|
I would like
to talk about how the racial and ethnic category of
“indio, indígena” (indigenous people) can be understood as an identity
that is being transformed from a stigma of indigeneity and inferiority
(i.e., representation of the other) to an identity that is both
self-forming and requires recognition from the other (i.e.,
representation of self) in the process of reorganizing Guatemala's
nation-state after the Cold War. I would like to talk about my research
experience in the region over the past 20 years.
|
|
The
population under consideration is about the Mam, one of the Mayan
indigenous peoples of the western highlands of the Republic of
Guatemala. The Mam are the third most populous Mam-speaking linguistic
group in Guatemala--more than several hundred thousand, according to
several statistics and estimates--and are the only Maya “language
community” recognized by the government-affiliated Guatemalan It is one
of the recognized Maya “language communities” as well as a cultural
group, recognized by the Academy of Linguistics. This seems to be
related to the national institutionalization of the academy's
definition of the “culture” of the area, in that the Mam language is
used there in the compilation of a dictionary of new words for the
needs of socioeconomic change and a dictionary of place names that
incorporates etymological interpretation, both of which were prepared
by the academy.
In reality, of course, it is difficult to attribute the indigenous
identity of the region simply to the Mam culture, as these politically
desiccated “teaching materials” are not, in reality, sufficiently
universalized in society or effectively fed back into public education.
However, I would like to point out that the concept and name “Mam” or
“Maya Mam” (Mam as Maya people), which is set in the classical or
seemingly archaic anthropological and linguistic sense, may be
incorporated as one of the elements of their own indigenous identity,
depending on their own use in the future. I would like to point out
that the concept and name “Mam” or “Maya Mam” (Mam as Mayan) may become
an element of their own indigenous identity depending on their own use.
|
|
On the other
hand, within the framework of classical anthropology,
which has focused exclusively on the study of indigenous peoples of
Guatemala, the position of the municipio as a unit of regional research
and as a municipality as an administrative community does not seem to
be shaky at the moment. This is due to the theory of the American
anthropologist Sol Tax [Tax 1937], which has been examined in detail by
Hideki Nakata [2013] this year, and the “closed corporate community” as
taken for granted by his successor, Eric Wolf [Wolf 1957], and others.
The indigenous community, the municipio, as a “closed corporate
community,” which was taken for granted by its successor, Eric Wolf
[Wolf 1957], and others. I myself have taken the munisipio as the basic
unit of a natural and natural object of research and investigation up
to the present day [Ikeda 2012]. I have seen in the munisipio an
intrinsic primordial attachment that is characteristic of the nature of
their identity belonging. Of course, the indigenous group as a research
unit does not always correspond to the tribal boundaries that the
munisipio have, but rather to the boundaries of the etnies--Anthony D.
Smith's term --I believe that the mam or maya, which is the boundary of
the municipio, can have a greater reach under the influence of the
media and various social movements, as I will describe in this
presentation.
I first visited the Mam community in the west-central part of the
Cuchumatan Highlands in the province of Wewetenango in late 1987 or
early 1988, dating back about 26 years, starting with a stay of about
two months, adding another Mam community in the province of San Marcos
in the Sierra Madre Highlands located in the neighboring province to
the south, Five years had passed since the massacre in this town in the
Cuchumatan highlands during the reign of General Rios Montt, the
military council that overthrew President Benedicto Lucas Garcia in
March 1982 by political upheaval. Despite the fact that five years had
passed since the massacre in this town in the Cuchumatan highlands
during the reign of General Rios Montt, the military council that had
overthrown President Garcia in a political coup, the people had not
healed from the trauma of the military violence, and the residents were
very quiet and only gave essential responses to foreigners, and there
seemed to be no talk among foreigners or among fellow citizens about
the village's history. Incidentally, 1982, the year of the massacre,
was also the time when the Working Group on Indigenous Peoples (WGIP,
1982-2006) was established under the UN Commission on Human Rights,
following the submission of a report by the UN Economic and Social
Council (ECOSOC) on social discrimination against indigenous
populations (Study of the problem of (Study of the problem of
discrimination against indigenous populations, Economic and Social
Council Resolution 1982/34.)
