グアテマラ革命前史
——独裁者の時代——
Guatemalan History before the Revolution
解説:池田光穂
グアテマラ革命はこちら
1839年に中央アメリカ連邦共和国の崩壊から1944年には
じまるグアテマラ革命までの105年間のあいだにわずか4人の独裁大統領によって政権が担われている。(平均すると1人の独裁者が約26年間!統治してき
たことになる)。
1821年 グアテマラ総督領の独立
1822-23年 メキシコ帝国に併合される
1823年 中央アメリカ連邦共和国の成立
1839年 連邦共和国の崩壊(カレーラ大統領:終生大統
領になる)
(i)[カレーラ大統領:27年間の執政]
1865年 カレーラ大統領病死、バリオス大統領武力で権力を奪
取する。
(ii)[バリオス大統領:25年間の執政]
1889年 バリオス大統領(中央アメリカ諸国の統一)エルサル
バドルで戦死、政変でエストラーダ大統領
(iii)[エストラーダ大統領:32年間の執政]
1920年 エストラーダ大統領、奇行が国会において問題になり
執政権剥奪(4年後に獄中で病死)
1929年 世界恐慌でコーヒー価格の大暴落
1931年 ウビコ(Jorge Ubico y
Castañeda, 1878-1946)大統領独裁政権がはじまる(〜1944
年まで)
(iv)[ウビコ大統領:14年間の執政]
Jorge Ubico
Castañeda (Ciudad de Guatemala, 10 de noviembre de 1878–Nueva Orleans,
14 de junio de 1946) fue un militar y político guatemalteco, que se
desempeñó como Presidente de Guatemala entre 1931 a 1944. Previamente fungió como jefe político de la Verapaz y de Retalhuleu durante el gobierno de Manuel Estrada Cabrera. Se postuló a la presidencia de Guatemala en 1926, pero perdió las elecciones. Finalmente alcanzó la presidencia en 1931 y se mantuvo en el puesto hasta el 1 de julio de 1944. Sostuvo su mandato por medio de un régimen totalitario, de una Asamblea Nacional Legislativa totalmente supeditada a sus designios2 y del apoyo político y económico de la United Fruit Company (UFCO) de los Estados Unidos.34 Se lo conoce por haber sido el último gobernante liberal autoritario en América Latina y por haber mantenido la criminalidad común en el país al mínimo durante su gobierno.2 Tras una serie de protestas de parte de la población urbana guatemalteca contra su gobierno, se vio obligado de renunciar el 1 de julio de 1944, dejando en su lugar a un triunvirato militar formado por los generales Eduardo Villagrán Ariza, Buenaventura Pineda y Federico Ponce Vaides. Ubico y su esposa se refugiaron en su casa de habitación en el Centro Histórico de la Ciudad de Guatemala, pero tras la Revolución del 20 de octubre de 1944 que derrocó al presidente Ponce Vaides, se embarcaron hacia Nueva Orleans, Estados Unidos —sede de la UFCO—. Ubico murió en el exilio el 14 de junio de 1946.2 |
ホルヘ・ユビコ・カスタニェダ(Jorge Ubico
Castañeda, Guatemala City, 10 November 1878 - New Orleans, 14 June
1946)は、グアテマラの軍人、政治家で、1931年から1944年までグアテマラ大統領として活躍した。 Manuel Estrada Cabrera政権時代には、VerapazとRetalhuleuの政治部長を務めたこともある。1926年、グアテマラ大統領選挙に出馬したが、落選 した。1931年にようやく大統領に就任し、1944年7月1日まで在任した。彼は、全体主義的な体制、彼の意向に完全に従った国民議会2、米国のユナイ テッド・フルーツ社(UFCO)の政治的・経済的支援によってその権力を維持した34。彼は、ラテンアメリカで最後の権威主義的自由主義支配者として、ま た彼の支配下で国内の一般犯罪を最小限に抑えたことで知られている2。 1944年7月1日、グアテマラ都市部の住民による政権への抗議運動の結果、彼は辞任に追い込まれ、代わりにエドゥアルド・ビジャグラン・アリザ、ブエナ ベンチュラ・ピネダ、フェデリコ・ポンセ・バイデスという軍人三人組が就任することになった。ウビコ夫妻は、グアテマラシティの歴史地区の自宅に避難して いたが、1944年10月20日の革命でポンセ・バイデス大統領が倒れると、UFCOの本部があるアメリカのニューオーリンズに出航した。ウビコは 1946年6月14日に亡命先で死去した2。 |
![]() Licenciado Arturo Ubico Urruela, padre de Ubico Castañeda.[5]Grabado de El Educacionista Ubico nació el 10 de noviembre de 1878, en la ciudad de Guatemala, hijo de Arturo Ubico Urruela —abogado y político guatemalteco, activista del Partido Liberal de Guatemala y presidente de la Asamblea Nacional Legislativa durante gran parte de los veintidós años del gobierno de Manuel Estrada Cabrera— y de Matilde Castañeda.5 Sus padrinos de bautismo fueron el presidente Justo Rufino Barrios y la primera dama Francisca de Barrios. Su pertenencia a la clase acomodada le permitió asistir a las instituciones educativas más prestigiosas del país, recibiendo educación complementaria en escuelas militares de Estados Unidos y Europa. En Guatemala ingresó en la Escuela Politécnica, pero no terminó sus estudios militares.2 En 1896, la revista literaria La Ilustración Guatemalteca —que fue pionera en los reportajes sobre ciclismo en Guatemala— le dedicó un reportaje tras haber ganado varias carreras en las competencias que se realizaron en el Hipódromo del Norte del 13 al 16 de agosto de ese año.5 El artículo mencionaba las condiciones adversas que los competidores tuvieron que enfrentar por el mal estado de la pista: «Ya habíamos anticipado en nuestras notas anteriores que la pista del hipódromo se encuentra en muy malas condiciones para las llantas neumáticas, y por esto esperábamos que, encontrando los ciclistas gran obstáculo en la arena floja, las carreras habrían de ser de resistencia y no de velocidad. Sin embargo, ciclista ha habido que corra las mil varas que mide la pista en menos de sesenta y cinco segundos [...].» Ubico venció en las carreras del 13, 14 y 16 de agosto, usando una bicicleta «White Flyer» y frente a una respetable cantidad de aficionados que lo declaró como el campeón ciclista de Guatemala.7 De acuerdo con el reportaje de La Ilustración Guatemalteca, Ubico Castañeda, quien para entonces tenía dieciséis años, también destacaba en natación, equitación, gimnasia, tiro al blanco y en el uso del florete y la espada.7 |
![]() アルトゥーロ・ウビコ・ウルエラ氏、ウビコ・カスタニェダの父。[5]『El Educacionista』の版画 ウビコは1878年11月10日、グアテマラシティで、グアテマラの弁護士、政治家、グアテマラ自由党の活動家であり、マヌエル・エストラダ・カブレラ政 権の22年間の大半で国民議会議長を務めたアルトゥーロ・ウビコ・ウルエラと、マティルデ・カスタニェダの息子として生まれた。5 彼の名付け親は、フスト・ルフィーノ・バリオス大統領とファーストレディのフランシスカ・デ・バリオスだった。裕福な家庭に生まれたため、国内で最も権威 のある教育機関に通い、米国とヨーロッパの軍事学校でも補習教育を受けた。グアテマラでは、ポリテクニック学校に入学したが、軍事教育は修了しなかった。 2 1896年、グアテマラの自転車競技に関する報道の先駆者であった文芸雑誌「La Ilustración Guatemalteca」は、その年8月13日から16日までヒポドロモ・デル・ノルテで開催された競技会で複数の優勝を果たした彼に特集記事を掲載し た。5 この記事では、トラックの悪条件により競技者が直面した厳しい状況について次のように述べられている。「以前の記事でも述べた通り、競馬場のトラックは空 気入りタイヤには非常に悪い状態であり、サイクリストたちは緩い砂に大きな障害を見出し、レースはスピードではなく持久力勝負になるだろうと予想してい た。しかし、1,000 メートルのコースを 65 秒以内で走った選手もいた [...]。」 ウビコは 8 月 13 日、14 日、16 日のレースで「ホワイトフライヤー」という自転車に乗り、多くのファンが見守る中、グアテマラの自転車チャンピオンに輝いた。7『ラ・イルストラシオ ン・グアテマルテカ』の報道によると、当時16歳だったウビコ・カスタニェダは、水泳、乗馬、体操、射撃、フルーレとサーペントの剣術でも優れた才能を発 揮していた。7 |
Incursión en la política En 1897 fue nombrado jefe político en grado de segundo teniente de infantería para Tactic, Alta Verapaz. Fue allí donde se desarrolló como militar y ascendió rápidamente, a través de todos los rangos, hasta convertirse en general de brigada a los veintiocho años de edad. Luego fue gobernador de Retalhuleu, cargo en el cual siguió la línea militar del gobierno de Estrada Cabrera. El 14 de marzo de 1905 se casó con Marta Lainfiesta y Dorión y en 1915, ganó un concurso internacional de ciclismo, ya que le apasionaban las competiciones de ese deporte, además de las motocicletas y los caballos.8 En 1906 participó en la Guerra de Totoposte con el grado de Teniente Coronel, se distinguió como administrador capaz, efectivo y autoritario, en 1923 acepta la Secretaría de Guerra.8 En enero de 1920 fue nombrado ministro de Fomento por Manuel Estrada Cabrera, pero renunció cuando la Asamblea General Legislativa declaró mentalmente incompetente a aquel gobernante. Ubico dijo entonces que se desligaba de un gobierno «tiránico».8 ![]() Federico Ponce |
政治への進出
1897年に、アルタ・ベラパス州タクティックの第二少尉として政治責任者に任命された。そこで軍人としての才能を開花させ、28歳で准将に昇進するま
で、あらゆる階級を駆け上った。その後、レタールレウの知事となり、エストラダ・カブレラ政権の軍事路線を踏襲した。1905年3月14日にマルタ・レイ
ンフィエスタ・イ・ドリオンと結婚し、1915年には、モーターサイクルや馬とともに、その競技に情熱を注いでいた自転車競技の国際大会で優勝した。8
1906年、トトポステ戦争に中佐として参加し、有能で効率的かつ権威ある行政官として頭角を現し、1923年に戦争大臣に就任した。8
1920年1月、マヌエル・エストラダ・カブレラによって公共事業大臣に任命されたが、立法議会が同大統領を精神的に無能力と宣言したため辞任した。ウビ
コは当時、この「専制的な」政府から離脱すると述べた。8 |
Junta militar de 1921 En 1921 participó en la junta militar que instaló al general José María Orellana en la presidencia del país tras el derrocamiento del presidente Carlos Herrera y Luna. Con Orellana alcanzó el grado de general de división y fue nombrado para ser el primer designado a la presidencia y jefe de la policía secreta en 1922, si bien un año más tarde renunció a su cargo y se desligó temporalmente del ejército.910 Sin embargo, Ubico regresó pronto a la política, pues se creía destinado a llevar a Guatemala al desarrollo y al progreso.11 Por esa razón envió varias propuestas de ley al Congreso, algunas de las cuales fueron aprobadas; a pesar de ello, tras algunas desavenencias con el general Orellana, pasó a la oposición hasta la muerte de este en 1926. Cuando el sucesor de Orellana, el general y presidente interino Lázaro Chacón, convocó elecciones, Ubico fundó el Partido Liberal Progresista y participó en contra del mismo Chacón en dicho proceso. No obstante, fue derrotado.910 |
1921年軍事軍団 1921年、カルロス・エレラ・イ・ルナ大統領を倒し、ホセ・マリア・オレリャーナ将軍を大統領に任命した軍事政権に参加した。オレリャーナのもとで少将 の地位に就き、1922 年には初の大統領任命の秘密警察署長に任命されたが、その 1 年後に辞任し、一時的に軍から離脱した910 。 しかし、ウビコは、グアテマラの発展と進歩を導くのは自分であると考え、すぐに政界に復帰した11。そのため、いくつかの法案を議会に送り、いくつかは可 決されたが、オレリャーナ将軍との意見の相違から、1926年に将軍が死亡するまで野党となった。オレリャーナの後継者であるラサロ・チャコン将軍(暫定 大統領)が選挙を要請すると、ウビコは進歩的自由党を設立し、チャコンに対抗して選挙に参加した。しかし、彼は敗北した910。 |
Ascenso al poder Luego de su derrota electoral, se retiró a la vida privada. En 1930, Guatemala se veía envuelta en cierta inestabilidad tras la renuncia de Lázaro Chacón. Ubico se involucró nuevamente en la política. El presidente interino Baudilio Palma fue derrocado y asesinado en un golpe militar por el general Manuel María Orellana Contreras, primo del fallecido expresidente José María Orellana,12 pero este gobierno no fue reconocido por Estados Unidos, a instancias de la United Fruit Company, que entonces ya tenía fuertes inversiones en Guatemala derivadas de las concesiones otorgadas durante el gobierno de Estrada Cabrera.213 La Asamblea Nacional Legislativa designó a José María Reina Andrade, ministro de Gobernación durante buena parte del gobierno de Estrada Cabrera, y este inmediatamente convocó elecciones, a las cuales se presentó Ubico como único candidato.d213 |
権力の掌握 選挙で敗れた後は、私生活に専念していた。1930年、ラサロ・チャコンの辞任により、グアテマラは不安定な状態に陥っていた。ユビコは再び政治に関わる ようになった。パルマ臨時大統領は、故ホセ・マリア・オレジャナ元大統領の従兄弟であるマヌエル・マリア・オレジャナ・コントレラス将軍によって倒され暗 殺されたが12 、この政権は、当時すでにエストラダ・カブレラ政権時代に与えられた利権に由来するグアテマラへの強い投資を持っていたUnited Fruit Companyの要請により米国によって承認されなかった213。 国民議会は、エストラーダ・カブレラ政権で内務大臣を務めたホセ・マリア・レイナ・アンドラーデを任命し、彼は直ちに選挙を呼びかけたが、ウビコは唯一の 候補者であった。 |
Gobierno
