of the Left debate commonly talked about—namely “therapy” vs. “therapy and politics.” Another name for it is “personal” vs. “political” and it has other names, I suspect, as it has developed across the country. I haven’t gotten over to visit the New Orleans group yet, but I have been participating in groups in New York and Gainesville for more than a year. Both of these groups have been called “therapy” and “personal” groups by women who consider themselves “more political.” So I must speak about so-called therapy groups from my own experience.

The very word “therapy” is obviously a misnomer if carried to its logical conclusion. Therapy assumes that someone is sick and that there is a cure, e.g., a personal solution. I am greatly offended that I or any other woman is thought to need therapy in the first place. Women are messed over, not messed up! We need to change the objective conditions, not adjust to them. Therapy is adjusting to your bad personal alternative.

We have not done much trying to solve immediate personal problems of women in the group. We’ve mostly picked topics by two methods: In a small group it is possible for us to take turns bringing questions to the meeting (like, Which do/did you prefer, a girl or a boy baby or no children, and why? What happens to your relationship if your man makes more money than you? Less than you?). Then we go around the room answering the questions from our personal experiences. Everybody talks that way. At the end of the meeting we try to sum up and generalize from what’s been said and make connections.

I believe at this point, and maybe for a long time to come, that these analytical sessions are a form of political action. I do not go to these sessions because I need or want to talk about my ”personal problems.” In fact, I would rather not. As a movement woman, I’ve been pressured to be strong, selfless, other-oriented, sacrificing, and in general pretty much in control of my own life. To admit to the problems in my life is to be deemed weak. So I want to be a strong woman, in movement terms, and not admit I have any real problems that I can’t find a personal solution to (except those directly related to the capitalist system). It is at this point a political action to tell it like it is, to say what I really believe about my life instead of what I’ve always been told to say.

So the reason I participate in these meetings is not to solve any personal problem. One of the first things we discover in these groups is that personal problems are political problems. There are no personal solutions at this time. There is only collective action for a collective solution. I went, and I continue to go to these meetings because I have gotten a political understanding which all my reading, all my “political discussions,” all my “political action,” all my four-odd years in the movement never gave me. I’ve been forced to take off the rose colored glasses and face the awful truth about how grim my life really is as a woman. I am getting a gut understanding of everything as opposed to the esoteric, intellectual understandings and noblesse oblige feelings I had in “other people’s” struggles.

This is not to deny that these sessions have at least two aspects that are therapeutic. I prefer to call even this aspect “political therapy” as opposed to personal therapy. The most important is getting rid of self-blame. Can you imagine what would happen if women, blacks, and workers (my definition of worker is anyone who has to work for a living as opposed to those who don’t. All women are workers) would-stop blaming ourselves for our sad situations? It seems to me the whole country needs that kind of political therapy. That is what the black movement is doing in its own way. We shall do it in ours. We are only starting to stop blaming ourselves. We also feel like we are thinking for ourselves for the first time in our lives. As the cartoon in Lilith puts it, “I’m changing. My mind is growing muscles.” Those who believe that Marx, Lenin, Engels, Mao, and Ho have the only and last “good word” on the subject and that women have nothing more to add will, of course, find these groups a waste of time.

The groups that I have been in have also not gotten into “alternative life-styles” or what it means to be a “liberated” woman. We came early to the conclusion that all alternatives are bad under present conditions. Whether we live with or without a man, communally or in couples or alone, are married or unmarried, live with other women, go for free love, celibacy or lesbianism, or any combination, there are only good and bad things about each bad situation. There is no “more liberated” way; there are only bad alternatives.

