ローマン・ヤコブソン
Roman Osipovich Jakobson, 1896-1982
★ローマン・オシポヴィッチ・ヤコブソン(ロシア語:Рома́н О́сипович Якобсо́н、1896年10月11日[1]-1982年7月18日[2])はロシア系アメリカの言語学者、文学理論家
Roman
Osipovich Jakobson (Russian: Рома́н О́сипович Якобсо́н; October 11,
1896[1] – July 18,[2] 1982) was a Russian-American linguist and
literary theorist. A pioneer of structural linguistics, Jakobson was one of the most celebrated and influential linguists of the twentieth century. With Nikolai Trubetzkoy, he developed revolutionary new techniques for the analysis of linguistic sound systems, in effect founding the modern discipline of phonology. Jakobson went on to extend similar principles and techniques to the study of other aspects of language such as syntax, morphology and semantics. He made numerous contributions to Slavic linguistics, most notably two studies of Russian case and an analysis of the categories of the Russian verb. Drawing on insights from C. S. Peirce's semiotics, as well as from communication theory and cybernetics, he proposed methods for the investigation of poetry, music, the visual arts, and cinema. Through his decisive influence on Claude Lévi-Strauss and Roland Barthes, among others, Jakobson became a pivotal figure in the adaptation of structural analysis to disciplines beyond linguistics, including philosophy, anthropology, and literary theory; his development of the approach pioneered by Ferdinand de Saussure, known as "structuralism", became a major post-war intellectual movement in Europe and the United States. Meanwhile, though the influence of structuralism declined during the 1970s, Jakobson's work has continued to receive attention in linguistic anthropology, especially through the ethnography of communication developed by Dell Hymes and the semiotics of culture developed by Jakobson's former student Michael Silverstein. Jakobson's concept of underlying linguistic universals, particularly his celebrated theory of distinctive features, decisively influenced the early thinking of Noam Chomsky, who became the dominant figure in theoretical linguistics during the second half of the twentieth century.[3] |
ローマン・オシポヴィッチ・ヤコブソン(ロシア語:Рома́н О́сипович Якобсо́н、1896年10月11日[1]-1982年7月18日[2])はロシア系アメリカの言語学者、文学理論家である。 構造言語学のパイオニアであるヤコブソンは、20世紀で最も有名で影響力のある言語学者の一人であった。ニコライ・トルベツコイとともに、言語音体系の分 析のための画期的な新技術を開発し、事実上、現代の音韻論の学問分野を確立した。ヤコブソンは、同様の原理と技術を、構文論、形態論、意味論など、言語の 他の側面の研究にも拡張していった。彼はスラブ言語学に多くの貢献をしたが、中でもロシア語の格に関する2つの研究と、ロシア語の動詞のカテゴリーに関す る分析が有名である。また、C.S.ペリスの記号論やコミュニケーション論、サイバネティクスからの示唆をもとに、詩、音楽、視覚芸術、映画を研究するた めの方法を提案した。 ヤコブソンは、クロード・レヴィ=ストロースやロラン・バルトなどに決定的な影響を与え、構造分析を哲学、人類学、文学など言語学以外の分野に適用する上 で極めて重要な人物となった。フェルディナン・ド・ソシュールが開拓したアプローチを「構造主義」として展開し、戦後の欧米で大きな知的運動となるに至っ た。一方、1970年代に構造主義の影響力は低下したが、ヤコブソンの研究は言語人類学、特にデル・ハイムズが展開したコミュニケーションの民族誌やヤコ ブソンの元教え子マイケル・シルバースタインが展開した文化の記号論を通じて、引き続き注目されている。ヤコブソンの言語的普遍性の概念、特に彼の有名な特徴点理論は、20世紀後半に理論言語学の支配者となったノーム・チョムスキーの初期の思考に決定的な影響を与えた[3]。 |
Life and work Jakobson was born in the Russian Empire on 11 October 1896[1] to well-to-do parents of Jewish descent, the industrialist Osip Jakobson and chemist Anna Volpert Jakobson,[1] and he developed a fascination with language at a very young age. He studied at the Lazarev Institute of Oriental Languages and then at the Historical-Philological Faculty of Moscow University.