かならずよんで ね!

神的暴力と神話的暴力

Divine Violence and Mythological Violence


池田光穂

神的暴力とは、法を超えた正義の、野蛮な侵入のことをさす。つまり、法を措定する暴力(=神話的暴力)に抵抗する暴力のことである。神話的暴力は、法を措定する暴力であり、民衆に犠牲を要求する暴力である。

神的暴力(Divine Violence) 法を超えた正義の、野蛮な侵入。法を措定する暴力(=神話的暴力)に抵抗する暴力
神話的暴力(Mythological Violence) 法を措定する暴力であり、民衆に犠牲を要求する暴力

民の声は神の声(vox populi, vox dei)の神は、神的暴力でいう神と同じ(あるいはそう理解すべき)。

暴力批判の課題と は、 暴力と、法および正義との関係を叙述することである、と言い表すことができる。というのも、ほとんど不断に作用しているあるひとつの原因が 倫理的な諸関係 の中に介入するときにはじめて、この原因が、言葉の深い意味での暴力となるからである」——ヴァルター・ベンヤミン「暴力批判論」(1920/21)[浅井健二郎訳, p.227]

●問題

暴力というのは法を措定するか法を維持するものであり、この片方のどちらかに組みしない暴力と称するものはその役割を自ら否定しているのだ(晶文社版、著作集 1:21)。ベンヤミンのこの所論「暴力批判論(1920/1921)」について検討せよ

●ガブリエル・デストレとその姉妹(Gabrielle d'Estrées et une de ses sœurs)

Gabrielle d'Estrées et une de ses soeurs (Gabrielle d'Estrées and one of her sisters) is a painting by an unknown artist dated c. 1594. It is in the Louvre in Paris and is usually thought to be the work of a painter from the Fontainebleau School.[1][2]

The painting portrays Gabrielle d'Estrées, mistress of King Henry IV of France, sitting nude in a bath, holding a ring. Her sister Julienne-Hyppolite-Joséphine sits nude beside her and pinches d'Estrées' right nipple.[3]
Gabrielle d'Estrées et une de ses soeurs(ガブリエル・デストレとその姉妹)は、1594年頃に描かれた作者不詳の絵画である。パリのルーヴル美術館に所蔵され、通常、フォンテーヌ ブロー派の画家の作品と考えられている[1][2]。

フランス王アンリ4世の愛妾ガブリエル・デストレが、裸で風呂に入り、指輪をしている姿が描かれている。姉のジュリエンヌ=ヒポリット=ジョゼフィーヌはその横に裸で座り、デストレの右乳首をつまんでいる[3]。
Interpretations
Announcing Gabrielle's pregnancy
The nipple-pinching gesture has been interpreted as a symbolic announcement that Gabrielle is pregnant with Henry's child, César de Bourbon. According to the Louvre's website: "The oddly affectionate way in which the sister is pinching Gabrielle d'Estrées' right breast has often been taken as symbolizing the latter's pregnancy with the illegitimate child of Henry IV. This interpretation would seem to be confirmed by the scene of the young woman sewing – perhaps preparing a layette for the coming child – in the background."[4] The ring that Gabrielle holds is said to be Henry's coronation ring, which he may have given to her as a token of his love shortly before she died.
解釈
ガブリエルの妊娠の告知
乳首をつまむ仕草は、ガブリエルがアンリの子、セザール・ド・ブルボンを妊娠したことを告げる象徴的なものと解釈されている。ルーヴル美術館のウェブサイ トによると 「ガブリエル・デストレの右胸をつまんでいる姉の奇妙な愛情表現は、しばしば、ガブリエルがアンリ4世の私生児を妊娠したことを象徴していると受け取られ てきた。この解釈は、背景で若い女性が縫い物をしている場面(おそらく生まれてくる子供のための寝具を用意しているのだろう)でも確認できるようだ」 [4] ガブリエルが持っている指輪はヘンリーの戴冠式の指輪だと言われているが、これは彼女が死ぬ直前に愛の証として贈られたものかもしれない。
Other interpretations
In the early years of the seventeenth century, Pierre de Bourdeille, seigneur de Brantôme told a story about a group of people who went to view the painting. He described the painting as showing "fair naked ladies" together in a bath, and adds that they "touch, and feel, and handle, and stroke, one the other, and intertwine and fondle with each other." Brantôme reveals that while the group was viewing the painting, "one great lady" who was a part of the group "los[t] all restraint ... before the picture, say[ing] to her lover, turning toward him [as if] maddened [by] the madness of love she beheld [in the painting]: 'Too long have we tarried here. Let us now straightway take [my] coach and go to my lodging; for ... no more can I hold in the ardor that is in me. Needs must away and quench it; too sore do I burn.'"[5]

During the first half of the nineteenth century, Gabrielle d'Estrées et une de ses soeurs hung in the Prefecture of Police in Paris. Dr. Ver Heyden de Lacey stated in an article from 1935 that "Nobody knew why or how it came there; [it was] placed above a door in one of the halls to which the public had access."[6] He explained that one day, a "pusillanimous high official" noticed the painting and "conceived [of] the idea to screen the picture...from the curious public gaze, by drawing a green curtain in front of it." His action suggested that the official considered the painting to be erotic or even obscene, but instead of removing it, he had it veiled, and thus visibly marked the image as an open secret, or as something which should not be seen. At some point after that, Dr. Ver Heyden de Lacey claimed that "Somebody had the happy inspiration to expose [the veiled image] to the artistic and art-trained eyes of those called upon to take part in [a] civic function [at the police station] ... In preparation [for this] special function ... a thorough cleaning of the picture itself was ordered .... [But] Upon drawing the curtain, [they found only] an empty picture frame."