de Jorge Ubico (1931-1944)![]() Presidente Ubico durante su primer período de gobierno. Una vez en la presidencia, Ubico asumió poderes autoritarios. Mantuvo una asamblea legislativa fiel a sus órdenes.14 Uno de sus principales objetivos fue lograr una reorganización de la Administración Pública, para lo cual nombró a varios allegados, los llamados ubiquistas, en posiciones clave del Gobierno, entre ellos el coronel Roderico Anzueto, que ocupó el cargo de jefe de la Policía.915 El régimen de Ubico se caracterizó por los intentos de este de estabilizar las finanzas del Estado, para lo cual redujo el gasto público. También fue significativo su impulso a la construcción de obra pública, especialmente carreteras, en beneficio de la actividad cafetalera, dominada por inmigrantes alemanes en la Verapaz (donde había sido jefe político). Para la construcción de carreteras empleó trabajo forzado de indígenas, que eran vigilados por el departamento militar de diseño y construcción de carreteras y reclutados a la fuerza mediante la Ley de Vagancia.16 Su administración fue útil para el monopolio bananero de la UFCO,17 que se benefició con la política estadounidense para América Central durante la Segunda Guerra Mundial y había apoyado el ascenso de Ubico al poder.34 Gobernación Según Efraín de los Ríos, el gobierno de Ubico se caracterizó por el uso de métodos típicos de regímenes autoritarios: reprimió duramente a la oposición de cualquier índole (especialmente la de tinte comunista o democrático),2 envió al paredón de fusilamiento a los opositores internos de su partido e impuso censura a la prensa, de modo que toda noticia debía ser autorizada previamente por él un día antes de su publicación. Además, hizo cambios al artículo 66 de la Constitución para prolongar su permanencia en la presidencia.218 Ubico reprimió fuertemente la delincuencia en los centros urbanos. Conforme a su reporte de gobierno de 1936, los asesinatos y homicidios descendieron de 184 en 1932 a 39 en 1935 y otros delitos habían descendido en más de un cincuenta por ciento.19 También utilizó la denominada «ley de fuga», por medio de la cual los acusados de delitos políticos eran ejecutados extrajudicialmente en un lugar conocido como La Barranquilla, cercano al lugar donde en 1950 se construyó el estadio Mateo Flores en la capital, o bien en las inmediaciones de la Penitenciaría Central de Guatemala.2 También combatió la corrupción del Estado con la creación de la Contraloría General de Cuentas de la Nación y del Tribunal de Cuentas. De esta manera comenzó a castigarse con cárcel el robo del erario público. Luego presionó a la Asamblea Legislativa a decretar una donación para él mismo, de doscientos mil dólares de la época, por sus contribuciones a la patria.1520 Entorno internacional El gobierno de Ubico se inició poco después de la Gran Depresión de Estados Unidos. Asimismo, en 1933, Adolf Hitler tomó el poder en Alemania, seis años antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial.21 En 1932, en El Salvador ocurrió una rebelión de campesinos guiada por preceptos marxistas que a la postre fue aplastada. Con la finalidad de prevenir revueltas similares en Guatemala, Ubico ordenó el arresto y la detención de líderes del partido comunista; además, tras la captura de estos, se cerraron los espacios políticos e incluso, algunos partidos pasaron a la clandestinidad hasta después de la caída de Ubico.22 Honduras y Nicaragua también estaban regidos por las férreas dictaduras de Tiburcio Carías Andino y Anastasio Somoza, respectivamente, y en la República Dominicana regía el «generalísimo» Rafael Leónidas Trujillo, aliado incondicional de Estados Unidos.2324 ![]() Los alemanes en la Verapaz Durante el período del Tercer Reich (1933-1945) en Alemania, que coincidió temporalmente casi por completo con el régimen de Ubico, hubo rumores que suponían que los alemanes en la Verapaz querían establecerse como una «nueva Alemania» con la política nacionalsocialista de Hitler.25 Los alemanes habían adquirido terrenos, manzanas, casas y fincas gracias a las concesiones de los presidentes liberales que gobernaron de 1885 a 1920 en Guatemala,26 y gozaron de privilegios durante el gobierno dictatorial del general Jorge Ubico, que simpatizaba con las políticas de Benito Mussolini en Italia, Francisco Franco en España y Adolf Hitler en Alemania.2725 En 1941, en una visita a España, recibió la Orden de Isabel la Católica en grado de Collar del gobierno español.2528 Un incidente que afectó la existencia de la comunidad alemana verapacense fue cuando entre 1935 y 1936, el Tercer Reich pidió votar a sus ciudadanos sobre la anexión de Austria a Alemania: un barco alemán ancló en Puerto Barrios para efectuar la actividad y quienes asistieron fueron «fichados» como simpatizantes del régimen nazi.292530 Influencia fascista en Guatemala En 1933, se abrió en la Ciudad de Guatemala una sede del Partido Nazi —denominada «Deutsches Haus» o también «Casa del Partido»— sin embargo, meses después también se abrieron otras sedes en las cabeceras departamentales de Quetzaltenango, Cobán, Retalhuleu, Mazatenango y Puerto Barrios, además se estableció la Asociación de Trabajo de la Mujer Alemana. En 1935, alemanes simpatizantes del gobierno nazi se hicieron con el control del periódico alemán Deutsche Zeitung fundado en 1932 por inmigrantes de la misma nacionalidad.2931 Ese mismo año, se instauraron las Juventudes Hitlerianas en el Colegio Alemán en Guatemala, en donde se practicaba el saludo nazi y se divulgaban las doctrinas raciales del nazismo, haciendo caso omiso que esa institución tenía estudiantes de origen judío. Los grupos simpatizantes con la Alemania nazi también celebraban fechas importantes como el cumpleaños de Hitler, el ascenso de Hitler al poder y el Día del Trabajo, no obstante, algunos alemanes residentes en Guatemala que se habían establecido en el siglo XIX, tuvieron conflictos con los germanos simpatizantes del régimen.2931 En noviembre de 1936 Guatemala reconoció a Franco, al igual que hicieron entonces Nicaragua y El Salvador, su telegrama de felicitación a Franco fue recibido en Madrid por los republicanos.32 En 1937, el canciller alemán Adolf Hitler envió una carta de felicitación a Ubico.2931 Cuando la Sociedad de Naciones condenó la guerra ítalo-etíope, Ubico retiró al representante de Guatemala de la Sociedad de las Naciones. La palabra «trabajadores» fue suprimida durante su régimen. En 1936, se estableció la Orden del Quetzal, y en 1937, le fue conferida a Benito Mussolini. El Embajador de la Italia fascista en Guatemala se convirtió en uno de sus asesores. El régimen de Mussolini le otorgó a Ubico, 180 ametralladoras Beretta, 60 ametralladoras antiaéreas y 70 armas de origen italiano.3334 En 1937, alrededor de 3.000 alemanes vivían en Guatemala. En 1938, el periódico Crítica de Buenos Aires publicó un reportaje que indicaba la construcción de campos de aviación alemanes en Guatemala, sin embargo, esta afirmación no era acertada.29 El 4 de septiembre de 1939, Ubico declaró la neutralidad terminante de Guatemala. El 11 de diciembre de 1941, Guatemala declaró la guerra al Reich alemán, así como promulgó la expropiación de los bienes de los alemanes, en buena parte presionado por el gobierno de Estados Unidos.29 Durante la Segunda Guerra Mundial La tensión se incrementó en 1939 con el inicio de la Segunda Guerra Mundial tras la invasión alemana de Polonia, y llegó a un punto crítico cuando Japón atacó la base militar estadounidense de Pearl Harbor, lo que precipitó el ingreso de los Estados Unidos en el conflicto.25 Estos últimos tenían una gran influencia en el gobierno guatemalteco, gracias a las concesiones otorgadas a las empresas norteamericanas como la United Fruit Company, que tenía el monopolio de la exportación de banano y por el que prácticamente no pagaba impuestos a Guatemala, y el transporte por ferrocarril por medio de su subsidiaria International Railroads of Central America (IRCA). La frutera era el pilar más fuerte del gobierno de Ubico y formaba parte de la política estadounidense que se había iniciado con el presidente Theodore Roosevelt durante las negociaciones con Colombia para la construcción del Canal de Panamá en 1903.35 Como consecuencia, los Estados Unidos obligaron al presidente Jorge Ubico a expulsar a los alemanes de Guatemala y a intervenir todas sus propiedades.3625 Los alemanes varones se vieron obligados a abandonar el país e ingresar en las filas del Ejército alemán. El historiador guatemalteco Francis Polo Sifontes cuenta que durante la Segunda Guerra Mundial muchos alemanes fueron llamados para prestar servicio militar en su país. Después de la guerra, algunos quedaron recluidos en los campos de concentración de Rusia, y otros alegaron ser guatemaltecos para evitar la prisión.3125 |
ホルヘ・ウビコ政権(1931-1944)![]() 1期目のウビコ大統領 ウビコは就任後、権威主義的な権力を握った。彼は、自分の命令に忠実な議会を維持した14 。彼の主要な目的の一つは、行政の再編成を達成することであり、そのために彼は、いわゆるユビキスタと呼ばれる数人の側近を政府の主要ポストに任命し、中 でも警察署長となったロデリコ・アンズエト大佐は、その地位を確立した915。 ウビコ政権の特徴は、公共支出を減らして国家財政を安定化させようとしたことだ。また、彼が政治指導者であったベラパスのドイツ系移民のコーヒー産業に有 利な公共事業、特に道路建設を推進したことも大きい。彼の政権は、第二次世界大戦中のアメリカの対中政策から恩恵を受け、ウビコが政権に就くのを支援した UFCO(ユナイティド・フルーツ)のバナナ独占企業17にとって有 益であった34。 政府 エフライン・デ・ロス・リオスによれば、ウビコ政権の特徴は、権威主義体制に典型的な手法を用いたことである。彼は、あらゆる種類の反対勢力(特に共産主 義的、民主主義的なもの)を厳しく弾圧し2、党内の反対者を銃殺し、報道機関に検閲を課し、すべてのニュースは出版の1日前に彼の承認を受けなければなら ないようにしたのだ。また、大統領としての任期を延長するために、憲法66条を変更した218。 ユビコは、都心部の犯罪を厳しく取り締まった。1936年の政府報告書によると、殺人と殺人は1932年の184件から1935年には39件に減少し、そ の他の犯罪も50%以上減少した19。彼はまた、いわゆる「犯罪に対する法律(ley de la muerte)」を用いた。 また、1950年に首都に建設されたマテオ・フローレス・スタジアムのあるラ・バランキヤという場所やグアテマラ中央刑務所付近で、政治犯罪に問われた者 を超法規的に処刑する、いわゆる「逃亡法」も用いた2。こうして、公金窃盗は禁固刑に処せられるようになった。そして、立法院に圧力をかけ、国への貢献に 対して自分への20万ドルの寄付を布告させた。 国際環境 ウビコ政権は、アメリカの大恐慌の直後に始まりました。また、1933年には、第二次世界大戦が勃発する6年前に、アドルフ・ヒトラーがドイツで 権力を掌握しました。21 1932年、エルサルバドルでは、マルクス主義の教義に導かれた農民の反乱が起こりましたが、最終的には鎮圧されました。グアテマラで同様の反乱を防ぐた め、ウビコは共産党の指導者の逮捕と拘禁を命じた。さらに、これらの指導者が逮捕された後、政治の舞台は閉鎖され、一部の政党はウビコ政権の崩壊まで地下 活動に移った。22ホンジュラスとニカラグアも、それぞれティブルシオ・カリアス・アンディーノとアナスタシオ・ソモサの鉄の独裁政権に支配されてお り、ドミニカ共和国では、米国の無条件同盟国である「総統」ラファエル・レオニダス・トルヒージョが政権を握っていた。2324 ![]() ベラパスのドイツ人 ウビコ政権と時間的にほぼ重なるドイツの第三帝国時代(1933-1945)には、ラ・ベラパスのドイツ人がヒトラーの国家社会主義政策による「新しいド イツ」の確立を目指しているという噂があった25。ドイツ人は、1885年から1920年にかけてグアテマラを統治した自由主義大統領たちの利権によって 土地、区画、家屋、農場を手に入れ、ベラパスのドイツ人に与えられた特権や特権を享受したのである。 ドイツ人は、1885 年から 1920 年までグアテマラを統治した自由主義的な大統領たちからの譲歩のおかげで、 土地、区画、住宅、農場を獲得し、イタリアのベニート・ムッソリーニ、スペインのフランシスコ・フランコ、 ドイツのアドルフ・ヒトラーの政策に共鳴するホルヘ・ウビコ将軍の独裁政権の間、特権を享受した。1941 年には、スペイン訪問時に、スペイン政府から衿付きのイサベル・カトリック勲章を授与されている。 ベラパスのドイツ人コミュニティの存在に影響を与えた出来事として、1935年から1936年にかけて、第三帝国がオーストリアのドイツへの併合について 市民に投票を求めたとき、その活動を行うためにプエルト・バリオスにドイツ船が停泊し、参加した人たちはナチ政権のシンパシーとして「登録」されたことが あげられる。 グアテマラにおけるファシストの影響力 1933年、グアテマラ市にナチス党本部(「Deutsches Haus」または「Party House」)が開設されたが、その数ヵ月後にはケツァルテナンゴ、コバン、レタルフーレ、マサテナンゴ、プエルト・バリオスの県庁所在地に支部ができ、 ドイツ女性労働組合が設立された。1935年、ナチス政権に同調したドイツ人が、同じ国籍の移民が1932年に設立したドイツの新聞『ドイツ・ツァイトゥ ング』を支配下に置いた。 同年、グアテマラのドイツ学校にヒトラー青年団が設立され、ナチスの敬礼を実践し、ユダヤ系の生徒がいることを無視してナチズムの人種的教義を広めていっ たのである。ナチス・ドイツに同調するグループもヒトラーの誕生日、ヒトラーの政権獲得、労働者の日などの重要な日を祝ったが、19世紀に入植したグアテ マラ在住のドイツ人の中には、政権に同調するドイツ人と対立する者もいた。 1936年11月にグアテマラはニカラグアやエルサルバドルと同様にフランコを承認し、フランコへの祝電は共和国側がマドリードで受け取った32。 1937年には、ドイツ首相アドルフ・ヒトラーからウビコへの祝電が送られた。 国際連盟がイタリア・エチオピア戦争を非難すると、ウビコはグアテマラの代表を国際連盟から脱退させた。彼の政権下で「労働者」という言葉は弾圧された。 1936年にはケツァール勲章が制定され、1937年にはベニート・ムッソリーニに勲章が授与された。グアテマラのファシスト・イタリア大使は、彼の顧問 の一人となった。ムッソリーニ政権はユビコにベレッタ機関銃180丁、対空機関銃60丁、イタリア製武器70丁を与えた。 1937年当時、グアテマラには約3,000人のドイツ人が住んでいた。1938年、ブエノスアイレスの新聞『クリチカ』は、グアテマラにドイツ軍の飛行 場が建設されていることを示す記事を掲載したが、この主張は正確なものではなかった。 1939年9月4日、ウビコはグアテマラの厳正な中立を宣言した。1941年12月11日、グアテマラはドイツ帝国に宣戦布告し、主にアメリカ政府からの 圧力により、ドイツ人財産の収用を制定した。 第二次世界大戦中 1939 年、ドイツのポーランド侵攻に伴う第二次世界大戦の勃発で緊張が高まり、日本が真珠湾攻撃で米軍基地を攻撃し、米国の参戦を促した25。 バナナ輸出を独占し、グアテマラにほとんど税金を払わないユナイテッド・フルーツ社などの米国企業への利権や、子会社の中米国際鉄道(IRCA)による鉄 道輸送のおかげで、後者はグアテマラ政府に対して大きな影響力を持つようになった。果実会社はウビコ政権の強力な柱であり、セオドア・ルーズベルト大統領 の下で1903年にコロンビアとのパナマ運河建設交渉の際に開始されたアメリカの政策の一部だった。 結果として、アメリカはホルヘ・ウビコ大統領にドイツ人をグアテマラから追放し彼らのすべての資産を押収することを強制したのである。グアテマラの歴史家 フランシス・ポーロ・シフォンテス氏は、第二次世界大戦中、多くのドイツ人が自国に召集されたことを語っている。戦後、ロシアの強制収容所に抑留された者 もいれば、投獄を避けるためにグアテマラ人と名乗る者もいた。 |