This is part of one of the most important theories we are beginning to articulate. We call it “the pro-woman line.” What it says basically is that women are really neat people. The bad things that are said about us as women are either myths (women are stupid), tactics women use to struggle individually (women are bitches), or are actually things that we want to carry into the new society and want men to share too (women are sensitive, emotional). Women as oppressed people act out of necessity (act dumb in the presence of men), not out of choice. Women have developed great shuffling techniques for their own survival (look pretty and giggle to get or keep a job or man) which should be used when necessary until such time as the power of unity can take its place. Women are smart not to struggle alone (as are blacks and workers). It is no worse to be in the home than in the rat race of the job world. They are both bad. Women, like blacks, workers, must stop blaming ourselves for our “failures.”

It took us some ten months to get to the point where we could articulate these things and relate them to the lives of every woman. It’s important from the standpoint of what kind of action we are going to do. When our group first started, going by majority opinion, we would have been out in the streets demonstrating against marriage, against having babies, for free love, against women who wore makeup, against housewives, for equality without recognition of biological differences, and god knows what else. Now we see all these things as what we call “personal solutionary.” Many of the actions taken by “action” groups have been along these lines. The women who did the anti-woman stuff at the Miss America Pageant were the ones who were screaming for action without theory. The members of one group want to set up a private daycare center without any real analysis of what could be done to make it better for little girls, much less any analysis of how that center hastens the revolution.

That is not to say, of course, that we shouldn’t do action. There may be some very good reasons why women in the group don’t want to do anything at the moment. One reason that I often have is that this thing is so important to me that I want to be very sure that we’re doing it the best way we know how, and that it is a “right” action that I feel sure about. I refuse to go out and “produce” for the movement. We had a lot of conflict in our New York group about whether or not to do action. When the Miss America Protest was proposed, there was no question but that we wanted to do, it. I think it was because we all saw how it related to our lives. We felt it was a good action. There were things wrong with the action, but the basic idea was there.

This has been my experience in groups that are accused of being “therapy” or “personal.” Perhaps certain groups may well be attempting to do therapy. Maybe the answer is not to put down the method of analyzing from personal experiences in favor of immediate action, but to figure out what can be done to make it work. Some of us started to write a handbook about this at one time and never got past the outline. We are working on it again, and hope to have it out in a month at the latest.

It’s true we all need to learn how to better draw conclusions from the experiences and feelings we talk about and how to draw all kinds of connections. Some of us haven’t done a very good job of communicating them to others.

One more thing: I think we must listen to what so-called apolitical women have to say—not so we can do a better job of organizing them but because together we are a mass movement. I think we who work full-time in the movement tend to become very narrow. What is happening now is that when non-movement women disagree with us, we assume it’s because they are “apolitical,” not because there might be something wrong with our thinking. Women have left the movement in droves. The obvious reasons are that we are tired of being sex slaves and doing shitwork for men whose hypocrisy is so blatant in their political stance of liberation for everybody (else). But there is really a lot more to it than that. I can’t quite articulate it yet. I think “apolitical” women are not in the movement for very good reasons, and as long as we say “you have to think like us and live like us to join the charmed circle,” we will fail. What I am trying to say is that there are things in the consciousness of “apolitical” women (I find them very political) that are as valid as any political consciousness we think we have. We should figure out why many women don’t want to do action. Maybe there is something wrong with the action or something wrong with why we are doing the action or maybe the analysis of why the action is necessary is not clear enough in our minds.

Source: Notes from the Second Year: Women’s Liberation in 1970
個人的なことは政治的である
キャロル・ハニッシュ著
1969年2月

この論文では、一般的に語られている左派の論争の一側面、すなわち「セラピー」対「セラピーと政治」にかなり近いところにこだわってみたい。別の呼び方と しては 「個人的 」対 「政治的 」であり、国中で発展してきたため、他の呼び方もあるのだろう。ニューオーリンズのグループにはまだ行っていないが、ニューヨークとゲインズビルのグルー プには1年以上参加している。どちらのグループも、自らを 「より政治的 」と考える女性たちから、「セラピー 」や 「個人的 」なグループと呼ばれてきた。だから私は、いわゆるセラピー・グループについて、私自身の経験から話さなければならない。