[4] As a student he was a leading figure of the Moscow Linguistic Circle and took part in Moscow's active world of avant-garde art and poetry; he was especially interested in Russian Futurism, the Russian incarnation of Italian Futurism. Under the pseudonym 'Aliagrov', he published books of zaum poetry and befriended the Futurists Vladimir Mayakovsky, Kazimir Malevich, Aleksei Kruchyonykh and others. It was the poetry of his contemporaries that partly inspired him to become a linguist. The linguistics of the time was overwhelmingly neogrammarian and insisted that the only scientific study of language was to study the history and development of words across time (the diachronic approach, in Saussure's terms). Jakobson, on the other hand, had come into contact with the work of Ferdinand de Saussure, and developed an approach focused on the way in which language's structure served its basic function (synchronic approach) – to communicate information between speakers. Jakobson was also well known for his critique of the emergence of sound in film. Jakobson received a master's degree from Moscow University in 1918.[1] |
生涯と仕事 ヤコブソンは1896年10月11日にロシア帝国でユダヤ系の裕福な両親、実業家オシップ・ヤコブソンと化学者アンナ・ヴォルパート・ヤコブソンの間に生 まれ[1]、幼い頃から言語に魅了された。学生時代はモスクワ言語学サークルの中心的存在で、モスクワの活発な前衛芸術や詩の世界に参加し、特にイタリア 未来派のロシア化であるロシア未来派に関心を抱いた[4]。アリャグロフ」というペンネームで、ザウムの詩集を出版し、未来派のウラジーミル・マヤコフス キー、カジミール・マレーヴィチ、アレクセイ・クルキョーニフらと親交を深めた。言語学者を目指すきっかけとなったのは、同時代の詩人たちの詩であった。 当時の言語学は新語法主義が主流で、言葉の歴史や発達を時系列的に研究することだけが科学的な研究であると主張した(ソシュール流に言えば通時的アプロー チ)。一方、ヤコブソンは、フェルディナン・ド・ソシュールの研究に触れ、言語の構造が話者間の情報伝達という基本的な機能をどのように果たしているかに 着目するアプローチ(共時的アプローチ)を展開した。また、映画における音響の出現を批判したことでも知られる。ヤコブソンは1918年にモスクワ大学で 修士号を取得した[1]。 |
In Czechoslovakia Although he was initially an enthusiastic supporter of the Bolshevik revolution, Jakobson soon became disillusioned as his early hopes for an explosion of creativity in the arts fell victim to increasing state conservatism and hostility.[5] He left Moscow for Prague in 1920, where he worked as a member of the Soviet diplomatic mission while continuing with his doctoral studies. Living in Czechoslovakia meant that Jakobson was physically close to the linguist who would be his most important collaborator during the 1920s and 1930s, Prince Nikolai Trubetzkoy, who fled Russia at the time of the Revolution and took up a chair at Vienna in 1922. In 1926 the Prague school of linguistic theory was established by the professor of English at Charles University, Vilém Mathesius, with Jakobson as a founding member and a prime intellectual force (other members included Nikolai Trubetzkoy, René Wellek and Jan Mukařovský). Jakobson immersed himself in both the academic and cultural life of pre-World War II Czechoslovakia and established close relationships with a number of Czech poets and literary figures. Jakobson received his Ph.D. from Charles University in 1930.[1] He became a professor at Masaryk University in Brno in 1933. He also made an impression on Czech academics with his studies of Czech verse. Roman Jakobson proposed the Atlas Linguarum Europae in the late 1930s, but World War II disrupted this plan and it laid dormant until being revived by Mario Alinei in 1965.[6] |
チェコスロバキアにて 1920年、モスクワからプラハに移り、ソ連外交団の一員として働きながら、博士課程での研究を続けた。チェコスロバキアに住んでいたことで、1920年 代から1930年代にかけて最も重要な協力者となる言語学者、ニコライ・トルベツコイ王子(革命時にロシアから亡命し、1922年にウィーンで教職に就い た)と物理的に近くなることができた。1926年、シャルル大学英語教授ヴィレム・マテシウスによってプラハ言語学派が設立され、ヤコブソンはその創設メ ンバーであり、主要な知的勢力となった(他のメンバーはニコライ・トラベツコイ、ルネ・ヴェレク、ヤン・ムカジェフスキーなど)。ヤコブソンは、第二次世 界大戦前のチェコスロバキアの学術・文化活動に没頭し、多くのチェコの詩人や文学者たちと親密な関係を築いた。1930年にカレル大学で博士号を取得し [1]、1933年にはブルノのマサリク大学の教授に就任した。また、チェコ語の詩の研究により、チェコの学者に印象を残した。 ローマン・ヤコブソンは1930年代後半にAtlas Linguarum Europaeを提案したが、第二次世界大戦でこの計画は中断され、1965年にマリオ・アリネイによって復活するまで休眠状態であった[6]。 |