|
|
At this time
(1987-1988), I became very close friends with a family of
civil war victims whose wives and children were already grown. These
children were four male brothers and two female sisters, but we became
especially close friends with her son and his brother, who had just
married and were living in the home of their widowed mother at the
time. Soon after our acquaintance, we entered into a compadre
relationship with this young couple through the baptism of their
daughter. Compadre means to enter into a pseudo kinship, or
compadrinasgo, with them through becoming the religious and moral
teaching parents, padrino/madrina, of their daughter (or son),
aihadah/aihad, in baptism. My “daughter” as a teaching father is now 26
years old, and she is currently living in Oakland, California, after
meeting and marrying a young man from the same community in the United
States, where she immigrated. My compadre grandfather Domingo, then a
20-year-old local elementary school teacher, was the subject of a book
by Maud Oakes (1903-1990), an ethnographer who did fieldwork in the
area from 1945-47, The two crosses of Todos Santos: survivals of Mayan
religious ritual. He was one of the servants (moso) and informants of
the “survivals of Mayan religious ritual” [1951]. Domingo's child, my
compadre's father, is shown as a small child in the photograph in the
same book. This photo was taken by Hans Namuth, a photographer famous
for his work during the Spanish Civil War (Civil War) who accompanied
Oakes. This child eventually grew up to become my friend's father and
was abducted in the middle of the night by members of the EGP (Ejercito
Guerrillero de los Pobres), a rebel guerrilla group that (according to
my friend's theory) had temporarily taken control of the town before
the military invasion and was found dead in the milpa (cornfield) the
next morning. The next morning, he was found dead in a milpa
(cornfield).
|
|
At the end
of my research period in 1988, I invite Compadre to travel
to San Cristobal de las Casas to cross the border and see the
indigenous people of Chiapas, who are also Mayan. As the bus
accelerates through the desolate Cuchumatán Plateau, he suddenly takes
off the traditional costume his wife had made for him and puts it in a
rickshaw, and then puts on a simple jumper that contrasts nicely with
his flamboyant traditional costume. He then changed into a simple
jumper, which was a sharp contrast to his flashy traditional costume.
He told me that all natives who go into town change their clothes
because they are mistaken for Indians once they enter the Mexican
border, and even in the city of Wewetenango, mixed-race Ladinos are
severely discriminated against - even those in the neighboring town of
San Juan don't change their clothes in town, so how do you know what
their culture is? They don't change their clothes, so their [culture?]
He also said that the San Juan people in the next town over do not
change their clothes even in town, so they still maintain a strong
(fuerte) traditional practice.
However, five years later, in the early 1990s, the town had changed
dramatically. The town was experiencing an unprecedented economic boom
through dollar money sent by parents and siblings who had immigrated to
North America using brokers called coyotes, and ethnic tourism, which
had returned again with the growing momentum of peace. It was then that
the opportunity arose for them to begin talking about their indigeneity
and self-representation of being a Mam to the foreigners they knew at
home and abroad.
|
|
Due to the
“costume change operation” by Compadre, I was the more
conspicuous target at the Mexican immigration checkpoint on the side of
the road across the border past Comitan in Chiapas, and I was able to
pass through without having to show identification because the man in
the seat next to me was assumed to be a local Mexican Ladino. He was a
local Mexican ladino, and we were able to pass through without having
to show ID - people with Guatemalan IDs are not allowed in the state of
Chiapas west of Comitán. After half a day we arrived at the town of San
Cris, just before the Lenten carnival in San Juan Chamula on the
Chiapas Plateau (Cuaresma), which we were to visit in a small
shared-ride bus (combi). He was surprised by the warning at the
entrance to the town that Indians had killed a foreign tourist who
pointed a camera at him, and when he saw the “real Indians” church,
which did not have a concrete floor like the church in his hometown,
but rather bare ground in the former ancient Mayan style, he said, “(In
my hometown) we abandoned traditional practices (costumbre ), so their
town was attacked and torched by the army and the inhabitants killed,”
he explained to me. Indios were a stigma of indigeneity and inferiority
in Guatemala, but I was surprised when he pointed out that for him,
Indios in Mexico were an expression of pride - a mixture of catholic
nuances of his Mexican brethren ( He was moved by the nuestro hermanos,
a mixture of catholic nuances. This was invierno (winter) 1988.
|
|
It can be
said that the dynamically changing economic situation has
shaken the traditional views of class, gender, and traditional culture
of indigenous peoples, creating a diversity of competing, cooperating,
and mutually influencing self-representations of indigenous peoples.