「セラピー」という言葉は、その論理的結論から言えば、明らかに誤用である。セラピーは、誰かが病気であり、治療法、例えば個人的な解決法があることを前提 としている。私は、そもそも私や他の女性がセラピーを必要としていると思われていることに大きな不快感を覚える。女性は痛めつけれられている(messed over)のであって、混乱している(messed up)のではない!客観的な状況を変える必要があるのであって、それに合わせる必要はない。セラピーとは、あなたの悪い個人的な選択肢に合わせることだ

私たちは、グループの女性たちの個人的な問題をすぐに解決しようとはあまりしてこなかった。私たちはほとんど、2つの方法でトピックを選んできた: 少人数のグループであれば、交代で質問を持ち寄ることも可能だ(例えば、女の子と男の子の赤ちゃん、どちらが好きか/好きだったのか、子どもはいないの か、その理由は?男性の収入があなたより多かったら、あなたとの関係はどうなる?自分より収入が少ないとどうなるか?) そして、私たちは自分の経験から質問に答えて部屋を回る。みんなそうやって話す。ミーティングの最後に、私たちは話されたことをまとめ、一般化し、つなが りを作ろうとする。

私は今のところ、そしておそらくこれからもずっと、こうした分析会議は政治的行動の一形態だと信じている。私は、自分の 「個人的な問題 」について話す必要があるから、あるいは話したいから、このようなセッションに参加するのではない。むしろ、そうしたくないのだ。ムーブメント・ウーマン として、私は強く、無私で、他者志向で、犠牲的で、一般的に自分の人生をコントロールするようプレッシャーをかけられてきた。自分の人生の問題を認めるこ とは、弱いとみなされることなのだ。だから私は、運動的に言えば強い女性でありたいと思うし、(資本主義体制に直接関係する問題を除いて)個人的に解決策 を見いだせないような現実的な問題を抱えていることを認めたくない。この時点で、自分の人生について、いつも言われ続けてきたことではなく、本当に信じて いることをありのままに言うことは、政治的な行動なのだ。

だから私がこのような会合に参加するのは、個人的な問題を解決するためではない。このようなグループで最初に発見することの一つは、個人的な問題は政治的 な問題であるということだ。現時点では個人的な解決策はない。あるのは集団的解決のための集団的行動だけだ。私がこのような会合に行き、そして今も行き続 けているのは、あらゆる読書、あらゆる「政治的議論」、あらゆる「政治的行動」、4年以上にわたる運動では決して得られなかった政治的理解を得たからだ。 私はバラ色の眼鏡をはずし、女性としての私の人生がいかに厳しいものであるかというひどい真実に直面することを余儀なくされた。他の人たち」の闘いに抱い ていた難解で知的な理解や尊大な感情とは対照的に、私はすべてを直感的に理解している。

これは、これらのセッションが少なくとも2つの治療的側面を持っていることを否定するものではない。私はこの側面さえも、個人的なセラピーとは対照的に 「政治的セラピー」と呼びたい。最も重要なのは、自責の念を取り除くことだ。女性、黒人、労働者(私の労働者の定義は、生活のために働かなければならない 人であり、そうでない人とは対照的である。すべての女性は労働者である)が、自分たちの悲しい状況について自分たちを責めるのをやめるだろうか?この国全 体が、そのような政治的セラピーを必要としているように私には思える。それが黒人運動がそれなりにやっていることだ。私たちもそうしよう。私たちは自分た ちを責めることをやめ始めているところだ。私たちはまた、人生で初めて自分の頭で考えるようになったと感じている。リリス』の漫画にあるように、「私は変 わりつつある。私の心には筋肉がついてきている。」 マルクス、レーニン、エンゲルス、毛沢東、そしてホーが、このテーマに関する唯一にして最後の「良い言葉」を持っており、女性にはこれ以上付け加えること は何もないと信じている人たちは、もちろんこのようなグループは時間の無駄だと思うだろう。

