かならず読んでください

「医療」の概念についての覚書

concept of medicine

池田光穂  医療人類学辞典

●医療(医学)の最大限の広義の定義(→「医療・医学・メディシン」)

Medicine is the science[1] and practice[2] of caring for patients, managing the diagnosis, prognosis, prevention, treatment, palliation of their injury or disease, and promoting their health. Medicine encompasses a variety of health care practices evolved to maintain and restore health by the prevention and treatment of illness. Contemporary medicine applies biomedical sciences, biomedical research, genetics, and medical technology to diagnose, treat, and prevent injury and disease, typically through pharmaceuticals or surgery, but also through therapies as diverse as psychotherapy, external splints and traction, medical devices, biologics, and ionizing radiation, amongst others.[3]

医学とは、患者をケアし、その傷病の診断、予後、予防、治療、緩和を管 理し、健康を促進する科学[1]および実践[2]である。医学は、病気の予防と治療によって健康を維持・回復するために発展してきたさまざまな医療行為を 包含している。現代の医学は、傷害や疾病の診断、治療、予防のために、生物医学科学、生物医学研究、遺伝学、医療技術を応用しており、一般的には医薬品や 外科手術が用いられるが、心理療法、外反器や牽引、医療機器、生物学的製剤、電離放射線など、多様な療法が用いられている[3]。
Medicine has been practiced since prehistoric times, and for most of this time it was an art (an area of creativity and skill), frequently having connections to the religious and philosophical beliefs of local culture. For example, a medicine man would apply herbs and say prayers for healing, or an ancient philosopher and physician would apply bloodletting according to the theories of humorism. In recent centuries, since the advent of modern science, most medicine has become a combination of art and science (both basic and applied, under the umbrella of medical science). For example, while stitching technique for sutures is an art learned through practice, knowledge of what happens at the cellular and molecular level in the tissues being stitched arises through science.
医学は先史時代から実践されており、そのほとんどの期間、それは芸術 (創造性と技術の領域)であり、しばしば地域文化の宗教的・哲学的信念と結びついてい た。例えば、薬師が薬草を塗って治癒の祈りを捧げたり、古代の哲学者や医師がユーモアの理論に従って瀉血を施したりする。近代科学が登場して以来、ここ数 世紀、ほとんどの医学は芸術と科学(医学の傘の下で、基礎と応用の両方)の組み合わせになっている。例えば、縫合糸を縫う技術は練習によって習得される芸 術であるが、縫合される組織の細胞レベルや分子レベルで何が起こっているかについての知識は科学によってもたらされる。
Prescientific forms of medicine, now known as traditional medicine or folk medicine, remain commonly used in the absence of scientific medicine and are thus called alternative medicine. Alternative treatments outside of scientific medicine with ethical, safety and efficacy concerns are termed quackery.
現在では伝統医学や民間療法として知られている、科学的根拠のない医療は、代替医療と呼ばれている。倫理的、安全性、有効性に懸念がある科学的医学以外の 代替医療は、ヤブ医者(あるいは偽医者)と呼ばれる。
https://en.wikipedia.org/wiki/Medicine
医療・医学・メディシン

●日常的慣用法としての「医療」

●「医術」概念の復権

●「医療」を再定義すること

●「新しい医療概念」についてのメモランダム

●まとめ

●リンク

【ちゅうい】

 以上のメモは1993年2月17日に、以前勤務していた職場(東日本学園大学——現在の北海道 医療大学)において、医学部を含まない大学の総称として 「医療」という名称か使えるかどうかが問題になり——その代替は「保健」であるが——、その際に管理責任者から、「医療」の言葉について素人にもわかるよ うに説明してほしいとの要請を受け、認めたものです。

 私の提案は、医学部がなくても、その大学の新名称(現:北海道医療大学)に、医療という名前を 冠することができることを、論証しようとしたものです。

 その際の私の文書作成の動機は特殊なものですが、医学部生でもないのに、医療を実践していると 言えるかと悩んでいる学生や、医学部に入学したけれども医 療とは何かについて悩んでいる諸君がおられたら、私の拙い説明が多少なりとも導きの糸になることを願ってアップしました(2003.06.19、 2006.12.1、2012.10.25, 2025.10.04 改訂)。

★ 『内乱の予感』(ないらんのよかん; 西: Premonición de la Guerra Civil)は、スペインのシュールレアリスム画家であるサルバドール・ダリが描いた絵画。『茹でた隠元豆のある柔らかい構造』(西: Construcción blanda con judías hervidas)や『茹でた隠元豆のある柔らかい構造(内乱の予感)』などとも呼ばれる。ダリはスペイン内戦の恐怖を表現するためにこの作品を制作した が、この作品ができてからわずか6か月後にそれが始まった。ダリはその後、内戦が始まるずっと前から起こることに気づいていたと主張し、この作品を「潜在 意識の予言力」の証拠として挙げている。しかし、ダリが予言的な主張を強調するために、戦後に絵画の名前を変えたという説もあり、完全には定かではない。