The following episode concerning Dominga (a pseudonym) is typical
[Ikeda 2005; Ikeda 2004].
Dominga is the most prominent woman in the city and is considered
powerful by the people. She was 39 years old at the time of the ......
survey. Dominga and her hairdresser husband have been running the hotel
that has become the most famous tourist attraction in town for the past
five years. Although she is illiterate, she is eloquent to both the
townspeople and foreign tourists ...... and has started to donate the
money she makes from running the hotel to various public activities in
the town. ...... She is a woman of ideas, and has changed the town's
inns, which until then had only rented out dimly lit rooms, by locating
them in places with good views, enlarging the windows and creating
balconies for foreigners, and creating a place where tourists could
only peek in from the side of the road with a blank stare. She also
made an effort to demonstrate and sell the traditional weaving of
Indigena women in the courtyard of her hotel, which until then tourists
had only been able to observe from the sidewalk. She believes it is
important to entertain tourists well, as she does, in order to improve
the status of women in the town and to retain young people who come to
the U.S. because of their poverty. ...... It is also acknowledged that
Dominga is in the middle of a series of social advancement initiatives
for women, such as the Nobel Peace Prize awarded to Rigoberta Menchu,
which took place outside the town, and the movement for the advancement
of Indigenous women, which is actively promoted by NGOs. It is also an
acknowledgement of Dominga's economic success. The fact that it was an
Indigenous woman who achieved economic success became the talk of the
town. Hence, Dominga, who became the town's emerging female
entrepreneur, was subjected to a variety of slurs from her peers in the
neighborhood. These included accusations of aggressive touting,
souvenir sales that falsely claimed to be cooperative operations, and
the self-righteous canonization of the town's women's history in the
eyes of tourists, an activity that had never been practiced by the
town's population.
|
|
I introduced
Dominga in approximately this way during a session at the
Margaret Mead Memorial Symposium, “Social Uses of Anthropology in the
Modern World,” held at the National Museum of Ethnology in 2004.
Dominga is the woman who appears as a masked figure in Olivia Carrescia
(Dir.), “Todos Santos: The Surviviors”, First Run / Icaarus Films,
1989, on the town's post-civil war record, and at the time this
documentary film was shot I don't think she was running the hotel at
the time this documentary was shot. Dominga was the subject of
Carrescia's first documentary (Olivia Carrescia (Dir.), “Todos Santos
Cuchumatan: Report from a Guatemalan Village”, First Run / Icaarus
Films, 1989), filmed more than a year before the arrival of the army in
this town. ), and seven years later, in her 1989 film, as the narrator
of a village patrolled by the military and vigilantes during the 1982
massacre. -victims of the civil war- appear in the film as victims of
the civil war.
|
|
Five years
later, however, in the early 1990s, the face of the town had
changed dramatically. The town was experiencing an unprecedented
economic boom through dollar money sent by parents and siblings who had
immigrated to North America using brokers known as coyotes, and through
ethnic tourism, which had returned again as the momentum for peace
grew. It was then that the opportunity arose for them to begin talking
about their indigeneity and self-representation of being a Mam to the
foreigners they knew at home and abroad.
|
|
The year
1992, which coincidentally was the Quinquennial of the
Discovery and Encounter of the New World, saw the Nobel Peace Prize
awarded to Rigoberta Menchu, and the following year the UN Decade of
Indigenous Peoples (1994-2004) began. Indigenous teachers addressed in
their school lessons that the Five Hundred Years of Indigenous
Discovery was (using Eduardo Galeano's theory of place) Five Hundred
Years of Conquest and Exploitation. A training project was started to
teach Spanish to foreigners that my compadre was involved in. The
residents of the town contracted for that project felt that allowing
white (gringo) tourists to rent a room in their home and provide meals
for their lodgers would be greatly appreciated and would be an ample
addition to their household income. I also began to feel the
significance of behaving in various ways as an indigenous person to
these whites. They said they were more comfortable using the
politically correct (corrección política) Spanish term “indígena,” or
“indigenous,” as a self-identification than the term “indio,” which
they had used in the past. In my field notes from my research on ethnic
tourism at the time, there were several episodes in which innkeepers
and innkeepers indicated how eager whites were to make friends with the
“indigena.