Escapes before the war Jakobson escaped from Prague in early March 1939[1] via Berlin for Denmark, where he was associated with the Copenhagen linguistic circle, and such intellectuals as Louis Hjelmslev. He fled to Norway on 1 September 1939,[1] and in 1940 walked across the border to Sweden,[1] where he continued his work at the Karolinska Hospital (with works on aphasia and language competence). When Swedish colleagues feared a possible German occupation, he managed to leave on a cargo ship, together with Ernst Cassirer (the former rector of Hamburg University) to New York City in 1941[1] to become part of the wider community of intellectual émigrés who fled there. |
戦前の逃避行 ヤコブソンは1939年3月初旬にプラハを脱出し[1]、ベルリン経由でデンマークに向かい、そこでコペンハーゲン言語学サークルやルイス・ イェルムスレフのような知識人と関わりを持った。1939年9月1日にノルウェーに逃げ、1940年には国境を越えてスウェーデンに渡り、カロリンスカ病 院で研究を続けた(失語症と言語能力に関する研究を行った)[1]。スウェーデンの同僚たちがドイツの占領を恐れたため、彼はエルンスト・カッシーラー (ハンブルク大学元学長)と共に貨物船で1941年にニューヨークへ逃れることに成功し[1]、ニューヨークから逃れた幅広い知的移住者のコミュニティの 一員となる。 |
Career in the United States and later life In New York, he began teaching at The New School, still closely associated with the Czech émigré community during that period. At the École libre des hautes études, a sort of Francophone university-in-exile, he met and collaborated with Claude Lévi-Strauss, who would also become a key exponent of structuralism. He also made the acquaintance of many American linguists and anthropologists, such as Franz Boas, Benjamin Whorf, and Leonard Bloomfield. When the American authorities considered "repatriating" him to Europe, it was Franz Boas who actually saved his life.[citation needed] After the war, he became a consultant to the International Auxiliary Language Association, which would present Interlingua in 1951. In 1949[1] Jakobson moved to Harvard University, where he remained until his retirement in 1967.[1] His universalizing structuralist theory of phonology, based on a markedness hierarchy of distinctive features, achieved its canonical exposition in a book published in the United States in 1951, jointly authored by Roman Jakobson, C. Gunnar Fant and Morris Halle.[7] In the same year, Jakobson's theory of 'distinctive features' made a profound impression on the thinking of young Noam Chomsky, in this way also influencing generative linguistics.[8] He was elected a foreign member of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences in 1960.[9] In his last decade, Jakobson maintained an office at the Massachusetts Institute of Technology, where he was an honorary Professor Emeritus. In the early 1960s Jakobson shifted his emphasis to a more comprehensive view of language and began writing about communication sciences as a whole. He converted to Eastern Orthodox Christianity in 1975.[10] Jakobson died in Cambridge, Massachusetts on 18 July 1982.[1] His widow died in 1986. His first wife, who was born in 1908, died in 2000. |
アメリカでのキャリアとその後の人生 ニューヨークでは、ニュースクールで教鞭をとり、当時はまだチェコ移民のコミュニティと密接に関係していた。亡命フランス語大学のようなものであったエ コール・リーブル・デ・オート・エテュードでは、後に構造主義の重要な提唱者となるクロード・レヴィ=ストロースと出会い、共同研究を行う。また、フラン ツ・ボース、ベンジャミン・ウォーフ、レナード・ブルームフィールドなど、多くのアメリカの言語学者、人類学者と知り合うことができた。戦後は国際補助語 協会の顧問となり、1951年にインターリングアを発表することになる。 1949年[1]、ヤコブソンはハーバード大学に移り、1967年に退職するまで在籍した[1]。特徴的な特徴の顕著性階層に基づく、彼の普遍化した構造 主義の音韻論は、1951年に米国で出版された、ローマン・ヤコブソン、C. Gunnar Fant、Morris Halの共著でその正統な解説に到達している。同年、ヤコブソンの「顕著な特徴」理論は、若き日のノーム・チョムスキーの思考に大きな影響を与え、生成言 語学にも影響を与えた[8]。 1960年にオランダ王立芸術科学アカデミー外国人会員に選出された[9]。 晩年の10年間は、マサチューセッツ工科大学にオフィスを構え、名誉教授を務めていた。1960年代初頭、ヤコブソンは言語のより包括的な見方に重点を移し、コミュニケーション科学全体について執筆するようになった。1975年に東方正教会に改宗している[10]。 1982年7月18日にマサチューセッツ州ケンブリッジで死去した[1]。1986年に未亡人が死去した。1908年生まれの最初の妻は2000年に亡くなっている。 |