Economía A causa de los efectos de la Gran Depresión —que provocó una grave crisis del sistema capitalista a nivel mundial—, la economía de Guatemala sufrió la caída de los precios de su principal producto de agroexportación: el café. De ese modo, para asegurar el cultivo, se buscó la permanencia de abundante mano de obra gratuita y semigratuita en las fincas cafetaleras con el fin de minimizar costos y mantener ganancias. Esto significó un régimen que no toleraba ninguna oposición, así como la implementación de la Ley contra la Vagancia, que incrementó la disponibilidad de mano de obra indígena.223125 Ley contra la Vagancia El 7 de mayo de 1934 se derogó el Reglamento de Jornaleros, instituido durante el gobierno de Justo Rufino Barrios y uno de los principales motores económicos de los terratenientes liberales.16 A los tres días, en sustitución de este reglamento, en el Decreto 1996 se promulgó la Ley contra la Vagancia y la Ley de Vialidad. Por medio de esta ley se tenía por «vagos» a los jornaleros indígenas que no pudieran demostrar haber prestado servicios por montos de entre cien y ciento cincuenta jornales en las fincas de los terratenientes, por lo cual se los enviaba a romper piedra a los caminos sin paga alguna.37 De esta forma, ya no había necesidad de retenerlos en las fincas a la fuerza, pues a partir de entonces, con tal de evitar el trabajo en los caminos, se ofrecían voluntariamente para trabajar como jornaleros.161820 ![]() El general Ubico con algunos de sus colaboradores. La United Fruit Company (UFCO) apoyó al general Ubico en su ascenso al poder, de modo que el presidente se convirtió en un instrumento de la multinacional. El servicio ferroviario nacional y el servicio portuario de Puerto Barrios estaban bajo la concesión otorgada a la International Railways of Central America (IRCA), controlada por la UFCO, la cual fijaba tasas muy altas en el transporte y no reportaba utilidades al Gobierno.34 La UFCO prácticamente se convirtió en un Estado dentro de otro Estado gracias a la generosa concesión de extensas tierras de plantación en la región costera del Pacífico, sobre todo en Tiquisate, así como a la exención de impuestos, la importación libre de aranceles de todos los bienes necesarios, la garantía de bajos salarios para sus empleados y la concesión de la explotación de servicios públicos como el ferrocarril.38 Asimismo, la transnacional estadounidense era dueña de la única flota de cargueros con acceso a Puerto Barrios: la Great White Fleet. Por otro lado, la producción y distribución de energía eléctrica estaba monopolizada por otra empresa estadounidense: la Electric Bond & Share. El modus operandi de la UFCO fue expuesto en la una conversación que aparece en la obra de teatro El tren amarillo por el autor guatemalteco Manuel Galich, exministro de Educación y embajador de los gobiernos revolucionarios de Juan José Arévalo y Jacobo Arbenz Guzmán.39 Pago de la deuda inglesa Hacia el final de la gestión de Ubico, cuando este ya había decidido renunciar, pagó la deuda adquirida con el Reino Unido tras el fracaso de la Exposición Centroamericana de 1897, durante el gobierno de José María Reyna Barrios. Esta deuda fue la principal causa de que el gobierno de Estrada Cabrera buscara el apoyo militar y político de Estados Unidos, con el fin de defenderse ante una invasión británica para cobrarla. Ubico esperó hasta el último momento para saldarla, ya que no confiaba en que su sucesor, quienquiera que fuera, la sufragara.41 Otorgó a los terratenientes cafetaleros y a la UFCO inmunidad criminal en el Decreto 2795, que textualmente dice: «Estarán exentos de responsabilidad criminal los propietarios de fincas...».f42 |
経済 世界的な資本主義の深刻な危機を引き起こした大恐慌の影響により、グアテマラの経済は、主要農産輸出品であるコーヒーの価格下落に見舞われた。そのため、 栽培を確保するため、コストを最小限に抑え、利益を維持するために、コーヒー農園で豊富な無料および半無料の労働力を維持することが求められた。これは、 いかなる反対も容認しない体制と、先住民労働力の供給を増やす「浮浪者対策法」の施行を意味した。223125 浮浪者対策法 1934年5月7日、フスト・ルフィーノ・バリオス政権時代に制定され、リベラル派の土地所有者の主要な経済の原動力の一つであった「日雇い労働者規則」 が廃止された。16 3日後、この規則に代わる「浮浪者対策法」および「道路法」が法令1996号として公布された。この法律により、大地主の農場で100日から150日分の 労働を提供したことを証明できない先駆者は「浮浪者」とみなされ、無報酬で道路の石破り作業に送り込まれた。37 このようにして、彼らを農場に強制的に留める必要はなくなった。それ以降、道路での労働を避けるため、彼らは自発的に日雇い労働者として働くようになっ た。161820 ![]() ウビコ将軍と彼の協力者たち。 ユナイテッド・フルーツ・カンパニー(UFCO)は、ウビコ将軍の権力掌握を支援し、大統領は多国籍企業の道具となった。国内鉄道とプエルト・バリオス港 の港湾サービスは、UFCO が支配するインターナショナル・レイルウェイズ・オブ・セントラル・アメリカ(IRCA)に譲渡され、IRCA は非常に高い輸送料金を設定し、政府に利益を報告しなかった。34 UFCO は、太平洋沿岸地域、特にティキサテに広大なプランテーション用地を寛大に譲り受け、免税、必要なすべての商品の関税免除、従業員への低賃金の保証、鉄道 などの公共サービスの運営権の付与など、事実上、国家の中の国家のような存在になった。38 また、この米国多国籍企業は、プエルト・バリオスに入港できる唯一の貨物船隊「グレート・ホワイト・フリート」も所有していた。一方、電力の生産と供給 は、別の米国企業「エレクトリック・ボンド・アンド・シェア」によって独占されていた。 UFCO の手口は、グアテマラの劇作家、マヌエル・ガリッチ(元教育大臣、フアン・ホセ・アレバロとヤコボ・アルベンツ・グスマン革命政権の大使)の戯曲『黄色い列車』の中で明らかにされている。39 英国の債務の返済 ウビコ政権の末期、ウビコは辞任を決意し、1897年の中央アメリカ博覧会の失敗後に英国に負った債務を返済した。この債務は、エストラーダ・カブレラ政 権が、その返済を求める英国の侵攻から国を守るため、米国に軍事・政治的な支援を求めた主な原因となった。ウビコは、後継者が誰になるか分からず、その者 が債務を返済するとは信じられなかったため、最後の最後まで返済を待った。41 彼は、コーヒー農園の地主とUFCOに刑事免責を付与する法令2795号を制定した。その条文は、「農園の所有者は刑事責任を免れる」と明記している。f42 |
Educación Véase también: Luis Martínez Mont Estudiantes de la Escuela Normal para Varones desfilando el 30 de junio en 1939. En ese tiempo, la escuela estaba militarizada. Fuerza Aérea de Guatemala durante el gobierno del general Ubico. Cuando Jorge Ubico tomó la presidencia en 1931, acabó con todas las novedades en materia educativa y dificultó seriamente las condiciones para el magisterio nacional. El proyecto educativo permaneció postergado hasta que fue retomado por el Gobierno de Juan José Arévalo —beneficiario de una de las becas que el gobierno otorgó y que le permitió doctorarse en Argentina—. Arévalo llevó a cabo todos los cambios que Chacón solamente pudo intentar. El pedagogo Luis Martínez Mont, amigo personal de Arévalo que había regresado a Guatemala tras culminar sus estudios avanzados en psicología infantil en Suiza con el famoso especialista Jean Piaget, se hizo cargo de la dirección de la escuelas normales del país.[43] Finalmente, Ubico mantuvo la Universidad Nacional dentro de la jurisdicción del Ministerio de Instrucción Pública, eliminando incluso la autonomía para elegir sus autoridades y derogó la Ley de Educación impulsada por el presidente Lázaro Chacón.[44][45] El 27 de abril de 1932, el Ejecutivo emitió el decreto 1264 por el cual se establecía especialmente el pago de cuotas en la enseñanza secundaria. El referido decreto aduce razones de carácter económico y considera que «por otra parte, el Estado tiene obligación de costear solo la instrucción primaria, por ser base imprescindible y de suma necesidad para la preparación del pueblo y el ensanche de la cultura nacional».[46] Aplicó las siguientes medidas:[45][47] Escudo de armas de Jorge Ubico con la Orden de Isabel la Católica. Prohibió el trabajo magisterial a la mujer casada. Fomentó la delación y el espionaje entre los maestros, tácticas que ya habían sido utilizadas antes en Guatemala, durante el gobierno de Estrada Cabrera. Promovió numerosos actos públicos de felicitación al presidente y al Partido Liberal Progresista. En los desfiles marchaban también los maestros portando uniforme al estilo militar y sujetos a una drástica disciplina. Redujo las jubilaciones de algunos maestros retirados a cantidades de hasta dos quetzales mensuales, que por ende resultaban insuficientes para subsistir; en esos años, los maestros ganaban al menos quince quetzales al mes. Organizó mediatizadas exposiciones escolares. Implantó la educación militarizada en los centros de secundaria y semimilitarizada en los de primaria. Los primeros se encontraban sujetos a un régimen semimilitar desde el año de 1932, nombrándose como inspectores a militares que tenían generalmente el grado de tenientes capitanes; el inspector general de cada establecimiento tenía un grado que oscilaba entre el de mayor y el de coronel. Los medios disciplinarios que empleaban consistían en arrestos, plantones y expulsiones temporales y definitivas. Al principio de su gobierno, debido a los efectos de la Gran Depresión de 1929, pospuso la construcción de nuevas escuelas primarias públicas y decretó la reparación de las ya existentes. No obstante, esto cambió hacia 1943, cuando comenzó a fomentar la construcción. Invirtió grandes sumas de dinero en miles de uniformes escolares y banderas de colores. Promovió concursos atléticos interescolares. La educación física fue objeto de un gran incremento que era por lo general apreciado en los aniversarios de la independencia patria —15 de septiembre— y de la Revolución Liberal —30 de junio—. En 1939 el ejecutivo dictó un decreto por el cual se disponía la militarización de toda la enseñanza secundaria, incluyendo las escuelas normales. Se nombraron militares de alta graduación como directores de todos los establecimientos y el número de alumnos se redujo a lo que es en lenguaje militar una compañía. Un cuerpo de oficiales tenía a su cargo el mantenimiento de la disciplina, en tanto que los alumnos estaban divididos en soldados, cabos y sargentos. En 1944 funcionaban trece centros oficiales de educación secundaria y normal, a los que asistían ochocientos sesenta alumnos. Cultura y arte El gobierno de Ubico Castañeda fue un período difícil para el medio artístico guatemalteco, ya que mantuvo al país alejado de buenos espectáculos, limitándolo al cinematógrafo y al paso esporádico de algunos grupos artísticos extranjeros.[48] El presidente Ubico rechazaba las manifestaciones artísticas e intelectuales y las que podían presentarse tenían que pasar previamente por la censura del Gobierno. Como resultado, el país quedó limitado cultural y artísticamente, y estuvo aislado de las corrientes internacionales, excepto por el cinematógrafo, algunas variedades de circo, el ilusionismo y algunas compañías de teatro extranjeras.[48][15] |