私が参加したグループでも、「オルタナティブなライフスタイル」や「解放された」女性とはどういうことなのか、ということには踏み込まなかった。私たちは 早い段階で、現状ではすべての選択肢は悪いという結論に達した。男性がいてもいなくても、共同生活でもカップルでもひとりでも、結婚していても未婚でも、 女性同士で暮らしていても、自由恋愛でも独身でもレズビアンでも、どんな組み合わせでも、それぞれの悪い状況には良いことと悪いことしかない。より自由 な」方法はなく、悪い選択肢しかないのだ。

これは、私たちが明確にし始めた最も重要な理論の一部である。私たちはこれを 「親女性路線(the pro-woman line) 」と呼んでいる。基本的に言っているのは、女性は本当にすてきな人たちだということだ。私たち女性について言われている悪いことは、神話(女性は愚かであ る)であったり、女性が個人的に闘うために使う戦術(女性はビッチである)であったり、あるいは実際に私たちが新しい社会に持ち込みたいものであり、男性 にも共有してもらいたいもの(女性は繊細で感情的である)であったりする。抑圧された人間としての女性は、必要に迫られて行動するのであって(男性の前で は間抜けな行動をとる)、選んで行動するのではない。女性は自分たちが生き残るために、素晴らしいシャッフル・テクニックを開発してきた(仕事や男性を得 るため、あるいは維持するために、きれいに見せたり、くすくす笑ったりする)。女性は(黒人や労働者と同様に)孤軍奮闘しない方が賢明だ。家庭の中にいる ことは、仕事の世界のラットレースの中にいるよりも悪いことではない。どちらも悪いことなのだ。女性も黒人や労働者と同じように、自分たちの 「失敗 」を責めるのをやめなければならない。

これらのことを明確にし、すべての女性の人生に関連づけることができるようになるまでには、10カ月ほどかかった。私たちがどのような行動を起こすかとい う観点からも重要なことだ。私たちのグループが発足した当初は、多数派の意見に従えば、結婚反対、出産反対、自由恋愛反対、化粧をする女性反対、専業主婦 反対、生物学的差異を認めない平等を求めるデモ、その他神のみぞ知るデモを街頭で行っていただろう。今、私たちはこれらすべてを 「個人的解決策 」と呼んでいる。行動」グループによる行動の多くは、こうした路線に沿ったものだ。ミス・アメリカのページェントで反女性的なことをした女性たちは、理論 抜きの行動を叫んでいた人たちだった。あるグループのメンバーは、小さな女の子にとってより良い保育園にするために何ができるのか、ましてやその保育園が 革命をどのように早めるのかについての分析もなしに、私立の保育園を設立しようとしている。

もちろん、行動を起こすべきではないと言っているわけではない。グループの女性たちが今のところ何もしたくないのには、それなりの理由があるのかもしれな い。私がよく抱く理由のひとつは、このことが私にとってとても重要なので、私たちが知っている最善の方法でやっていること、そしてそれが「正しい」行動で あると確信できるものであることを強く確かめたいということだ。私は、運動のために外に出て「プロデュース」することを拒否する。ニューヨークのグループ でも、行動を起こすかどうかで葛藤があった。ミス・アメリカ・プロテストが提案されたとき、私たちはそれをやりたいと思った。それは、私たち全員が、それ が自分たちの生活にどのように関係しているかを理解したからだと思う。良い行動だと感じた。その行動には間違っている点もあったが、基本的な考え方はそこ にあった。

これは、「セラピー 」や 「個人的な 」と非難されるグループでの私の経験だ。ある種のグループは、セラピーを行おうとしているのかもしれない。その答えは、個人的な経験から分析する方法を捨 てて、即座に行動することを優先することではなく、それを機能させるために何ができるかを考えることなのかもしれない。私たちの何人かは、一時このことに ついてハンドブックを書き始めたが、概要を書き終えることができなかった。遅くとも1カ月以内には出したいと思っている。