Intellectual contributions According to Jakobson's own personal reminiscences, the most decisive stage in the development of his thinking was the period of revolutionary anticipation and upheaval in Russia between 1912 and 1920, when, as a young student, he fell under the spell of the celebrated Russian futurist wordsmith and linguistic thinker Velimir Khlebnikov.[11] Offering a slightly different picture, the preface to the second edition of The Sound Shape of Language argues that this book represents the fourth stage in "Jakobson's quest to uncover the function and structure of sound in language."[12] The first stage was roughly the 1920s to 1930s where he collaborated with Trubetzkoy, in which they developed the concept of the phoneme, and elucidated the structure of phonological systems. The second stage, from roughly the late 1930s to the 1940s, during which he developed the notion that "binary distinctive features" were the foundational element in language, and that such distinctiveness is "mere otherness" or differentiation.[12] In the third stage in Jakobson's work, from the 1950s to 1960s, he worked with the acoustician C. Gunnar Fant and Morris Halle (a student of Jakobson's) to consider the acoustic aspects of distinctive features. |
知的貢献 ヤコブソンの個人的な回想によれば、彼の思考の発展における最も決定的な段階は、1912年から1920年にかけてのロシアにおける革命的な予期と激動の 時期であり、若い学生として、著名なロシアの未来派の言葉使いであり言語思想家であるヴェリミール・フレーブニコフに魅了された時である[11]。 少し異なるイメージを提供するものとして、『The Sound Shape of Language』第2版の序文では、本書は「言語における音の機能と構造を明らかにするヤコブソンの探求」の第4段階を代表するものであると論じている [12] 第1段階は、およそ1920年代から1930年代にトルベツコイと共同して、音素の概念を発展させて、音韻体系の構造を明らかにするところであった。第二 段階は、おおよそ1930年代後半から1940年代にかけてで、「二元的な特徴」が言語の基礎的要素であり、そのような識別性は「単なる他者性」あるいは 分化であるという考え方を展開した[12] ヤコブソンの研究の第三段階は、1950年代から1960年代に、音響学者C・ガンナー・ファントやモリス・ハレ(ヤコブソンの学生)と共に特徴量の音響 的側面を検討したものであった。 |
The communication functions Influenced by the Organon-Model by Karl Bühler, Jakobson distinguishes six communication functions, each associated with a dimension or factor of the communication process [n.b. – Elements from Bühler's theory appear in the diagram below in yellow and pink, Jakobson's elaborations in blue]: Functions referential (: contextual information) aesthetic/poetic (: auto-reflection) emotive (: self-expression) conative (: vocative or imperative addressing of receiver) phatic (: checking channel working) metalingual (: checking code working)[13] |
コミュニケーション機能 ヤコブソンは、カール・ビューラーによるオルガノンモデルの影響を受けて、6つのコミュニケーション機能を区別し、それぞれがコミュニケーションプロセス の次元や要因に関連している[注:下の図では、ビューラーの理論の要素が黄色とピンクで、ヤコブソンの精緻化が青で表示されている]。 機能 参照(:文脈情報) 美的/詩的(:自己反省) 感情的(:自己表現) Conative(:受け手への呼びかけ、命令形) ファティック(:チャンネル操作の確認) メタリンガル(:コードの確認)[13]。 |
One of the six functions is always the dominant function in a text and usually related to the type of text. In poetry, the dominant function is the poetic function: the focus is on the message itself. The true hallmark of poetry is according to Jakobson "the projection of the principle of equivalence from the axis of selection to the axis of combination". Very broadly speaking, it implies that poetry successfully combines and integrates form and function, that poetry turns the poetry of grammar into the grammar of poetry, so to speak. Jakobson's theory of communicative functions was first published in "Closing Statements: Linguistics and Poetics" (in Thomas A. Sebeok, Style In Language, Cambridge Massachusetts, MIT Press, 1960, pp. 350–377). Despite its wide adoption, the six-functions model has been criticized for lacking specific interest in the "play function" of language that, according to an early review by Georges Mounin, is "not enough studied in general by linguistics researchers".[14] | 6
つの機能のうち1つは、常にテキストの中で支配的な機能であり、通常、テキストの種類に関係する。詩の場合、支配的な機能は詩的機能であり、メッセージそ
のものに焦点が当てられている。ヤコブソンによれば、詩の真の特徴は「等価性の原理を、選択の軸から組み合わせの軸に投影すること」である。非常に大雑把
に言えば、詩が形式と機能をうまく組み合わせ、統合していること、いわば詩が文法の詩を詩の文法に変えていることを意味しているのである。ヤコブソンのコ
ミュニケーション機能論は、「クロージング・ステートメンツ」で初めて発表された。Linguistics and Poetics" (in