教育 参照:ルイス・マルティネス・モント 1939年6月30日にパレードを行う男子師範学校の生徒たち。当時、この学校は軍事化されていた。 ウビコ将軍政権下のグアテマラ空軍。 1931年にホルヘ・ウビコが大統領に就任すると、教育分野におけるあらゆる革新を廃止し、国内の教師の労働条件を著しく悪化させた。教育プロジェクト は、アルゼンチンで博士号を取得するために政府から奨学金を受けたフアン・ホセ・アレバロ政権によって再開されるまで、延期されたままだった。アレバロ は、チャコンが試みただけの改革をすべて実行した。アレバロの個人的な友人であり、スイスの有名な専門家ジャン・ピアジェのもとで児童心理学の高度な研究 を終えてグアテマラに戻ってきた教育者ルイス・マルティネス・モントが、国内の師範学校の責任者を務めた。[43] 結局、ウビコは国立大学を教育省の管轄下に置き、当局者を選出するための自治権も廃止し、ラサロ・チャコン大統領が推進した教育法を廃止した。[44] [45] 1932年4月27日、行政は、中等教育における学費の支払いを特別に規定する政令1264号を公布した。この政令は、経済的な理由を理由に、「一方、国 家は、国民の教育と国民文化の拡充のために不可欠かつ極めて必要な基礎である初等教育のみに費用を負担する義務がある」と主張している。[46] 以下の措置を実施した。[45][47] ホルヘ・ウビコとイサベル・ラ・カトリカ勲章の紋章。 既婚女性の教師の職を禁止した。 教師間の密告とスパイ活動を奨励した。この戦術は、グアテマラのエストラーダ・カブレラ政権時代にもすでに採用されていた。 大統領と進歩自由党を称える数多くの公の式典を推進した。パレードには、軍服を着用し、厳格な規律に服従した教師たちも参加した。 一部の退職教師の年金を月額 2 ケツァールまで減額し、その額は生活にはまったく不十分な額だった。当時、教師の月給は少なくとも 15 ケツァールだった。 メディアを駆使した学校展示会も開催した。 中等教育機関に軍事教育、初等教育機関に半軍事教育を導入した。中等教育機関は1932年から半軍事体制下に置かれ、検査官には通常大尉の階級を持つ軍人 が任命され、各施設の検査総監は少佐から大佐までの階級だった。彼らが用いた懲罰手段は、逮捕、立ち番、一時的および永久的な退学だった。 政権初期、1929年の大恐慌の影響により、彼は新しい公立小学校の建設を延期し、既存の小学校の改修を命じた。しかし、1943年頃、彼は建設を推進し始めた。 彼は、何千もの学校制服や色とりどりの旗に多額の資金を投じた。 また、学校間の運動会も推進した。体育は、独立記念日(9月15日)や自由革命記念日(6月30日)には、一般的に高く評価されるほど、大きく充実した。 1939年、行政は、師範学校を含むすべての中等教育を軍事化することを定める法令を公布した。すべての教育機関の校長には高位の軍人が任命され、生徒数は軍隊の「小隊」に相当する人数に削減された。規律の維持は将校団が担当し、生徒は兵卒、伍長、軍曹に分けられた。 1944年には、13の公立中等教育機関および師範学校があり、860人の生徒が通っていた。 文化と芸術 ウビコ・カスタニェダ政権は、グアテマラの芸術界にとって困難な時期だった。この政権は、良質の公演を国内から排除し、映画と、時折訪れる外国の芸術団体 の公演に限定していた[48]。ウビコ大統領は、芸術的、知的表現を嫌悪し、表現を許可されるものは、事前に政府の検閲を受けなければならなかった。その 結果、国は文化・芸術的に制限され、映画、いくつかのサーカス、手品、一部の外国の劇団を除いて、国際的な潮流から孤立した状態になった。[48] [15] |
Infraestructura Durante el gobierno de Ubico se edificaron muchas y variadas obras públicas, algunas de ellas representativas de la arquitectura guatemalteca. Entre las más notables figuran el Palacio Nacional, el Palacio de Comunicaciones, el Palacio de la Policía Nacional y los salones de la Feria de Noviembre —convertidos en museos y en la Dirección General de Caminos, respectivamente, luego del derrocamiento de Ubico— entre otros.[49][50] Infraestructura Palacio Nacional. Palacio de Comunicaciones. Palacio de la Policía Nacional. Salones de la feria de noviembre en la finca «La Aurora» (convertidos en museos tras el derrocamiento de Ubico). Montaña rusa de la feria de noviembre en la finca «La Aurora». Durante el gobierno de Ubico se construyeron edificaciones de muy buena calidad, que sobrevivieron sin mayores daños el terremoto de Guatemala de 1976. |
インフラストラクチャー ウビコ政権時代には、グアテマラの建築を象徴する作品を含む、多種多様な公共事業が数多く実施された。その中でも特に注目すべきものは、国立宮殿、通信宮 殿、国家警察宮殿、11月見本市会場(ウビコ政権の打倒後、それぞれ博物館、道路総局に改築された)などだ。[49][50] インフラストラクチャー 国立宮殿。 通信宮殿。 国家警察庁。 「ラ・アウロラ」農園にある11月見本市会場(ウビコ政権の打倒後に博物館に改築)。 「ラ・アウロラ」農園にある11月見本市のジェットコースター。 ウビコ政権時代には、非常に質の高い建築物が建設され、1976年のグアテマラ地震でも大きな被害を受けることなく残った。 |
Reelecciones e intentos para derrocarlo Las reformas introducidas a la Constitución de la República por la Asamblea Constituyente reunida de mayo a julio de 1935, a iniciativa del Ejecutivo, acomodaron los preceptos de la Ley Fundamental a los postulados del régimen de general Ubico. Sobre la base de lo estipulado en la nueva Constitución, el 30 de julio de 1935 Ubico comunicó a sus aliados internacionales que de acuerdo a la consulta plebiscitaria de junio, continuaría en la Presidencia de la República más allá del 15 de marzo de 1937 y que la Asamblea Constituyente había decretado el 11 de julio de 1935 que el período constitucional del general Ubico terminaría el 15 de marzo de 1943.[19] Complot de 1934 Véase también: Efraín De los Ríos Efraín Aguilar Fuentes y su esposa, la poetisa Magdalena Spínola en 1930. El 18 de septiembre de 1934, fueron ejecutados dentro de la Penitenciaría Central Efraín Aguilar Fuentes, Juventino Sánchez, Humberto Molina Santiago —que había intentado formar un partido político en Quetzaltenango para apoyar la candidatura del general Roderico Anzueto Valencia para las elecciones presidenciales— Rafael Estrada Guilles y el coronel Luis Ortiz Guzmán.[51] Todos habían sido acusados de planear un complot para asesinar al presidente Ubico Castañeda. En el libro El Jardín de las Paradojas, que escribió en 1935, el escritor guatemalteco Efraín De los Ríos acusó al director de la policía general Roderico Anzueto Valencia de incriminar a los supuestos conjurados. De acuerdo a De los Ríos, los hechos fueron los siguientes: A principios de septiembre de 1934, cuando Ubico decidió a convocar a un plebiscito para que Guatemala decidiera si podría seguir otros seis años en el poder, el licenciado Efraín Aguilar Fuentes —director del Primer Registro de la Propiedad Inmueble— se negó a ser parte de los seguidores del presidente, y cuando este lo llamó a su despacho para recriminarle su actitud, Fuentes le dijo que estaba enterado de que el entonces director de la policía nacional, general Roderico Anzueto Valencia, se había apropiado ilícitamente de veintiocho propiedades y que por esa razón ya no apoyaría al Gobierno. Ahora bien, lo que Aguilar Fuentes no sabía en ese momento era que Anzueto Valencia solamente era testaferro del general Ubico en unas de esas propiedades.[52] En las semanas siguientes, Anzueto Valencia elaboró una lista de personas involucradas en una confabulación para asesinar al presidente, y entre ellas estaba el licenciado Aguilar Fuentes. Todos los conjurados fueron apresados y torturados, y sus confesiones arrancadas en las torturas fueron publicadas en el periódico El Liberal Progresista.[51] Por estas graves acusaciones, De los Ríos fue apresado en la Penitenciaría Central durante la mayor parte del resto del gobierno del general Ubico Castañeda.[53] |
再選と彼を追放する試み 1935年5月から7月にかけて、行政機関の主導により召集された憲法制定議会は、共和国憲法に改革を導入し、基本法の規定をウビコ将軍政権の理念に整合 させた。新憲法の規定に基づき、1935年7月30日、ウビコは国際的な同盟国に対し、6月の国民投票の結果に従い、 1937年3月15日以降も共和国大統領の職に留まることを、また、憲法制定議会が1935年7月11日に、ウビコ将軍の憲法上の任期は1943年3月 15日に終了すると決定したことを伝えた。[19] 1934年の陰謀 参照:エフライン・デ・ロス・リオス エフライン・アギラル・フエンテスとその妻、詩人のマリアナ・スピノーラ、1930年。 1934年9月18日、エフライン・アギラール・フエンテス、フエンティーノ・サンチェス、ウンベルト・モリーナ・サンティアゴ(ケツァルテナンゴで、大 統領選挙に出馬したロデリコ・アンズエト・バレンシア将軍を支援する政党の結成を試みた人物)、ラファエル・エストラーダ・ギレス、ルイス・オルティス・ グスマン大佐が、中央刑務所で処刑された。[51] 彼らは皆、ウビコ・カスタニャーダ大統領の暗殺を企てたとして起訴されていた。 1935年に著した『パラドックスの庭』の中で、グアテマラの作家エフライン・デ・ロス・リオスは、警察長官ロデリコ・アンズエト・バレンシアが、陰謀の容疑者をでっち上げたとして非難している。デ・ロス・リオスによると、事実は以下の通りだ。 1934年9月初旬、ウビコがグアテマラ国民に、彼がさらに6年間政権を維持できるかどうかを国民投票で決定することを決定したとき、不動産登記所長エフ ライン・アギラール・フエンテスは、大統領の支持者になることを拒否した。大統領は彼を自分の事務所に呼び、その態度を非難すると、 フエンテスは、当時の国家警察長官ロデリコ・アンズエト・バレンシア将軍が28件の不動産を不正に取得したことを知っており、そのため政府を支持すること はできないと述べた。しかし、アギラール・フエンテスは当時、アンズエト・バレンシアがウビコ将軍のこれらの不動産の1件について名義人になっていること を知らなかった。[52] その数週間後、アンズエト・バレンシアは、大統領暗殺の陰謀に関与した人物のリストを作成し、その中にはアギラール・フエンテスも含まれていました。陰謀 に関与した者たちは全員逮捕され、拷問を受け、拷問で引き出された自白は、新聞「エル・リベラル・プログレッシスタ」に掲載されました。[51] これらの重大な容疑により、デ・ロス・リオスはウビコ・カスタニャーダ将軍の政権の残りの期間の大半を中央刑務所で過ごした。[53] |
Atentado fallido de diciembre de 1940 Silverio Ortiz, dirigente obrero guatemalteco. Ya sé todo lo que anda diciendo de mí y la intención que tiene de matarme; deje de andarse metiendo en babosadas,[g] porque en la primera ocasión, me lo trueno.[h] Ahora se va a ir a su casa, a trabajar honradamente. No lo mando a apalear como se merece; pero eso sí, ya lo sabe: con otra denuncia que me vengan a dar contra Ud., lo rompo.[i] —General Jorge Ubico al Dr. Julio Carrillo Marín cuando se enteró de que Carrillo Marín estaba planificando un atentado en su contra.[55] En octubre de 1940, el Dr. Julio Carrillo Marín —que había sido de posición económica acomodada, pero al que el Gobierno había reducido a la indigencia por medio de trampas impositivas— y el sargento primero de la guarnición de Matamaros Carlos Santa Cruz Fonseca, planificaron un atentado en contra del presidente de Guatemala, el general Jorge Ubico; el atentado iba a consistir en que el sargento Santa Cruz iba a atacar a Ubico el 24 de diciembre de ese año, en forma similar a un ataque que había realizado el militar cubano Fulgencio Batista en la guarnición Columbia en 1933. Sabiendo que Silverio Ortiz Rivas no era partidario del presidente, el Dr. Carrillo le confió todos los detalles de la conjura; esta contaba únicamente con cabos y sargentos y no tenía ningún militar de alta graduación comprometido; Ortiz Rivas se dio cuenta de esta gran deficiencia y se lo hizo ver a Carrillo Marín. Ortiz Rivas también le comunicó a Carrillo Marín que miembros del partido conservador le habían prometido patrocinio financiero para las elecciones de 1943, cuando seguramente Ubico iba a intentar reelegirse, y que era mejor dejar el atentado en el olvido e intentar derrocar a Ubico por medio de la Constitución.[56] Luego de su conversación con Ortiz Rivas, Carrillo Marín se alejó de los conspiradores por un tiempo, pero cometió un error fatal: a finales de noviembre de 1940, se encontró con el coronel Bernardino García y cuando este se quejó de su situación en la milicia, Carrillo le indicó que no se preocupara, ya que pronto iba a cambiar la situación en Guatemala. García inmediatamente denunció a Carrillo, que fue aprehendido a los pocos días y llevado ante el propio presidente de la República, que le dijo que era la última advertencia que le hacía. A pesar de la fuerte amenaza, Carrillo Marín redobló sus esfuerzos en la conspiración, desconociendo que la policía secreta lo vigilaba desde el momento en que abandonó el despacho presidencial.[55] A Santa Cruz lo apresaron después de seguirlo al salir de la casa del doctor Carrillo; el general Ubico fue informado de todo y decidió ir en persona al fuerte de Matamoros en la madrugada del 24 de diciembre. Acusó a Santa Cruz de una falta menor, y ordenó que lo castigaran; una vez preso, detuvieron al resto de conspiradores. A todos los trasladaron a prisión y les aplicaron terribles torturas. Santa Cruz, presa de tremendos dolores, terminó delatando a sus compañeros de conjura.[57] Carrillo fue apresado en su casa de habitación el 24 de diciembre de 1940 y conducido a la Penitenciaría Central, donde otros confabulados lo vieron en estado deplorable por las torturas que había padecido. Por su parte, Ortiz Rivas estaba enfermo y recluido en un hospital; hasta allí llegó la policía a apresarlo el 24 de diciembre a las 8 de la mañana. Fue conducido a prisión y allí lo dejaron encerrado hasta después de la renuncia del general Ubico el 2 de julio de 1944.[58] En total, doce de los conjurados fueron brutalmente torturados,[59] juzgados en corte marcial y fusilados el 28 de diciembre de 1940 en el fuerte de Matamoros.[60] |