In the twentieth and twenty-first centuries, the Gabrielle d'Estrées painting is often understood to represent female homosexuality, despite the fact that the women depicted are in fact sisters. It is listed in Lesbian Histories and Cultures: An Encyclopedia by Bonnie Zimmerman,[7] and also appears on websites about lesbian history such as Sappho.com.[8] Even outside of the LGBT community, the painting is frequently understood as a representation of lesbianism. In 1991, it appeared on the cover of the French magazine L’Événement du jeudi to illustrate a story on lesbian chic.[9] In 2002, the German Green Party created a poster to announce their support of same-sex marriage, featuring two female models reenacting the Gabrielle portrait.[10]
その他の解釈
17世紀初頭、ブラントームの君主ピエール・ド・ブルデイユは、この絵を見に行った一行の話をした。彼は、この絵を「美しい裸の女性たち」が一緒にお風呂 に入っていると説明し、さらに、彼女たちが「互いに触れ、感じ、扱い、撫で、絡み合い、撫で合っている」と付け加えている。ブラントームは、一行がこの絵 を鑑賞している間、一行の一員であった「ある偉大な女性」が「絵の前ですべての自制心を失い...恋人に向かい、(まるで絵の中の)愛の狂気に苛まれてい るように言った」ことを明らかにする。今すぐ馬車に乗って、私の宿に行きましょう。というのも......これ以上、私の中にある熱情を抑えることはでき ないからだ。

19世紀前半、『ガブリエル・デストレとその娘たち』はパリの警察庁に飾られていた。1935年の論文で、ヴェル・ヘイデン・ド・レイシー博士は、「この 絵がなぜ、どのようにしてそこに来たのか、誰も知らなかった。この高官は、この絵がエロティックなもの、あるいは猥褻なものだと考えていたようだが、絵を 消すのではなく、ベールをかけ、公然の秘密、あるいは見てはいけないものとして、目に見える形でその絵に印をつけたのであった。その後ある時点で、フェ ル・ヘイデン・デ・レイシー博士は、「誰かが、(警察署での)市民行事に参加するために呼ばれた人々の芸術的で芸術を学んだ目に(ベールのかかった画像 を)さらすという幸福なひらめきを得た...」と主張した。この特別な行事の準備のために、絵の徹底的な掃除が命じられた......。[しかし、幕が下 りると、そこには空の額縁があるだけだった。

20世紀から21世紀にかけて、「ガブリエル・デストレ」の絵は、描かれている女性が実際には姉妹であるにもかかわらず、女性の同性愛を表現していると理 解されることが多い。『レズビアンの歴史と文化』(Bon's Histories and Cultures, A Encyclopedia)に掲載されている。また、Sappho.comのようなレズビアンの歴史に関するウェブサイトにも掲載されている[8]。 LGBTコミュニティ以外でも、この絵はレズビアニズムの表現として理解されることが多い。1991年には、フランスの雑誌『L'Événement du jeudi』の表紙に掲載され、レズビアンの粋を伝える記事の挿絵となった[9]。2002年には、ドイツの緑の党が同性婚支持を表明するためにポスター を作成し、2人の女性モデルがガブリエルの肖像を再表現している[10]。
 Gabrielle d'Estrées and one of her sisters, mheu, 2009, archived from the original on 19 December 2013, retrieved 17 December 2013
 Usher, Phillip John (2014). Epic Arts in Renaissance France. OUP Oxford. p. 151. ISBN 9780199687848. In the School of Fontainebleau painting, Portrait présumé de Gabrielle d'Estrées et de sa sœur la duchesse de Villars (Presumed Portrait of Gabrielle d'Estrées and of her Sister the Duchess of Villars)…
 Hagen, Rose-Marie; Rainer Hagen (2002). What Great Paintings Say, Volume 2. Köln: Taschen. p. 205. ISBN 9783822813720.
 Official site of the Louvre Museum – Portrait présumé de Gabrielle d'Estrées et de sa soeur la duchesse de Villars Archived 2009-04-27 at the Wayback Machine
 "Selections from Pierre de Bourdeilles, Seigneur de Brantôme, Lives of Gallant Ladies: A Critical Introduction and Annotated Edition, trans. by Jessica Veaudry". University of British Columbia. Archived from the original on 2021-05-08. Retrieved 2015-01-29.
 "A Picture of Gabrielle d'Estrées attributed to François Pourbus le Jeune", Connoisseur, vol. 96 (1935): 137–8.
 Zimmerman, Bonnie, ed. (2000). Lesbian Histories and Cultures: An Encyclopedia. Vol. 1 (Encyclopedia of Lesbian and Gay Histories and Cultures) (1st ed.). New York: Garland Publishing. ISBN 0-8153-1920-7.
 "Lesbian Images in Art: 1500–1849". Sappho.com. 1996. Archived from the original on November 14, 1996.
 L'Événement du jeudi Number 361, 3–9 October 1991.
 "Skurrile Wahlwerbung: Sex, Lügen und Wahlplakate" [Absurd Political Advertising: Sex, Lies and Election Posters]. Der Spiegel (in German). 15 January 2009. p. 25/31. Archived from the original on 13 January 2023. Retrieved 24 October 2018. 25/31 Grün wirkt: Wahlkampfplakat von Bündnis 90 / Die Grünen zur Bundestagswahl am 22. September 2002. Zu lesen ist darauf: "Grün wirkt. Wir machen´s gleich! Gleiche Rechte für Lesben, Schwule und Heteros."

https://en.wikipedia.org/wiki/Gabrielle_d%27Estr%C3%A9es_et_une_de_ses_s%C5%93urs
https://www.deepl.com/ja/translator



+++

Links

リンク

文献

その他の情報

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1997-2099