私たち全員が、自分たちが話した経験や感情からより良い結論を導き出す方法や、あらゆる種類の関連性を導き出す方法を学ぶ必要があるのは事実だ。私たちの 何人かは、それを他の人に伝えるのがあまりうまくできていない。

もうひとつ、いわゆる非政治的な女性の意見にも耳を傾けなければならないと思う。運動にフルタイムで従事している私たちは、非常に狭くなりがちだと思う。 今起きているのは、運動をしていない女性たちが私たちの意見に反対すると、私たちの考え方に何か問題があるからではなく、彼女たちが「非政治的」だからだ と決めつけてしまうことだ。女性たちは大挙して運動から離れた。明白な理由は、私たちが性奴隷となり、偽善があからさまな男たちのためにクソ仕事をするこ とに疲れたからである。しかし、それ以上のことが本当にたくさんあるのだ。まだうまく表現できないが。私たちのように考え、私たちのように生きなければ、 魅力の輪に入れない」と言う限り、私たちは失敗するだろう。私が言いたいのは、「非政治的 」な女性たち(私は彼女たちをとても政治的だと思う)の意識の中にも、私たちが思っている政治的意識と同じくらい有効なものがあるということだ。私たち は、なぜ多くの女性が行動を起こしたがらないのかを考えるべきだ。もしかしたら、行動に何か問題があるのかもしれないし、行動を起こす理由に何か問題があ るのかもしれないし、行動がなぜ必要なのかという分析が私たちの心の中で十分に明確になっていないのかもしれない。

出典 2年目のノート 1970年の女性解放
The Personal is Political

















女 に生まれるのではなく女になる。これは、シモー ヌ・ド・ボーヴォワール(Simone de Beauvoir, 1908-1986)のとりわけ著名な主張です。 だとしたら、女の本質は後からくることになりますね ——「実 存は本質に先行する」。 そして、だとしたら、男性中心社会が見下し本質化し ている「女性の劣等性」は後から本質化されたものになります。現今に存在している、女の劣等性は女が後から身につけたもので(=劣等に育てられた)もので 現今 の劣等性は女を解放するための根拠にはなりますが、またそれは同時に 女性を分断することになります。英国の植民地支配は、カーストや民族 を分断・分割して統治せよというスローガンがあったと言います。その謂いに倣うと、反フェミニズムやミソジニーというものは、ジェンダーを分割して上手に 統治するための男性中心主義社会の手法だということも言えます。 これが、しばしば高学歴の女性にみられる「私はフェ ミニストの議論が嫌い」という主張です。この主張は、女性の立場からみれば、現実のジェンダー差 別に目をつむり、男性中心的な秩序を維持するために、イデオロギー的に機能するで しょう。「私はフェ ミニストの議論が嫌い」という彼女たちの発言の真意を私なりに解釈しますと、こうなります。つまり「私はフェミニストの言語遂行論を わかろうとしない(=理解の否定)」あるいは「この議論は私には関係ない(=言説行為をとおして自分を変えて行きたくない/変えたくない)(=自己変革へ の否認)」というところに 落ち着くのではないでしょうか? 僕は自分自身でこれに対して有効な反論が見つかりません。 したがって、ジェンダー差による女性への社会的差別に対して、言説行為をとおして自己を変革するという 運動という点で、フェミニズムは 極めて正道の近代的人権向上運動であり、その意味では啓蒙精神そのものでもあります。 「私は(=パーソナルなことは)」「フェミニズム (=政治的なこと)が」「嫌い(=理解できない/否認する)」と主張する女性には、The personal is political(個 人的なこととは政治的なことのだ!)というキャロル・ハニッシュ(Carol Hanisch, an important member of New York Radical Women and Redstockings.)の言葉を思い出しましょう。フェミニズムが嫌いという論理だけでは、フェミニズムの社会的意義を批判/論破することなど到底 できないのです。

リ ンク

文 献

そ の他の情報


Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Mitzub'ixi Quq Chi'j