1940年12月の暗殺未遂事件 シルベリオ・オルティス、グアテマラの労働組合指導者。 私があなたについて言っていることや、私を殺そうとしている意図は、すべて知っている。くだらないことに首を突っ込むのはやめろ、[g] 初めてのことなら、私はあなたをぶっ殺す。[h] 今は家に帰って、正直に仕事をしてろ。彼に相応の報いを与えるよう命じるつもりはない。しかし、もうわかってるだろう。またあなたに対する告発があれば、 私はあなたを潰す。[i] —ホルヘ・ウビコ将軍、ジュリオ・カリロ・マリン博士が彼に対する暗殺計画を立てていることを知ったとき。[55] 1940年10月、かつては裕福だったが、政府による税金の不正操作によって貧困に陥ったジュリオ・カリロ・マリン博士と、マタマロス駐屯軍の曹長カルロ ス・サンタ・クルス・フォンセカは、グアテマラ大統領ホルヘ・ウビコに対する暗殺計画を立てた。この暗殺は、サンタ・クルス軍曹が、1933年にキューバ の軍人フルヘンシオ・バティスタがコロンビア駐屯地で行った攻撃と同様の手口で、その年の12月24日にウビコを襲撃するというものだった。シルベリオ・ オルティス・リバスが大統領の支持者ではないことを知っていたカリロ博士は、陰謀のすべての詳細を彼に打ち明けた。この陰謀には伍長と軍曹しか参加してお らず、高位の軍人は誰も関与していなかった。オルティス・リバスはこの大きな欠陥に気づき、カリロ・マリンにそれを指摘した。オルティス・リバスは、保守 党のメンバーが、ウビコが再選を確実に狙う1943年の選挙のために資金援助を約束しているとカリロ・マリンに伝え、暗殺計画は断念し、憲法によってウビ コを転覆させるべきだと提案した。[56] オルティス・リバスとの会話の後、カリロ・マリンはしばらくの間、陰謀者たちから距離を置いたが、致命的なミスを犯した。1940年11月末、彼はベルナ ルディーノ・ガルシア大佐と会い、大佐が軍隊での自分の状況について不満を述べたところ、カリロは、グアテマラの状況はまもなく変わるから心配するな、と 彼に言った。ガルシアは直ちにカリロを告発し、カリロは数日後に逮捕され、共和国大統領の前に引き出され、これが最後の警告だと告げられた。厳しい脅迫に もかかわらず、カリロ・マリンは陰謀への取り組みを強化したが、大統領官邸を離れた瞬間から秘密警察に監視されていたことを知らなかった。[55] サンタ・クルスは、カリロ博士の家を出たところを追跡され、逮捕された。ウビコ将軍は、そのことをすべて報告され、12月24日の未明、マタモロス要塞に 自ら赴くことを決めた。サンタ・クルスを軽犯罪で起訴し、処罰を命じた。彼が投獄されると、他の共謀者たちも一斉に逮捕された。彼らは全員刑務所に移送さ れ、ひどい拷問を受けた。激しい痛みに襲われたサンタ・クルスは、結局、共謀者たちを密告した。[57] カリロは1940年12月24日に自宅から逮捕され、中央刑務所に送られた。そこで、他の共謀者たちは、拷問によって悲惨な状態にある彼を見た。一方、オ ルティス・リバスは病気で病院に入院していたが、12月24日午前8時に警察が病院を訪れ、彼を逮捕した。彼は刑務所に連行され、1944年7月2日にウ ビコ将軍が辞任するまで、そこに収監されたままだった。[58] 合計12人の共謀者が残酷な拷問を受け[59]、軍法会議で裁判にかけられ、1940年12月28日にマタモロス要塞で銃殺された[60]。 |
Renuncia Profesora María Chinchilla Recinos en 1940. Su muerte durante la manifestación del 25 de junio de 1944 precipitó la renuncia del presidente Ubico Castañeda. El 1 de junio de 1944, Ubico incrementó el salario de los empleados públicos en un 15 %, pero solo para aquellos que ganaban menos de 15 quetzales mensuales. Esto dejaba fuera a los maestros, que reaccionaron con una serie de protestas pacíficas con el fin de ser beneficiados con ese aumento.[2] Por su parte, los estudiantes universitarios iniciaron marchas pacíficas para exigir la destitución de sus decanos, ya que, durante el gobierno de Ubico, la Universidad de San Carlos era dependencia del Ministerio de Instrucción Pública y las autoridades eran nombradas directamente por el presidente de la República.[2] Ubico accedió a cambiar a los decanos, pero los sustitutos, nombrados por el presidente, no fueron del agrado de los estudiantes, quienes en consecuencia redoblaron sus protestas.[2] La Carta de los 311 La Carta de los 311, llamada así porque contó con el aval de 311 firmas, principalmente de jóvenes universitarios, fue un documento enviado a Ubico tras la supresión de las garantías constitucionales que este ordenó luego de las protestas de los estudiantes universitarios. Se reproduce a continuación el texto de la misiva: Señor Presidente de la República: Los suscritos ciudadanos guatemaltecos, en ejercicio del derecho garantizado por el artículo 22 de la Constitución de la República, nos dirigimos a usted con las muestras de nuestro mayor respeto y exponemos: El día de hoy promulgó su gobierno el Decreto No. 3114, que restringe las garantías constitucionales. La parte considerativa de esta disposición consigna que elementos disociadores de tendencias nazi-fascistas perturban gravemente la paz de la República procurando obstaculizar al gobierno el mantenimiento del orden. Es por todos conocida la génesis de ese decreto, y la propia Secretaría Presidencial, en un boletín dado a publicidad en la prensa, la funda en la acción de problemas de orden interno de la Universidad. La opinión pública espontáneamente se ha solidarizado con las aspiraciones de los estudiantes en esta hora trágica en que la flor de la juventud de los países libres ofrendan sus vidas en defensa de los altos ideales de la humanidad y de la democracia, a cuya causa está afiliada nuestra patria. Es por ello doloroso ver que el Primer Magistrado de la Nación, sin duda basado en informaciones inexactas, tendenciosas e interesadas, haya lanzado a la juventud el grave cargo de nazi-fascismo.[j] La juventud, señor Presidente, jamás vibra al impulso de mezquinas tendencias y, por el contrario, interpreta y encarna los ideales más limpios y las más nobles aspiraciones. La de Guatemala no es en este caso una excepción. Convencidos de la pureza de los ideales de la juventud universitaria guatemalteca, nos sentimos obligados, como ciudadanos conscientes, a solidarizarnos plenamente con sus legítimas aspiraciones. Es así como, movidos tan sólo por nuestro fervoroso patriotismo, venimos a rogar la ilustrada atención de usted acerca de los apremios de la hora actual y del imperativo del deber, sentido por todos, de que el Gobierno se encauce hacia metas prometedoras que aseguren el derecho y satisfagan las legítimas aspiraciones de la familia guatemalteca. El decreto de suspensión de garantías ha venido a crear una situación de intranquilidad y zozobra que agudiza la angustia de la hora en que vive la humanidad, en vez de asegurar la paz y el orden que pareció inspirarlo. La restricción de garantías crea una situación de hecho, en la cual el pueblo carece de medios legales para manifestar sus justos anhelos y es susceptible de provocar consecuencias funestas que, como guatemaltecos conscientes, seríamos los primeros en deplorar. Ante un régimen de derecho, la ciudadanía actúa dentro de la legalidad. Una situación de hecho engendra, tarde o temprano, una reacción de violencia. Con toda hidalguía reconocemos que la actual administración presidida por usted ha hecho, en lo material, obra constructiva. Empero, su labor, como todo lo humano, no ha llegado a satisfacer muchas aspiraciones populares por falta de medios de libre expresión. Alrededor de los gobernantes actúan y medran fuerzas burocráticas e intereses creados que se fortalecen con el transcurso de los años y que llevan al mandatario visiones falseadas de la realidad ambiente. Por esta razón debe desconfiarse siempre de las “adhesiones” que, nacidas del temor o del interés, llegan hasta el gobernante a través del mecanismo oficial, las cuales jamás presentan el auténtico “sentimiento popular”. Seguramente corresponderá a usted aquilatar muy pronto el valor de tales “adhesiones”, a diferencia de la genuina sinceridad que nos anima. Guatemala no puede substraerse a los imperativos democráticos de la época. Es imposible frustrar con medidas coercitivas los incontenibles impulsos de la generosa ideología que está reafirmándose en la conciencia universal a través de la más sangrienta de las luchas libradas entre la opresión y la libertad.[k] Estamos seguros, señor Presidente, de que su espíritu comprensivo acogerá la presente gestión con el mismo interés patriótico que nos mueve a dirigírsela. Confiados en él, pedimos lo siguiente: 1o. El restablecimiento de las garantías suspendidas, para que el pueblo pueda gozar, sin demora, de la plenitud de sus derechos constitucionales; y 2o. Dictar las disposiciones pertinentes a fin de que tales garantías tengan plena efectividad. Guatemala, 22 de junio de 1944.[61] Este memorial fue redactado en casa del doctor Julio Bianchi y firmado por 311 personas, entre quienes figuraban: Eduardo Cáceres Lehnhoff, Manuel Galich, Flavio Herrera, Julio César Méndez Montenegro,[61] Carlos Federico Mora, y David Vela[61] Ubico no respondió favorablemente a esta carta, como se desprende de la segunda misiva que se le dirigiera pocos días después, en la cual se le exige su renuncia:[61] Señor Presidente de la República: El día sábado 24 de junio, a las dieciséis horas, se presentó a usted un memorial suscrito por más de trescientas personas pidiéndole: a) el restablecimiento, sin demora, de las garantías constitucionales; y b) la plena efectividad de tales garantías. Hicieron la entrega de ese memorial, en nombre de los firmantes, los licenciados Federico Carbonell y Jorge A. Serrano, quienes, al día siguiente en la mañana, fueron llamados al Palacio Nacional con el objeto de que reunieran a un grupo de personas firmantes de la solicitud, a fin de discutir la forma más conveniente y patriótica de conjurar la gravísima situación creada en el país. Atendiendo esa insinuación y guiados únicamente por móviles del más puro interés patriótico, celebramos una junta con los secretarios Salazar, Anzueto, Sáenz de Tejada, González Campo y Rivas, y como única gestión posible por nuestra parte ofrecimos acercarnos a los diversos sectores representados en las manifestaciones populares, con el objeto de conocer en forma precisa todas y cada una de sus aspiraciones y transmitirlas al Gobierno de la República. Con ese exclusivo propósito solicitamos que se nos otorgaran por escrito las garantías necesarias: seguridad personal, libertad de prensa, de asociación y de libre expresión de palabra. Ninguna de ellas nos fue concedida, y el acta, que principiaba a redactarse, quedó inconclusa ante la imposibilidad de conciliar dos criterios totalmente opuestos: el nuestro, que consideraba indispensable para solucionar la aguda crisis del país la obtención de los medios indicados; y el del Gobierno, que apelaba a mantener inalterable la situación de fuerza creada por la suspensión de garantías y que se negaba a otorgarnos en lo personal las seguridades por escrito que tan de buena fe le solicitábamos. En vista de tales circunstancias, dimos por concluida nuestra misión. En la tarde del propio día de ayer, el Honorable Cuerpo Diplomático acreditado en el país se sirvió convocarnos al edificio de la embajada norteamericana para comunicarnos que el Gobierno de la República había solicitado abocarse con nosotros y conocer si estábamos en disposición de reanudar las conversaciones suspendidas esa mañana. Ante la situación, cada vez más tirante, y a pesar de que ya eran conocidos de todos los incalificables atropellos del mediodía, aceptamos la iniciativa del Gobierno y acudimos nuevamente a Palacio. Encontramos la misma actitud de intransigencia de parte de la Delegación del Gobierno, formada por algunos secretarios de Estado y de la Presidencia. Fueron inútiles todos nuestros razonamientos y esfuerzos por lograr del Gobierno las facilidades que pudieran acercarnos al éxito de la misión que se quería confiarnos y que, por aquellos deplorables sucesos, aparecía cada vez más remoto. Llegados a este punto, solicitamos entrevistarnos directamente con usted esperando encontrar mayor armonía con nuestro criterio. Usted, señor Presidente, recordará todas nuestras observaciones: la insistencia sincera y razonada con que le hicimos ver el origen popular y espontáneo del movimiento reivindicador que conmueve al país, provocado por los largos años en que el pueblo se ha visto privado del ejercicio de sus derechos; la necesidad ingente de restablecer las garantías ciudadanas; el distanciamiento real en que se ha mantenido usted del pueblo, debido a la falta absoluta de medios de libre expresión; de haberse creado hacia usted, en el país, por su actuación y la de sus colaboradores, más que un sentimiento de respeto, uno de temor individual e inseguridad social; la inconveniente centralización de las funciones públicas; el desequilibrio que significa la existencia de un Gobierno rico frente a un Pueblo pobre; la justificada impaciencia