Thomas A. Sebeok, Style In Language, Cambridge Massachusetts, MIT
Press, 1960, pp. 350-377)
に掲載された。広く採用されているにもかかわらず、6機能モデルはジョルジュ・ムーニンによる初期のレビューによれば「言語学の研究者によって一般的に十
分に研究されていない」言語の「遊びの機能」に対する特定の関心を欠いていると批判されてきた[14]。 |
Legacy Jakobson's three principal ideas in linguistics play a major role in the field to this day: linguistic typology, markedness, and linguistic universals. The three concepts are tightly intertwined: typology is the classification of languages in terms of shared grammatical features (as opposed to shared origin), markedness is (very roughly) a study of how certain forms of grammatical organization are more "optimized" than others, and linguistic universals is the study of the general features of languages in the world. He also influenced Nicolas Ruwet's paradigmatic analysis.[13] Jakobson has also influenced Friedemann Schulz von Thun's four sides model, as well as Michael Silverstein's metapragmatics, Dell Hymes's ethnography of communication and ethnopoetics, the psychoanalysis of Jacques Lacan, and philosophy of Giorgio Agamben. Jakobson's legacy among researchers specializing in Slavics, and especially Slavic linguistics in North America, has been enormous, for example, Olga Yokoyama. |
レガシー ヤコブソンの言語学における3つの主要な考え方は、言語類型論、顕著性、言語的普遍性という、今日までこの分野で大きな役割を担っている。この3つの概念 は密接に絡み合っており、類型論は(起源を共有するのではなく)文法的特徴を共有する観点から言語を分類すること、顕著性は(非常に大まかに言えば)ある 文法構成の形態が他よりもいかに「最適化」されているかという研究、言語普遍性は世界の言語の一般的特徴に関する研究である。彼はニコラ・ルウェのパラダ イム分析にも影響を与えた[13]。 ヤコブソンはフリーデマン・シュルツ・フォン・トゥーンの4面モデルや、マイケル・シルバースタインのメタ語用論、デル・ハイムズのコミュニケーションと エスノポエティックスの民族誌、ジャック・ラカンの精神分析、ジョルジョ・アガンベンの哲学にも影響を及ぼしている[13]。 スラブ語、特に北米のスラブ言語学を専門とする研究者の間でヤコブソンが残した遺産は膨大であり、例えば、オルガ・ヨコヤマがいる。 |
Bibliography Jakobson R., Remarques sur l'evolution phonologique du russe comparée à celle des autres langues slaves. Prague, 1929 (Annotated English translation by Ronald F. Feldstein: Remarks on the Phonological Evolution of Russian in Comparison with the Other Slavic Languages. MIT Press: Cambridge, MA and London, 2018.)[15] Jakobson R., K charakteristike evrazijskogo jazykovogo sojuza. Prague, 1930 Jakobson R., Child Language, Aphasia and Phonological Universals, 1941 Jakobson R., On Linguistic Aspects of Translation, essay, 1959 Jakobson R., "Closing Statement: Linguistics and Poetics," in Style in Language (ed. Thomas Sebeok), 1960 Jakobson R., Selected Writings (ed. Stephen Rudy). The Hague, Paris, Mouton, in six volumes (1971–1985): I. Phonological Studies, 1962 II. Word and Language, 1971 III. The Poetry of Grammar and the Grammar of Poetry, 1980 IV. Slavic Epic Studies, 1966 V. On Verse, Its Masters and Explores, 1978 VI. Early Slavic Paths and Crossroads, 1985 VII. Contributions to Comparative Mythology, 1985 VIII. Major Works 1976–1980. Completion Volume 1, 1988 IX.1. Completion, Volume 2/Part 1, 2013 IX.1. Completion, Volume 2/Part 2, 2014 Jakobson R., Questions de poetique, 1973 Jakobson R., Six Lectures of Sound and Meaning, 1978 Jakobson R., The Framework of Language, 1980 Jakobson R., Halle M., Fundamentals of Language, 1956 Jakobson R., Waugh L., The Sound Shape of Language, 1979 Jakobson R., Pomorska K., Dialogues, 1983 Jakobson R., Verbal Art, Verbal Sign, Verbal Time (ed. Krystyna Pomorska and Stephen Rudy), 1985 Jakobson R., Language in Literature,( ed. Krystyna Pomorska and Stephen Rudy), 1987 Jakobson R. "Shifters and Verbal Categories." On Language. (ed. Linda R. Waugh and Monique Monville-Burston). 1990. 386–392. Jakobson R., La Génération qui a gaspillé ses poètes, Allia, 2001. |
|
https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_Jakobson |
Links
リンク
文献
その他の情報