lo q viene wiki.es...."Esta obra es una de las más agresivas pintadas en toda la historia. Muestra el horror de la Guerra Civil Española que se inició en el año en que fue pintada. En realidad, Dalí terminó la obra seis meses antes del estallido de la guerra y, hasta que ocurrió este acontecimiento, la pintura no tuvo el subtítulo "Premonición de la Guerra Civil". Aun así, Dalí parece ya saber que la posibilidad de una guerra era inminente, y pinta un monstruo amorfo de carnes que se estrangulan unas con otras. La figura está constituida por una pierna y una extremidad de la que surge otra. Estas dos partes se intentan despedazar. Debajo del monstruo amorfo hay un pie, el cual tiene un dedo de gran tamaño. Arriba se encuentra una cabeza sonriente inclinada hacia arriba, pareciendo ser cegada por el Sol. Esta cabeza recuerda mucho la pintura de Goya Saturno devorando a sus hijos, de carácter sombrío y terrorífico. La pintura también se inspira en El coloso de Goya, a quien había sugerido la obra los horrores de la invasión francesa de España durante las Guerras Napoleónicas. Sin embargo, la creación de Dalí es aún más visionaria que la de Goya. Como en otras obras de Dalí, el elemento principal del título del cuadro (las judías o frijoles) se encuentran en una parte minúscula del mismo, sólo como un elemento secundario, recordando a La jirafa ardiendo donde la jirafa sale en un tercer plano muy alejado. Las judías cocidas son una de las frecuentes alusiones de Dalí a la comida en sus obras. Reflejan el carácter nutritivo que él otorga incluso a la arquitectura: Basta decir que el modelo no podría existir para mí si no es en forma de metáfora intestinal. No solo el modelo, sino la misma objetividad ha sido comida. Por tanto, yo no puedo pintar más que a través de ciertos sistemas de delirio de la digestión. Salvador Dalí Un biombo se encuentra en el centro y, a la izquierda, un hombre, copia de otra pintura de Dalí, El farmacéutico del Ampurdán que no busca absolutamente nada. El fondo es un paisaje rocoso, semidesértico y montañoso. El cielo, pintado de una forma extraordinaria, muestra algunas nubes de color verde claro y azul oscuro. La escena se desarrolla en el Ampurdán, la región de Cadaqués, Figueras, Port Lligat, los lugares más cercanos a Dalí. Dalí ya había tenido una breve experiencia de guerra civil cuando, en 1934, se proclamó la República de Cataluña y el artista huyó a Francia debido a los desórdenes producidos." q viene wiki.es

「こ の作品は、歴史上最も攻撃的な絵画のひとつである。描かれた年に始まったスペイン内 戦の恐怖が描かれている。実際、ダリがこの作品を完成させたのは戦争勃発の半年前であり、この絵に「内戦の予感」という副題が付けられたのはこの出来事が 起こってからである。それでも、ダリは戦争の可能性が差し迫っていることをすでに知っていたようで、互いに首を絞め合う無定形の肉の怪物を描いている。そ の人物は、足と手足から構成され、そこから別のものが出てくる。この2つの部分は、互いをバラバラに引き裂こうとしている。無定形の怪物の下には、大きな つま先を持つ足がある。頭上には、太陽に照らされて目がくらんでいるように見える、上向きに傾いた微笑んだ頭部がある。この頭部は、ゴヤが描いた「子供を 食い殺す土星」を彷彿とさせ、重々しく恐ろしい。この絵はゴヤの『巨像』からもインスピレーションを得ており、ゴヤにとってこの作品は、ナポレオン戦争中 のフランスによるスペイン侵攻の恐怖を暗示していた。しかし、ダリの創作はゴヤのそれよりもさらに幻想的である。ダリの他の作品と同様、この絵のタイトル の主要な要素(豆)は、絵のごく一部にしか見られず、キリンが非常に遠い第三の平面にいる『燃えるキリン』を彷彿とさせる副次的な要素でしかない。茹でた 豆は、ダリが作品に頻繁に登場させる食べ物の一つである。腸のメタファーという形でなければ、私にとって模型は存在しえなかったのだ。模型だけでなく、客 観性そのものが食べられてしまったのだ。それゆえ、ある種の錯乱した消化システムを通してでなければ、私は絵を描くことができない。サルバドール・ダリ 中央に屏風が立ち、左側には、ダリの別の絵『エンポルダの薬剤師』のコピーの男が、全く何も探していない。背景は岩だらけの半砂漠の山の風景。空は特別な 方法で描かれ、薄い緑色と濃い青色の雲を示している。舞台はエンポルダ地方、カダケス、フィゲレス、ポルト・リガット、ダリに最も近い場所である。 1934年、カタルーニャ共和国が宣言されたとき、ダリはすでに内戦の短い経験を持っていた。」

リ ンク

文 献

そ の他の情報

++


Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Construcción blanda con judías hervidas (Premonición de la Guerra Civil) , 1936