del pueblo de Guatemala ante la inmutabilidad de su Gobierno por el largo espacio de catorce años; su sistema de gobierno en pugna con las realidades del presente; la resistencia de su Administración a realizar las necesarias reformas sociales; los abusos de autoridad reiteradamente cometidos durante su administración; los perturbadores intereses creados entre sus servidores que han contribuido a falsearle la realidad ambiente; y, en fin, señor Presidente, todas aquellas circunstancias que han llevado al país a la presente situación de unánime protesta pública. En un principio, nuestras esperanzas se vieron alentadas por la actitud receptiva de usted ante la franqueza de nuestras expresiones, ante la sinceridad de nuestros propósitos y ante el común interés patriótico que en usted suponíamos. Nos manifestó usted que la única forma de gobernar al país es la que usted ha puesto en práctica; que no restituiría las garantías constitucionales; que la libertad de imprenta suponía la inseguridad del Gobierno; que la organización de partidos políticos de oposición era incompatible con el orden público y que no los permitiría mientras estuviera en el poder; que el actual movimiento de opinión tiene su origen en corrientes ideológicas que vienen de fuera. Ante nuestra más profunda sorpresa afirmó usted que, por su prestigio y experiencia gubernativa, su alejamiento del poder significaría el caos para Guatemala, dándonos la impresión de conceptuarse insustituible al frente de los destinos del país. Le reiteramos la solicitud ya hecha al Gabinete, de todos los medios necesarios para ponernos en contacto con la opinión pública y traerle una clara expresión de los deseos ciudadanos. Accedió usted únicamente a que, sin hacer reunión de clase alguna, nos pusiéramos en contacto en forma individual con personas de los distintos sectores y le transmitiésemos las verdaderas aspiraciones del pueblo guatemalteco. Para el debido cumplimiento de nuestra gestión patriótica, y con la única garantía que nos fue concedida por usted, salimos del Palacio a cumplir la misión que voluntariamente nos habíamos impuesto. ¡Cuál sería nuestra sorpresa al darnos cuenta de que, mientras parlamentábamos en Palacio, y el Honorable Cuerpo Diplomático estaba dedicado a las nobles funciones de Mediador, la Policía y la tropa acribillaban a balazos a hombres, mujeres y niños que pacíficamente desfilaban por las calles, entre cuyas damas se contaba doña Julieta Castro de Rölz Bennett, esposa de uno de nosotros! La indignación general por tan reprobables hechos era profunda e incontenible. La sangre de las víctimas robustecía las ansias de libertad. Considerábamos que la crueldad de la fuerza pública era insuperable obstáculo a nuestros propósitos, y así quedó confirmado al entrevistarnos con personas de los diferentes sectores sociales. Con tan dolorosa convicción volvimos a presencia del Cuerpo Diplomático y le expusimos el fracaso de nuestras gestiones, debido a los últimos acontecimientos, de los cuales ya estaba enterado ese Honorable Cuerpo, cuyos sentimientos humanitarios fueron de nuevo evidenciados. Esta mañana a las nueve horas fuimos llamados por el señor director general de Policía, quien, en cumplimiento de las instrucciones recibidas del señor Secretario de la Presidencia, nos notificó que la autorización que usted nos había otorgado quedaba sin efecto y que tendríamos que atenernos a las consecuencias emanadas del decreto de suspensión de garantías. La misión patriótica que habíamos aceptado quedaba definitivamente concluida por disposición del Gobierno. Como obligada consecuencia de los hechos narrados, consideramos que es nuestro deber ineludible, según lo acordado con usted, llevar a su conocimiento la expresión inequívoca de los anhelos populares que hemos podido palpar y que son el verdadero origen de la situación angustiosa por que atraviesa Guatemala. Tales aspiraciones se concretan visiblemente, palmariamente y de manera incontrovertible en la necesidad sentida por todos, como única solución patriótica y conveniente, la de que usted renuncie de forma legal a la Presidencia de la República. Protestamos al señor Presidente, en nuestra más alta calidad de ciudadanos, que lo que dejamos expuesto se ciñe por entero a la realidad de los hechos y del momento que vive nuestra Patria. Guatemala, 26 de junio de 1944. Firmas autógrafas: Ernesto Viteri B., José Rölz Bennett, Francisco Villagrán, Eugenio Silva Peña, Federico Carbonell, Federico Rölz Bennett. Manifiesto de renuncia Ante las anteriores misivas, y a causa del descontento popular generalizado, Ubico decidió renunciar el 1 de julio de 1944:[l][61] Manifiesto del general Jorge Ubico al pueblo de Guatemala El día de hoy presenté a la Honorable Asamblea Legislativa la renuncia del cargo de presidente de la República. La presenté con carácter de irrevocable. Volveré así a la vida privada, después de consagrar al servicio del país mis energías y experiencia en la vasta labor de dirección de un gobierno de orden y progreso. Me retiro del poder dejando tras de mí una obra realizada que, si no llena ni hubiera llegado nunca a colmar mis aspiraciones de guatemalteco, es prueba no refutable del amor que como ciudadano profeso a mi patria y del cuidado que le dediqué como gobernante. Jamás mis antecesores tuvieron que hacer frente, como yo, a una época tan preñada de dificultades y peligros; y me satisface poder asegurar que los que juzguen mi actuación hoy y mañana, con espíritu ecuánime y sereno, ajustarán su veredicto a la medida de mis pretensiones. Un movimiento que empezaba a tomar caracteres de violencia, iniciado y proseguido hasta ahora por una minoría de los habitantes de la capital, me llevó a la decisión de resignar el mando, pues, a pesar del pequeño número de quienes se rebelaron como descontentos del régimen gubernativo, es manifiesto, en las peticiones que ellos me dirigieron, su deseo principal y unánime de que renunciara al ejercicio de la presidencia. Así lo hice, enseguida, sin dudas ni vacilaciones, porque en ningún momento del lapso de mi mandato abrigué el propósito de afirmarme en el poder contra la voluntad de mis condicionales. Al cesar en las fatigas y sinsabores del elevado cargo que acepté en cumplimiento de un deber de ciudadano, hago expresa mi gratitud para el pueblo leal que estuvo a mi lado en circunstancias prósperas y adversas, lo mismo que para los funcionarios y empleados que me prestaron meritoria ayuda; y formulo votos muy sinceros por la ventura de mi patria y la armonía entre mis ciudadanos. Guatemala, 1o. de julio de 1944 Jorge Ubico Motivaciones de la renuncia Los escritores liberales han dicho que Ubico renunció para evitar un inútil derramamiento de sangre en el país.[62] Sin embargo, los opositores al régimen de Ubico indican que lo hizo para darle un escarmiento a Guatemala y que por eso dejó en su lugar a los tres militares más beodos e incompetentes de su plana mayor: Eduardo Villagrán Ariza, Federico Ponce Vaides y Buenaventura Pineda.[63] Cuentan que, cuando la situación estaba ya inclinándose a favor de la renuncia de Ubico Castañeda, los altos jerarcas del Ejército de Guatemala conferenciaron para determinar a quiénes nombrar para una comisión que le preguntara al presidente de la República a quién pensaba nombrar como su sucesor para tan alto cargo. Los militares determinaron que lo más prudente era comisionar para esto a los generales que tuvieran menos jerarquía dentro de la institución armada guatemalteca: Eduardo Villagrán Ariza, Federico Ponce Vaides y Buenaventura Pineda. Estos solicitaron la correspondiente entrevista con el presidente, la cual, aparentemente, transcurrió en términos como estos: —Permiso para hablar con el señor presidente. Ubico Castañeda, quien acostumbraba a no apartar la vista de sus documentos mientras atendía a sus visitantes, contestó sin mirarles: —Sí, ¿qué quieren? Los generales, temerosos, continuaron: —Entre los miembros de su plana mayor se quisiera saber, si en caso de que, ¡Dios no lo permita!, su excelencia llegara a faltar, quién consideraría usted que es el más apropiado para sucederlo. Sin pensarlo siquiera, Ubico Castañeda levantó la vista un momento y, señalándolos con su pluma fuente, contestó: —¡Ustedes tres! —Tomado de Entrevista con miembro de las juventudes universitarias que participaron en los sucesos de junio de 1944, realizada el 10 de abril de 1984.[64] En realidad, lo más seguro es que sus razones para renuncia fueron ya sea su precaria salud o bien, el deseo de emular al general Rafael Carrera y retirarse solamente para que el mismo pueblo lo llamara nuevamente para rescatar a la nación.[65] En todo caso, lo que ocurrió fue que le solicitó al general Roderico Anzueto Valencia que le eligiera a tres generales para que lo sucedieran y este eligió a aquellos que consideró que serían lo más fáciles de manejar: Federico Ponce Vaides, Eduardo Villagrán Ariza y Buenaventura Pineda;[65] y, de hecho, el primer acto oficial de la nueva junta fue emborracharse para celebrar su buena fortuna.[65] |
