かならず 読んでください

言語設立者(ロゴテート)たちの記録

A Chronicle of Logothetes

St. Augustine in His Study by Vittore Carpaccio, 1502

池田光穂

De Sade à Fourier, ce qui tombe, c'est le sadisme,' de Loyola à Sade, c'est l'interlocution divine. Pour le reste, même écriture : même volupté de classification, même rage de découper (le corps christique, le corps victimal, l'âme humaine), même obsession numérative (compter les péchés, les supplices, les passions et les fautes mêmes du compte), même pratique de l'image (de l'imitation, du tableau, de la séance), même couture du système social, érotique, fantasmatique. Aucun de ces trois auteurs n'est respirable; tous font dépendre le plaisir, le bonheur, la communication, d'un ordre inflexible ou, pour être plus offensif encore, d'une combinatoire. Les voilà donc réunis tous les trois, l'écrivain maudit, le grand utopiste et le saint jésuite. Il n'y a dans cet assemblage aucune provocation intentionnelle (s'il y avait provocation, ce serait plutôt de traiter Sade, Fourier et Loyola comme s'ils n'avaient pas eu lafoi : en Dieu, en l'Avenir, en la Nature), aucune transcendance (le sadique, le contestataire et le mystique ne sont pas récupérés par le sadisme, la révolution, la religion) et j'ajoute (c'est le sens de cette préface) aucun arbitraire : chacune de ces études, quoique d'abord publiée (en partie) séparément, a été tout de suite conçue pour rejoindre ses voisines dans un même livre : le livre des Logothètes, des fondateurs de langues.
サドからフーリエに至るまで、堕ちていくもの はサディズムであり、ロヨラからサドに至るまで、それは神の対話である。分類することへの喜び、切り刻むことへの怒り(キリストのような身体、犠牲者のよ うな身体、人間の魂)、数への執着(罪、苦悩、情熱、そして数を数えることの過ち)、イメージの使用(模倣、絵画、降霊術)、社会的、エロティック、幻想 的なシステムのつなぎ合わせ。この3人の作家はいずれも息苦しく、快楽、幸福、コミュニケーションを、融通の利かない秩序に、あるいはさらに攻撃的に言え ば、組み合わせシステムに依存させている。呪われた作家、偉大なユートピアン、イエズス会の聖人。この集合には、意図的な挑発はなく(挑発があるとすれ ば、サド、フーリエ、ロヨラを、神、未来、自然への信仰がなかったかのように扱うことだろう)、超越もなく(サディスト、抗議者、神秘主義者は、サディズ ム、革命、宗教によって回復されることはない)、さらに付け加えれば(これがこの序文の意味するところである)、恣意性もない: これらの研究のそれぞれは、最初は(部分的に)別々に出版されたものの、すぐに1冊の本、すなわちロゴテーテス(言語の創始者たち)の本の中で隣人たちと 一緒になるようにデザインされた。

Logothete (Greek: λογοθέτης, logothétēs, pl. λογοθέται, logothétai; Med. Latin: logotheta, pl. logothetae; Bulgarian: +++++++; Italian: logoteta; Romanian: logofăt; Serbian:++++++, logotet) was an administrative title originating in the eastern Roman Empire. In the middle and late Byzantine Empire, it rose to become a senior administrative title, equivalent to a minister or secretary of state. The title spread to other states influenced by Byzantine culture, such as Bulgaria, Sicily, Serbia, and the Danubian Principalities. from Wikipedia, Logothete

ロゴテートとは、篠田浩一郎によると「既存の言語体系に基礎をおきながら、これを超えた新し い言語宇宙の創設」を試みようとする人たちをいう(バルト『サド、フーリエ、ロヨラ』篠田訳、みすず書房、1975年)。

「サドからフーリエへ、脱落するもの、それはサディ ズムである。ロヨラからサドへは、神との 対話である。その他の点については、同じひとつのエクリチュールなのである」(邦訳、p.3)


章立て

リンク

文献

その他の情報

-----------

For all undergraduate students!!!, you do not copy and paste these sentenses but [re]think my message. Remind Wittgenstein's follwing phrase,

"I should not like my writing to spare other people the trouble of thinking. But, if possible, to stimulate someone to thoughts of his own," - Ludwig Wittgenstein

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099