|
|
Returning to
the terminology of collective identity, “Who are we?” we
can clearly see that this consciousness is formed in conflict with
situations that attempt to define them externally. It seems that the
events and things that define indigeneity are semantically rearranged
within a particular context. Of course, this can only be known through
a constant dialogue between the informant and the researcher. In
historical identity, the process of associative recall of historical
episodes, or “historical memory” as we interact with what we believe
the locals hold or should hold, as we often do in our oral history
elicitation, is essential. It is essential to have a process that is
like playing an association game. The memory of Mam as a “not so
distant” historical entity, an object of exploitation by the “masters”
or modern state of the non-indigenous criollos (colonial-born whites)
who inherited their black heritage from the Spanish conquistadores
(conquistadores), including forced labor laws (1934) and seasonal labor
on the plantations that continues to this day The memory of how they
were the “masters” of the Spanish conquistadores (conquistadores) is
recounted.
|
|
In school
education, Tekun Umam of the Quiché Maya, a symbol of the
indigenous rebels who resisted the Conquistadores by force and was
killed in February 1524, is a major presence, and he too is spoken of
as Guatemala's national hero rather than as a Mayan hero. On the other
hand, the history of the epidemic that decimated the indigenous
population, the tax collection by the church and encomienda, the
Inquisition, and the control of moonshine is rarely mentioned. However,
indigenous teachers are familiar with the history of these “own”
oppressions, and the history that is not told in textbooks is also told
in the school setting.
|
|
Since the
full-scale immigration to North America that began in the
1990s, I have often heard about the “excellence” of Guatemalan natives
as a superior labor force in the neoliberal economy, more diligent,
tough, and hardworking than other Latin Americans, especially Mexicans
(choros). This is one example of a change in the opposite direction
from the previous negative representation of indigenous peoples as
labor force subjects. At a traffic roundabout on the outskirts of
Quetzaltenango (Xela), Guatemala's second largest city, a standing
statue of a North American migrant worker is erected alongside the
current giant standing statue of Tecun Uman. My friends in San Marcos
proudly tell me that it was modeled after their fellow Indigena illegal
immigrants, as if it were the Tecun Uman for them today.
|
|
Women who
spun textiles for their own use became victims of the civil
war and later became handicraft producers or union members to rebuild
their lives, and even microfinance borrowers for post-civil war social
reconstruction. Their children would further plunge into the
proletariat in the maquilas or maquiladoras of Guatemala City and
Quetzaltenango, the major cities in the region, where sewing factories
were owned by Chinese and Korean capital. The ethos of work preached by
the indigenous parents who educate their children is that of hard work,
diligence, and recognition by “good patrons”-but as one might imagine
from the reality of the intense labor in the maquilas, the reality is
not as sweet as the parents might expect. The reality, however, is not
as sweet as parents might expect. I have witnessed the transformation
of the indigenous Guatemalan population from penny capitalists (Sol
Tax) to a proletariat that is in desperate need of ketzal and US
dollars.
|
|
In an article in an area
studies journal, I argued that the birth of a
new economic ethos among the booming bubble economy of the Kucumatan
Plateau was the result of a violent post-civil war cleanup of old
economic practices that made their rapid articulation into the global
economy surprisingly easy [Ikeda 2000]. Ikeda 2000]. However, this
claim apparently offended one of the reviewers. According to the
reviewer, my argument was the same as “explaining that Japan's postwar
economic growth required destruction by war,” and was criticized as
nothing more than “condoning the existence of a military that destroyed
villages for the sake of economic development in indigenous areas. I am
not going to defend in the slightest the evil deeds of the abominable
gods Mars and Pluto, the military that has no blood or tears for the
indigenous peoples. I wanted to point out that economic ethos is not
always rooted in cultural structures, but can change with changes in
political structures. I simply wanted to describe the social context in
which the townspeople themselves were surprised to find themselves so
focused on “making money,” as I describe in my paper. I could not seem
to bridge the gap between this reviewer, who continues to see
indigenous peoples as victims of Guatemala's political violence, and
me, who focuses on how those who were at the mercy of their “accidental
fate” have developed a new identity as economic actors “after the
violence.