辞任 1940年のマリア・チンチージャ・レシノス教授。1944年6月25日のデモで彼女が死亡したことが、ウビコ・カスタニェダ大統領の辞任を早めた。 1944年6月1日、ウビコは公務員給与を15%引き上げたが、その対象は月収15ケツァル未満の公務員に限られていた。これにより、教師は対象から外 れ、この昇給の恩恵を受けるため、一連の平和的な抗議行動を起こした。[2] 一方、大学生たちは、ウビコ政権下ではサン・カルロス大学が教育省の管轄であり、当局者が大統領によって直接任命されていたため、学部長の解任を求めて平 和的なデモ行進を開始した。[2] ウビコは学部長の交代に応じたが、大統領が任命した後任者は学生たちに受け入れられず、学生たちは抗議活動をさらに強化した。[2] 311人の手紙 311人の手紙は、主に大学生による311人の署名で支持されたことからその名が付けられ、大学生の抗議を受けてウビコが憲法上の権利の停止を命じた後に、ウビコに送られた文書だ。その文面を以下に掲載する。 共和国大統領殿 私たち、グアテマラ国民は、共和国憲法第22条で保障されている権利を行使し、あなたに対して、最大限の敬意を表して、以下のことを申し述べる。 本日、あなたの政府は、憲法上の権利を制限する政令第3114号を公布した。この法令の考慮事項には、ナチス・ファシスト的な傾向を持つ分裂要素が、政府の秩序維持を妨害し、共和国の平和を著しく乱している、と記載されている。 この法令の成立の経緯は周知の事実であり、大統領府も、報道機関に発表した声明の中で、その理由を大学内の内乱問題にあると説明している。 自由諸国の若者の花である若者たちが、人類と民主主義という、我が国も支持する崇高な理想のために命を捧げているこの悲劇的な時に、世論は学生たちの願望に自発的に連帯している。 そのため、国家の最高権力者が、明らかに不正確で偏見に満ち、利害関係のある情報に基づいて、若者たちにナチス・ファシズムという重大な罪状を投げかけた ことは、痛ましい限りだ。大統領、若者たちは決して卑劣な傾向に駆られて行動するものではなく、それどころか、最も純粋な理想と高貴な願望を体現してい る。この点において、グアテマラも例外ではない。 グアテマラの大学生の理想の純粋さを確信している私たちは、良識ある市民として、彼らの正当な願望に全面的に連帯する義務があると考えている。 このように、私たちの熱烈な愛国心のみに駆られて、私たちは、現在の緊急事態と、政府がグアテマラの家族の権利を確保し、その正当な願望を満たすような有 望な目標に向かって進むべきであるという、皆が感じる義務の緊急性について、あなたの賢明なご配慮をお願いするために、この書簡を差し上げました。 保障の停止に関する法令は、平和と秩序を確保するどころか、人類が直面している苦難をさらに深刻にする不安と動揺を生み出している。 保障の制限は、国民が正当な願望を表明する法的手段を欠く事実上の状況を生み出し、グアテマラ国民として意識の高い私たち自身が真っ先に嘆くような悲惨な結果を招くおそれがある。 法の支配の下では、国民は合法的に行動する。事実上の状況は、遅かれ早かれ暴力的な反応を生む。 私たちは、貴殿が率いる現政権が、物質的な面において建設的な成果を上げてきたことを、誠実に認めている。しかし、その業績は、人間的なものすべてと同様に、自由な表現の手段がないため、多くの国民の願望を満足させるには至っていない。 統治者の周囲では、官僚勢力や既得権益者が活動し、年を追うごとに勢力を増し、統治者に現実を歪曲した見方をもたらしている。このため、恐怖や利害から生 まれ、公式のルートを通じて統治者に届く「支持」は、決して「民衆の真意」を表しているわけではないので、常に疑ってかかるべきだ。私たちを駆り立てる真 摯な誠意とは対照的に、そのような「支持」の価値を、間もなくご自身で判断されることになるでしょう。 グアテマラは、時代の民主的要請から逃れることはできない。抑圧と自由との最も血なまぐさい闘争を通じて、普遍的な意識の中で再確認されている寛大なイデオロギーの抑えきれない衝動を、強制的な措置で挫折させることは不可能だ。 大統領、あなたの理解ある精神が、この要請を、私たちを駆り立てているのと同じ愛国心をもって受け止めてくださることを確信している。そのことを信頼して、私たちは以下のことを要請する。 1. 停止されている保障の回復。これにより、国民が憲法上の権利を遅滞なく完全に享受できるようになる。 2. これらの権利が完全に有効となるよう、必要な措置を講じてください。 グアテマラ、1944年6月22日。[61] この覚書は、フリオ・ビアンキ博士の自宅で起草され、311人が署名した。その中には、以下の者たちが含まれていた。エドゥアルド・カセレス・レンホフ、 マヌエル・ガリッチ、フラビオ・エレーラ、フリオ・セサール・メンデス・モンテネグロ[61]、カルロス・フェデリコ・モラ、およびデビッド・ベラ [61]。ウビコは、この書簡に対して好意的な回答はしなかった。そのことは、数日後に彼宛てに送られた 2 通目の書簡からわかる。この書簡では、彼の辞任が要求されている[61]。 共和国大統領閣下: 6月24日(土曜日)16時に、300人以上の署名入り覚書があなた宛てに提出された。その内容は、a)憲法上の保障の遅滞のない回復、およびb)その保 障の完全な実施を求めるものだった。この陳情書は、署名者たちを代表して、フェデリコ・カルボネル氏およびホルヘ・A・セラーノ氏によって提出された。両 氏は、翌日の朝、国立宮殿に呼び出され、陳情書に署名した者たちを集め、国内で生じている極めて深刻な状況を打開するための最も適切かつ愛国的な方法を議 論するよう求められた。この示唆を受け、純粋な愛国心のみに導かれて、私たちは、サラザール、アンズエト、サエンツ・デ・テハダ、ゴンサレス・カンポ、リ バス各長官との会議(フンタ)を開催し、私たちに可能な唯一の措置として、民衆のデモに参加しているさまざまな部門に接近し、彼らの要望をすべて正確に把 握し、それを共和国政府に伝えることを申し出た。この唯一の目的のために、私たちは、必要な保証、すなわち、個人の安全、報道の自由、結社の自由、表現の 自由を文書で付与するよう要請した。しかし、これらの保証はいずれも認められず、起草が開始された議事録は、まったく相反する 2 つの見解を調和させることが不可能であったため、未完成のままとなった。私たちの立場は、国の深刻な危機を解決するには、上記の手段を確保することが不可 欠であるとの考えだった。一方、政府は、保証の停止によって生じた武力状態を維持することを主張し、私たちが誠意をもって要請した書面による個人的な安全 の保証を拒否した。 このような状況を受けて、私たちは使命を終えたと判断した。 昨日の午後、駐在外交団は、米国大使館に私たちを招集し、共和国政府が私たちと協議し、その朝中断された会談を再開する用意があるかどうかを確かめたいと 伝えた。ますます緊迫する状況の中、正午に起こった許し難い暴挙はすでに周知の事実であったにもかかわらず、私たちは政府の提案を受け入れ、再び宮殿を訪 れた。しかし、国務大臣や大統領府の秘書官らで構成される政府代表団は、依然として妥協の余地のない態度で臨んだ。私たちのあらゆる説得や努力も、政府 に、私たちに託された使命の成功に近づけるような便宜を図ってもらうことはまったく無駄だった。 大統領、あなたは私たちのすべての意見を覚えておられるだろう。国民が長年にわたり権利の行使を剥奪されてきた結果、国を揺るがす民衆の自発的な要求運動 が生まれたことを、誠実かつ合理的に指摘したこと、市民権の回復が急務であること、自由な表現手段が全く存在しないため、あなたが国民から実際に距離を置 いていること、 あなたとあなたの協力者たちの行動によって、国民があなたに対して抱いているのは、尊敬の念よりも、個人的な恐怖と社会的不安だということ;公共機能の不 適切な集中;豊かな政府と貧しい国民という不均衡;14年にわたる政府の変革の遅さに、グアテマラ国民が抱く当然の焦り; 現在の現実と矛盾するあなたの政権体制、必要な社会改革の実施に対するあなたの政権の抵抗、あなたの政権下で繰り返された権力の乱用、あなたの側近の間で 現実を歪曲する要因となった不穏な利害関係、そして最後に、大統領、この国を現在の国民の一致した抗議という状況に陥らせたあらゆる状況について。 当初、私たちは、私たちの率直な意見、誠実な意図、そしてあなたの中に感じられた愛国心に対して、あなたが受け入れる姿勢を示されたことから、希望を抱い た。あなたは、この国を統治する唯一の方法は、あなたが実践してきた方法であり、憲法上の保障を回復することはなく、報道の自由は政府の不安定化につなが る、野党の政党の組織化は公の秩序と相容れないものであり、あなたが政権を握っている限りはそれを許さない、現在の世論の動きは国外からのイデオロギーの 流れに起因するものである、と述べた。私たちの深い驚きに対して、あなたは、あなたの威信と統治経験から、あなたが権力から離れることはグアテマラに混乱 をもたらすだろうと述べ、国の運命を導く上で自分はかけがえのない存在であると認識している印象を与えた。 私たちは、内閣に対して、国民と接触し、国民の意思を明確に伝えるために必要なあらゆる手段を講じるよう、すでに要請した。あなたは、いかなる会合も開催 せずに、私たちがさまざまな分野の人々と個別に連絡を取り、グアテマラ国民の真の願いをあなたに伝えることのみを受け入れた。 私たちの愛国的な任務を適切に遂行するため、そしてあなたから与えられた唯一の保証を唯一の頼みの綱として、私たちは宮殿を後にして、自らに課した使命を果たすために出発した。 しかし、宮殿で協議を行っている間、外交団が調停という高貴な任務に専念している間に、警察と軍隊が、平和的に街をパレードしていた男性、女性、子供たち を銃弾で撃ち殺していたことを知った私たちの驚きは、どれほど大きかったか。その女性たちの中には、私たちの仲間の一人の妻であるジュリエッタ・カスト ロ・デ・ロール・ベネットもいたのだ! このような非道な行為に対する国民の怒りは深く、抑えきれないものだった。犠牲者の血は、自由への願望をさらに強めた。私たちは、治安部隊の残虐さは私たちの目的を阻む克服不可能な障害だと考え、さまざまな社会層の人々と面談してその考えを確認した。 このような痛ましい確信のもと、私たちは外交団の前に再び現れ、最近の出来事により、私たちの交渉が失敗に終わったことを報告した。外交団はすでにこの事態を把握しており、その人道的な思いやりを改めて示してくれた。 今朝9時、警察総局長から呼び出され、大統領府長官からの指示に従い、あなたが私たちに与えた許可は無効となり、保障の停止に関する法令による結果に従わなければならないと通知された。 私たちが引き受けた愛国的な使命は、政府の決定により、完全に終了した。 上記の事実から、私たちは、あなたと合意したとおり、私たちが実感した、グアテマラが直面している苦境の真の原因である国民の願望を、明確に伝えることが 私たちの義務であると考える。こうした願望は、愛国的な、そして唯一の適切な解決策として、あなたが合法的に大統領の職を辞任することである、という、す べての人々の切実な要望として、明白かつ明白、そして議論の余地のない形で具体化されている。 私たちは、市民としての最高の立場から、ここに述べた内容は、事実と我が国が現在直面している状況の現実を完全に反映したものであることを、大統領に抗議する。 1944年6月26日、グアテマラ。 署名:エルネスト・ヴィテリ・B、ホセ・ロルツ・ベネット、フランシスコ・ヴィラグラン、エウジェニオ・シルバ・ペニャ、フェデリコ・カルボネル、フェデリコ・ロルツ・ベネット。 辞任の声明 上記の書簡を受け、民衆の広範な不満を受けて、ウビコは1944年7月1日に辞任を決意した。[l][61] ホルヘ・ウビコ将軍によるグアテマラ国民への声明 本日、私は、名誉ある立法議会に、共和国大統領の辞任を申し出ました。この辞任は、取り消し不可能なものです。 こうして私は、秩序と進歩の政府を率いるという広大な業務に、私のエネルギーと経験を捧げた後、私生活に戻ることになった。 私は、グアテマラ国民としての私の願望を完全に満たすことはできなかったものの、私が達成した業績を残して権力の座を退く。この業績は、私が国民として祖国に抱く愛と、統治者として祖国に捧げた献身の証である。 私の先人たちも、私のように、これほど困難と危険に満ちた時代に対処しなければならなかったことはなかった。そして、今日、そして明日、公平で冷静な精神で私の行動を評価する人々は、私の意図に見合った判断を下すだろうことを確信している。 首都の住民のうちの少数派によって開始され、現在まで続いている、暴力的な性格を帯び始めた運動により、私は大統領の職を辞する決断を下した。なぜなら、 政府体制に不満を抱いて反乱を起こした者は少数であるにもかかわらず、彼らが私に宛てた要求書には、大統領の職を辞するとの彼らの主な、そして一致した意 向が明らかに示されていたからだ。私は、私の任期中、いかなる瞬間も、私の支持者の意志に反して権力を維持する意図はまったくなかったため、迷いや躊躇す ることなく、即座に辞任を決意した。 市民としての義務を果たすために受け入れた高位の職の苦労と苦難から解放された今、私は、繁栄と逆境の双方において私を支えてくれた忠実な国民、そして私 に対して多大な支援をしてくれた公務員や職員たちに、心からの感謝の意を表する。また、祖国の幸福と国民間の調和を心から願っている。 1944年7月1日、グアテマラ ホルヘ・ウビコ 辞任の動機 自由主義の作家たちは、ウビコは国内での無意味な流血を避けるために辞任したと述べている。[62] しかし、ウビコ政権の反対派は、彼はグアテマラに教訓を与えるために辞任し、そのために、彼の側近の中で最も酒好きかつ無能な3人の軍人、エドゥアルド・ ビジャグラン・アリサ、フェデリコ・ポンセ・ヴァイデス、ブエナベンチュラ・ピネダを後継者に指名したと指摘している。[63] 状況はウビコ・カスタニェダの辞任に傾いていたため、グアテマラ軍の上層部は、大統領に後継者候補を尋ねる委員会の委員を誰にするかを決定するために会議 を開いた。軍は、グアテマラ軍内で最も階級の低い将軍、エドゥアルド・ヴィラグラン・アリサ、フェデリコ・ポンセ・ヴァイデス、ブエナベンチュラ・ピネダ をこの任務に任命するのが最も賢明であると判断した。彼らは大統領との面会を要請し、その面会は、どうやら次のような内容だったらしい。 「大統領とお話できますか。 カスターニャダは、訪問者に対応している間は書類から目を離さない習慣があったが、彼らを見もせずに答えた。 「何の用だ? 将軍たちは恐れて、続けた。 「大統領の側近たちの中で、もし、神が禁じるようなことがあって、大統領が亡くなられた場合、誰が後継者として最もふさわしいとお考えか、お聞きしたいのです。 ウビコ・カスタニェダは、何も考えずに一瞬目を上げ、万年筆で彼らを指差し、こう答えた。 「お前たち3人だ! —1984年4月10日に、1944年6月の事件に参加した大学生のメンバーへのインタビューから引用。[64] 実際には、彼が辞任した理由は、健康状態の悪化か、ラファエル・カレラ将軍を模倣して、国民から再び国の救済を要請されるまで引退したいと思ったからだろ う。[65]いずれにせよ、彼はロデリコ・アンズエト・バレンシア将軍に、後継者となる3人の将軍を選出するよう依頼し、将軍は、最も扱いやすいとみな した人物、すなわち フェデリコ・ポンセ・ヴァイデス、エドゥアルド・ビジャグラン・アリサ、ブエナベンチュラ・ピネダ[65]。そして実際、新会議(フンタ)の最初の公式行 事とは、彼らの幸運を祝うために酒宴を開くことだった[65]。 |
Novela Los ojos de los enterrados, de Miguel Ángel Asturias Artículo principal: Los ojos de los enterrados En su obra Los ojos de los enterrados, tercera y última entrega de la Trilogía bananera, Miguel Ángel Asturias plantea una teoría de por qué Ubico[m] renunció a la presidencia de Guatemala. La novela relata una historia ficticia en la que dicha acción se debió a una huelga generalizada en las instalaciones de la UFCO, tanto en Bananera como en Tiquisate, seguida de un paro nacional y de protestas en la capital.[66][67] Aunque los movimientos que precipitaron la renuncia de Ubico en la vida real se dieron principalmente en la ciudad de Guatemala, la teoría de Asturias, si bien ficticia, resulta verosímil por los siguientes factores: Derrocar a la fiera militar de turno dejando a la frutera intacta era engañarse, y atacar a la compañía con el dictadorzuelo encima era imposible. Había que acabar con los dos al mismo tiempo. —Miguel Ángel Asturias Los Ojos de los Enterrados, 1962. Tras la caída del gobierno de Ponce Vaides en octubre de 1944, tanto la Junta Revolucionaria de Gobierno[n] como Juan José Arévalo, con su Código de Trabajo, y Jacobo Árbenz Guzmán[o] atacaron de frente los intereses de la UFCO y de sus compañías afiliadas, la IRCA y la Gran Flota Blanca. La «frutera» se encontraba de momento debilitada, ya que la Segunda Guerra Mundial no había terminado y la flota de aquella multinacional no estaba operando en su totalidad: algunos buques habían sido hundidos por submarinos alemanes, y otros eran utilizados para el traslado de pertrechos de guerra y tropas a los frentes. La política conocida como New Deal, del entonces presidente de Estados Unidos Franklin Roosevelt, no favorecía a las empresas multinacionales como la UFCO.[66] |
小説『埋葬された者たちの目』ミゲル・アンヘル・アストゥリアス 主な記事:埋葬された者たちの目 ミゲル・アンヘル・アストゥリアスの作品『埋葬された者たちの目』は、バナナ三部作の第三作目であり、グアテマラの大統領ウビコが辞任した理由について、 ある説を提唱している。この小説は、その行動が、バナナプランテーションのUFCO施設(バナネラとティキサテの両方)での大規模なストライキ、それに続 く全国的なストライキと首都での抗議行動によるものだったという架空の物語だ。[66][67] 現実の世界でウビコ大統領の辞任を急ぐ動きは主にグアテマラ市内で起こったが、アストリアスの理論は、架空のものであるにもかかわらず、以下の要因から信憑性がある。 当時の軍部の強硬派を打倒しても、果物会社が無傷のままでは意味がなく、独裁者がいる状態で同社を攻撃することは不可能だった。両者を同時に倒す必要があった。 —ミゲル・アンヘル・アストゥリアス 『埋葬された者たちの目』、1962年。 1944年10月にポンセ・ヴァイデス政権が倒れた後、革命政府会議(フンタ)とフアン・ホセ・アレバロは労働法、そしてヤコボ・アルベンツ・グスマンは、UFCOとその関連会社であるIRCAおよびグラン・フロタ・ブランカ(大白船団)の利益に正面から攻撃を仕掛けた。 第二次世界大戦がまだ終結しておらず、この多国籍企業の船団が全船が稼働していなかったため、当時「フルーツ会社」は弱体化していた。一部の船はドイツの潜水艦によって撃沈され、他の船は戦場への軍需品や兵士の輸送に使用されていた。 当時のアメリカ大統領フランクリン・ルーズベルトが推進した「ニューディール政策」は、UFCOのような多国籍企業には有利ではなかった。[66] |
Exilio y muerte Casa del entonces presidente de la United Fruit Company, Samuel Zemurray, en Nueva Orleans, Estados Unidos.[p] Ubico llegó como huésped de honor a Nueva Orleans gracias a sus servicios prestados a la «frutera» durante su gobierno y porque aquella ciudad era la sede de la UFCO en Estados Unidos —además de uno de los principales puertos de su Gran Flota Blanca—. El 31 de mayo de 1946, el Congreso de la República emitió el decreto 245, que dice: «Considerando que el general Jorge Ubico violó la constitución entonces vigente al continuar en la primera magistratura por más tiempo del que estipulaba el artículo 66 de la misma; [...] que mantuvo al país incomunicado con el exterior y limitó en forma arbitraria la salida de los guatemaltecos; [...] que valiéndose de la preeminencia que se derivaba de su posición arrebató por precios irrisorios a algunos ciudadanos de sus patrimonios. A juicio del Congreso, estas razones hacen indigno de pertenecer al Ejército Nacional de la Revolución a Jorge Ubico. DECRETA: se cancelan los grados de general de brigada y de división al ciudadano Jorge Ubico».[69][70] Ubico Castañeda se había exiliado en Nueva Orleans (Luisiana) a finales de octubre de 1944, donde murió de cáncer de pulmón el 14 de junio de 1946.[53] Tras la contrarrevolución de 1954 fue reinstaurado en el Ejército de Guatemala y durante el gobierno del coronel Enrique Peralta Azurdia se hicieron las gestiones pertinentes ante el Gobierno de los Estados Unidos para repatriar sus restos. Cuando el avión Boeing 707 de la línea aérea Pan American en que se transportaba su féretro ingresó al espacio aéreo guatemalteco fue escoltado por la cuadrilla Quetzal de la Fuerza Aérea de Guatemala hasta aterrizar en el Aeropuerto Internacional La Aurora. Desde allí fue transportado en hombros de antiguos oficiales y correligionarios y fue objeto de varios homenajes. Finalmente, fue sepultado en el Cementerio General de la Ciudad de Guatemala.[71][72] |
亡命と死 当時、ユナイテッド・フルーツ・カンパニーの社長だったサミュエル・ゼムレイの邸宅、米国ニューオーリンズ。[p] ウビコは、政権時代に「フルーツ会社」に多大な貢献をしたこと、そしてニューオーリンズが UFCO の米国本社所在地であり、その「大白船団」の主要港のひとつであったことから、名誉客としてニューオーリンズを訪れた。 1946年5月31日、共和国議会は、次のような内容を含む法令第245号を公布した。「ホルヘ・ウビコ将軍は、憲法第66条で定められた任期を超えて大 統領の職に留まり、 [...] 国外との通信を遮断し、グアテマラ国民の出国を恣意的に制限した。[...] 彼はその地位から得られる特権を利用して、一部の市民からその財産を安価で奪った。議会の判断では、これらの理由により、ホルヘ・ウビコは革命国軍に所属 する資格がない。したがって、市民ホルヘ・ウビコの准将および師団長の階級を剥奪する」と定めている。[69][70] ウビコ・カスタニェダは1944年10月末にルイジアナ州ニューオーリンズに亡命し、1946年6月14日に肺がんで死去した。[53] 1954年の反革命後、彼はグアテマラ軍に復職し、エンリケ・ペラルタ・アズルディア大佐の政権下、彼の遺体を本国に送還するための必要な手続きが米国政 府に対して行われました。彼の棺を運ぶパンアメリカン航空のボーイング707がグアテマラの空域に入ったとき、グアテマラ空軍のケツァール部隊によって護 衛され、ラ・アウロラ国際空港に着陸した。そこから、元将校や同志たちによって肩に担がれ、いくつかの追悼式典が行われた。最後に、グアテマラシティの一 般墓地に埋葬された。[71][72] |
Gobierno de Ponce y Revolución de Octubre Artículo principal: Revolución de octubre de 1944 Duración: 1 minuto y 51 segundos.1:51 Jorge Ubico en 1933. El general Federico Ponce Vaides estuvo en el poder únicamente durante ciento diez días y continuó con el uso de métodos típicos de regímenes autoritarios, dando instrucciones a la policía de atacar a sus adversarios. En aquellos días, El Imparcial publicó acerados editoriales contra las intenciones de Ponce Vaides de perpetuarse en el poder. A consecuencia de esto, el 1 de octubre el periodista Alejandro Córdova —fundador y director del periódico[73] y antiguo adulador de Ubico convertido en crítico de Ponce[74]— fue asesinado frente a su residencia en la capital.[74] El crimen aceleró los preparativos del movimiento cívico-militar del 20 de octubre de 1944.[q] Todos estos acontecimientos crearon consternación en la sociedad guatemalteca. El 20 de octubre de 1944, ocurrió un levantamiento popular en el que participaron abogados, maestros, obreros, estudiantes universitarios y una parte del ejército. Se desató así una lucha entre estos y el resto del ejército y la policía, que eran leales a Ponce Vaides. Tras estos sucesos, se difundió la noticia de que el presidente había solicitado asilo político en México y que el Gobierno había sido tomado por un triunvirato compuesto por un civil y dos militares: el comerciante Jorge Toriello Garrido, el mayor de línea Francisco Javier Arana y el capitán de escuela Jacobo Árbenz Guzmán.[75] El nuevo Gobierno de transición derogó los decretos que había establecido la administración anterior, convocó a una Asamblea Nacional Constituyente, que produjo una nueva carta magna, e instituyó la Junta Revolucionaria del 20 de octubre de 1944 con el propósito de garantizar a la ciudadanía guatemalteca un marco constitucional para llevar a Guatemala a una democracia representativa.[75] Entre los decretos más importantes que firmó la Junta Revolucionaria destacan: El Decreto 1, que disolvió la Asamblea Nacional y convocó elecciones de diputados para integrar la Asamblea Revolucionaria. El Decreto 7, que derogó el 1474 a partir del 1 de enero de 1945 y, por ende, anulaba el servicio personal (trabajo forzoso) como pago del impuesto de vialidad. El Decreto 14, que otorgó autonomía a la Universidad Nacional, que pasó a llamarse Universidad de San Carlos de Guatemala. |
ポンセ政権と10月革命 主要記事:1944年10月革命 再生時間:1分51秒 1933年のホルヘ・ウビコ。 フェデリコ・ポンセ・バイデス将軍はわずか110日間しか権力を握らず、独裁政権の典型的な手法を継続し、警察に敵対者を攻撃するよう指示した。当時、エ ル・インパルシアル紙は、ポンセ・バイデスが権力を永続させようとする意図に対して、厳しい社説を掲載した。その結果、10月1日、同紙の創刊者であり編 集長であり、かつてはウビコを称賛していたがポンセの批判者となったジャーナリストのアレハンドロ・コルドバが、首都の自宅前で殺害された。この事件は、 1944年10月20日の市民・軍による運動の準備を加速させた。[q] これらの出来事は、グアテマラ社会に衝撃を与えた。1944年10月20日、弁護士、教師、労働者、大学生、および軍の一部が参加する民衆の蜂起が起こっ た。これにより、ポンセ・ヴァイデスに忠実な軍と警察との間で戦闘が勃発した。これらの事件の後、大統領がメキシコに政治亡命を申請し、政府は民間人1人 と軍人2人(商人ホルヘ・トリエロ・ガリド、陸軍少佐フランシスコ・ハビエル・アラナ、陸軍大尉ハコボ・アルベンツ・グスマン)からなる3人組によって掌 握されたというニュースが流れた。[75] 新暫定政府は、前政権が制定した法令を廃止し、憲法制定国民議会を招集して新憲法を制定するとともに、グアテマラ国民に代表民主制への移行のための憲法上の枠組みを保証することを目的とした「1944年10月20日革命会議(フンタ)」を設立した。 革命会議(フンタ)が署名した最も重要な法令には、以下のものが挙げられる。 法令第1号は、国民議会を解散し、革命議会を構成する議員選挙を実施することを決定した。 法令第7号は、1945年1月1日より1474年を廃止し、道路税としての個人奉仕(強制労働)を廃止した。 法令第14号は、国立大学に自治権を付与し、その名称をグアテマラ・サン・カルロス大学に変更した。 |
Ver el portal sobre Guatemala Portal:Guatemala. Contenido relacionado con Historia. Efraín de los Ríos Federico Hernández de León Federico Ponce Vaides Historia de Guatemala Palacio Nacional de Guatemala Presidente de Guatemala Revolución de 1944 Silverio Ortiz United Fruit Company |
グアテマラに関するポータルを見る ポータル:グアテマラ。歴史に関連するコンテンツ。 エフライン・デ・ロス・リオス フェデリコ・エルナンデス・デ・レオン フェデリコ・ポンセ・ヴァイデス グアテマラの歴史 グアテマラ国立宮殿 グアテマラ大統領 1944年の革命 シルベリオ・オルティス ユナイテッド・フルーツ・カンパニー |
Bibliografía Asturias, Miguel Ángel (1996). Segala, Amos, ed. París 1924-1933: periodismo y creación literaria. Archivos - ALLCA XX 1. Universidad de Costa Rica. p. 972. ISBN 9788489666009. Bucheli, Marcelo (2008). «Multinational Corporations, Totalitarian Regimes, and Economic Nationalism: United Fruit Company in Central America, 1899-1975». Business History (en inglés) 50 (4): 433-454. doi:10.1080/00076790802106315. — (2006). «The United Fruit Company in Latin America: Business Strategies in a Changing Environment». En Jones, Geoffrey; Wadhwani, R. Daniel, eds. Entrepreneurship and Global Capitalism (en inglés) 2. Cheltenham (UK): Edward Elgar. pp. 342-383. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2007. Consultado el 29 de septiembre de 2014. — (2003). «United Fruit Company in Latin America». En Moberg, Mark; Striffler, Steve, eds. Banana Wars: Power, Production, and History in the Americas (en inglés). Durham: Duke University Press. ISBN 978-0-8223-3196-4. Chapman, Peter (2007). Bananas: How the United Fruit Company Shaped the World (en inglés). Canongate Books Ltd. ISBN 1-84195-881-6. Chávez, Carlos (25 de enero de 2009). «La cara alemana de Guatemala». La Prensa Gráfica (San Salvador). Archivado desde el original el 30 de junio de 2015. Consultado el 30 de junio de 2015. Colby, Jason (2011). The Business of Empire: United Fruit, Race, and US Expansion in Central America (en inglés). Cornell University Press. Congreso de la República (1946). Decreto legislativo número 245. Guatemala: Congreso de la República de Guatemala. Castellanos Montúfar, Sagrario (2006). «Manuel Colom Argueta». Colección Rescate de la Memoria Histórica de la Persona (Guatemala: Procuraduría de los Derechos Humanos). De los Ríos, Efraín (1948). Ombres contra Hombres. México: Fondo de la Cultura de la Universidad de México. Fuentes Oliva, Regina (2012). «1920, una década de cambios educativos para Guatemala». BoletíN°54. Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2014. Consultado el 1 de diciembre de 2014. Gaitán, Héctor (1982). La calle donde tú vives I (rústica edición). Guatemala: Artemis y Edinter. ISBN 9788489452114. Galeano, Eduardo (1978). Las venas abiertas de América Latina (PDF). Barcelona: Ediciones La Cueva. Archivado desde el original el 23 de abril de 2015. Gleijeses, Piero (1992). Shattered Hope: The Guatemalan Revolution and the United States, 1944-1954. Princeton Paperbacks (en inglés). EE.UU.: Princeton University Press. p. 430. ISBN 9780691025568. González, José Miguel (2009). «La muerte de Alejandro Córdova». El blog chapín. Guatemala. Archivado desde el original el 17 de abril de 2014. Consultado el 26 de julio de 2014. Herrera, Víctor Manuel (10 de abril de 1984). Entrevista con un miembro de las juventudes universitarias de 1944. Guatemala: inédita. Immerman, Richard H. (2010). The CIA in Guatemala: The Foreign Policy of Intervention (en inglés). Austin, Texas, EE.UU.: University of Texas Press. ISBN 9780292788671. La Ilustración Guatemalteca (1 de septiembre de 1896). «Notas ciclísticas: don Jorge Ubico». La Ilustración Guatemalteca (Guatemala: Síguere, Guirola y Cía.) I (3). Martínez Peláez, Severo (1990). La Patria del Criollo, Ensayo de interpretación de la realidad colonial guatemalteca. México: Ediciones en Marcha. Montenegro, Gustavo Adolfo (2005). «Yo, el supremo». Revista Domingo de Prensa Libre. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2014. Consultado el 21 de agosto de 2014. Nuestro Diario (1931). «General Ubico es electo presidente de la República». Nuestro Diario (Guatemala). Palma, Claudia (15 de junio de 2015). «Jorge Ubico, el excéntrico "señor 25"». Prensa Libre. Archivado desde el original el 9 de junio de 2015. Consultado el 21 de agosto de 2015. Prensa Libre (7 de noviembre de 2007). «Fascismo en Guatemala». Prensa Libre (Guatemala). Archivado desde el original el 22 de enero de 2015. Consultado el 8 de octubre de 2015. Sabino, Carlos (2007). Guatemala, la historia silenciada (1944-1989) Tomo I: Revolución y Liberación. Guatemala: Fondo de Cultura Económica. ISBN 9789992248522. Sandoval, Lisandro (1942). Semántica guatemalense o Diccionario de guatemaltequismos II. Guatemala: Tipografía Nacional. |
参考文献 アストゥリアス、ミゲル・アンヘル(1996)。セガラ、アモス編。パリ 1924-1933:ジャーナリズムと文学創作。アーカイブ - ALLCA XX 1。コスタリカ大学。972 ページ。ISBN 9788489666009。 ブチェリ、マルセロ (2008)。「多国籍企業、全体主義体制、経済ナショナリズム:中央アメリカにおけるユナイテッド・フルーツ社、1899-1975」。ビジネス史 (英語) 50 (4): 433-454。doi:10.1080/00076790802106315。 — (2006). 「ラテンアメリカにおけるユナイテッド・フルーツ社:変化する環境におけるビジネス戦略」. ジョーンズ、ジェフリー、ワドワニ、R. ダニエル編. 『起業家精神とグローバル資本主義』 (英語) 2. チェルトナム (英国): エドワード・エルガー. pp. 342-383. 2007年10月13日にオリジナルからアーカイブ。2014年9月29日に閲覧。 — (2003). 「ラテンアメリカにおけるユナイテッド・フルーツ社」 Moberg, Mark; Striffler, Steve, eds. Banana Wars: Power, Production, and History in the Americas (英語). Durham: Duke University Press. ISBN 978-0-8223-3196-4. チャップマン、ピーター (2007)。『バナナ:ユナイテッド・フルーツ社が世界を変えた』 (英語)。キャノンゲート・ブックス社。ISBN 1-84195-881-6。 チャベス、カルロス (2009年1月25日)。「グアテマラのドイツの顔」。La Prensa Gráfica (サンサルバドル)。2015年6月30日にオリジナルからアーカイブ。2015年6月30日に閲覧。 コルビー、ジェイソン (2011)。帝国のビジネス:ユナイテッド・フルーツ、人種、そして米国の中米拡大 (英語)。コーネル大学出版局。 共和国議会 (1946)。立法令第245号。グアテマラ:グアテマラ共和国議会。 カステラーノス・モントゥファール、サグラリオ (2006)。「マヌエル・コロム・アルグエタ」。『個人の歴史的記憶の回復コレクション』 (グアテマラ:人権擁護局)。 デ・ロス・リオス、エフライン(1948)。『人間対人間』。メキシコ:メキシコ大学文化基金。 フエンテス・オリバ、レジーナ(2012)。「1920年、グアテマラの教育変革の10年」。Boletín No. 54。2014年12月2日にオリジナルからアーカイブ。2014年12月1日に閲覧。 Gaitán, Héctor (1982). La calle donde tú vives I (ペーパーバック版). グアテマラ: Artemis y Edinter. ISBN 9788489452114. Galeano, Eduardo (1978). Las venas abiertas de América Latina (PDF). バルセロナ: Ediciones La Cueva. 2015年4月23日にオリジナルからアーカイブ。 グレイジェセス、ピエロ(1992)。『粉々になった希望:グアテマラ革命とアメリカ合衆国、1944-1954』Princeton Paperbacks(英語)。アメリカ合衆国:Princeton University Press。430ページ。ISBN 9780691025568。 ゴンサレス、ホセ・ミゲル (2009). 「アレハンドロ・コルドバの死」. El blog chapín. グアテマラ. 2014年4月17日にオリジナルからアーカイブ。2014年7月26日に閲覧。 Herrera, Víctor Manuel (1984年4月10日). 1944年の大学青年団のメンバーへのインタビュー. グアテマラ: 未発表. Immerman, Richard H. (2010). The CIA in Guatemala: The Foreign Policy of Intervention (英語). オースティン、テキサス、アメリカ合衆国: University of Texas Press. ISBN 9780292788671. 『グアテマラのイラストレーション』(1896年9月1日)。「自転車に関するメモ:ドン・ホルヘ・ウビコ」。『グアテマラのイラストレーション』(グアテマラ:シグエレ、ギロラ、Cía.)I (3)。 マルティネス・ペラエス、セベロ(1990)。『クリオロの祖国、グアテマラの植民地現実の解釈に関するエッセイ』。メキシコ:エディシオネス・エン・マルチャ。 モンテネグロ、グスタボ・アドルフォ(2005)。「私、最高権力者」。ドミンゴ・デ・プレサ・リブレ誌。2014年10月6日にオリジナルからアーカイブ。2014年8月21日に閲覧。 ヌエストロ・ディアリオ(1931)。「ウビコ将軍が共和国大統領に選出」。ヌエストロ・ディアリオ(グアテマラ)。 パルマ、クラウディア(2015年6月15日)。「ホルヘ・ウビコ、風変わりな「25番」」。プレス・リブレ。2015年6月9日にオリジナルからアーカイブ。2015年8月21日に閲覧。 Prensa Libre (2007年11月7日). 「グアテマラのファシズム」. Prensa Libre (グアテマラ). 2015年1月22日にオリジナルからアーカイブ。2015年10月8日に閲覧。 サビノ、カルロス (2007)。グアテマラ、沈黙の歴史 (1944-1989) 第 I 巻:革命と解放。グアテマラ:Fondo de Cultura Económica。ISBN 9789992248522。 サンドバル、リサンドロ (1942)。グアテマラのセマンティクス、あるいはグアテマラ語辞典 II。グアテマラ:Tipografía Nacional。 |
https://es.wikipedia.org/wiki/Jorge_Ubico_Casta%C3%B1eda |
Efraín
Aguilar Fuentes y su esposa, la poetisa Magdalena Spinola en 1930. /
General Ubico y coronel Roderico Anzueto Valencia, jefe de la policía
secreta.
【リンクと文献】
【映像資料】
NHK『グアテマラ二度と再び—— いま明かされる内戦の真実』(ca. 2000年4月NHKBS1で放映)
Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099
Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099
☆☆