|
|
A little more than ten
years have passed since then, and here we are
today. In the town of Cuchumatan Plateau, hotel owners who have been
visiting for a long time blame the murder of a Japanese tourist and a
Guatemalan bus driver in May 2000 as the reason for the sharp decline
in the number of foreign tourists. In reality, however, the decline in
tourism has been gradual, beginning in 2007, when the U.S. subprime
mortgage housing crisis surfaced, and continuing until the Guatemalan
economic crisis of 2009, which seems to have dealt the fatal blow. This
was followed by the frequent attacks and robberies (banditry) of
private cars and buses at night and in the early morning, which became
a regular occurrence around that time, and which made the region
dangerous and unattractive to tourists.
|
|
Under a former military
president (2012-15 term) who won amid social
unrest since the new millennium, with a drug problem and rising
criminal population, a clash between a group of peasant protesters and
police forces in the western highlands in October 2012 resulted in
casualties. Last week, in a panel discussion I organized at another
Japan Association for Latin American Studies conference, a political
scientist who discussed the relationship between indigenous peoples and
the state in a political action model made the eerie prediction that we
are in a “bad” cycle of violence and violent exchanges, without calmly
seeking rational solutions. Violent confrontations between indigenous
peoples and the state could escalate demands for sovereignty and
governance by the indigenous peoples themselves. Although the
government has taken a forceful stance in response, including the
deployment of the national army, I believe that the prediction will be
wrong and that from some equilibrium point, a different political
dimension will develop. This is because since 2002, with the
implementation of the decentralization law, community autonomy has been
gaining momentum, and the topic of entrenching democracy and good
government is becoming a frequently heard theme in rural areas. The
theme of local autonomy has also brought Western Enlightenment
inquiries into who we are, what we can do, and what we should do to the
cities of the western highlands of Guatemala, but they have changed in
various ways in response to individual circumstances, such as the
movement against mining development and the emergence of the circuit of
opinion called the local council (COCODE). The reason is that they have
undergone diverse changes in response to their individual circumstances
[Ikeda a 2012, Ikeda b 2012].
|
|
The term indigenous has the
fictional anecdote of historical meaning
assignment that it has been “discovered” by explorers and colonizers
who were not indigenous to begin with. Similar to the identification of
indigenous plants and animals, the term lacks the concept of
reaffirmation or changeability of content by the parties themselves.
Paradoxically, this is precisely why the concept of indigenous peoples
may have the potential for “resistance” to external pressures when it
comes to internalizing this kind of “unchanging” universality and
essentiality. The lack of a clear definition in the United Nations
Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (2007), which consists
of a number of prohibitions based on the history of human rights
violations suffered by indigenous peoples, is another reason why the
concept of indigenous peoples is not clearly defined in the
Declaration. The fact that the Declaration of the Rights of Indigenous
Peoples (Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, 2007) lacks a
clear definition and consists of a number of prohibitions based on the
history of human rights violations suffered by indigenous peoples to
date is also a reflection of the mentality of the urgent need to
protect specific human rights even if the definition of indigenous
concepts is shelved.
|
|
<<< Mitzub’ixi Quq
Chi’j tuj Paxil, Chinab’jul, Ixim Tx’otx’, diciembre
1987
In a situation dominated by globalization forces that
sweetly whisper
that win-win is possible if we are flexible, any anthropologist who
steadily and emotionally assimilates and approaches the lives of
indigenous peoples will be fascinated by this practical concept of
“resistance. However, having followed the Mamu community for a
relatively long time, it seems to me that this entity of resistance is
not a group that opposes everything in the dark. At times they seem
obstinate and conservative traditionalists, and at other times they
seem very flexible and flexible opportunists. In the national and
international context, and in relation to the nation to which they
belong, the indigenous Mamu people of today recognize, reinterpret,
revise, and own the dynamism of their history as it happens. What I
said at the beginning, that is, from the stigma of indigeneity and
inferiority (i.e., representation of the other) as Indians, they
gradually began to use their collective identity as a
self-representation or nomenclature as Indigena, a politically correct
term, and then to act as Mayans and Mamus, a historical background in
which they have come to act as Mayans and Mamus. This is the argument
of this presentation. This is the argument of this presentation, and it
is my current impression.
--Initium ut esset homo creatus est (The beginning is made as man is
created: Augustine)
|