Kant and Racism, カントと人種主義
イマヌエル・カントは、以下の著作について人種についての議論をしている。だといっても、カントの『人間 学(アントロポロギー)』同様、カントは、近代文化 人類学いう学問の出発のはるか以前の人なので、いちおう、我々と同列に扱っては可哀想である。カントはカントなりに考えた点を考慮すべきである。
「1775年、ブルーメンバッハとカント
が、人類を4つの種族に分類した2つの著作を発表した。カントにとって-同時代の多くの人々と同様に
[37]-人種間
の区別は優劣を伴うものであった。彼は、民族は教育能力に差があると考えた。このように、カントの講義「物理地理学」(1802年にテオドール・リンクが
カントのメモの草稿と聴衆の記録から再構成したもので、おそらく不正確なもの[39])は、「暑い国では人間はあらゆる点で早く成熟するが、温帯の完全さ
には到達しない」と述べている[38]。人類は、白人という「人種」の中で最大の完成度を誇る。黄色いインディアンは、すでに才能が低い。黒人はより低
く、最も低いのはアメリカ民族の一部である」[40]。カントは一時的にモンテスキューなどのフランスの名士から気候による人種差の説明を採用したが
[41]、後にこれとは距離を置いて人種的特徴の遺伝性を強調し、しかし後年のテキストでは人種という概念の意味を疑い始めた[42]。
ブルーメンバッハは、「白人」を分類するために「コーカサス」という言葉を作り、この人種の最も審美的に美しい標本は、コーカサスの南斜面にあるグルジア
から来たと主張した[43]。カントとは対照的に、明確に区別できる不変の人種タイプは存在せず、ある人種は他の人種に気づかないうちに融合しているとい
う考えを示した。また、それまでの人種が(すなわちリネによって)大陸によってあまりにも図式的に分けられていたことを批判し、1795年には5種類目を
分類に加えた[44]。 しかし、人類学の分類学の文脈で、肌の色などの身体的要因に加えて、別の「ユダヤ人種」を初めて口にした[46]。」人種理論)
「さまざまな人種について」福田喜一郎訳 『カ ント全集3:前批判期論集』岩波書店、2001年
「J・G・ヘル ダー著『人類史の哲学考』 についての論評 」 福田喜一郎訳『カ ント全集14:歴史哲学論集』岩波書店、2001年
「人種の概念の規定」 望月俊孝訳『カ ント全集14:歴史哲学論集』岩波書店、2001年
When Kant turns to
“the Negroes
of Africa,” his descriptions are truly reprehensible: “Negroes . . .
have by nature no feeling that rises above the ridiculous” and “not a
single one
has ever been found who has accomplished something great” (2:253). In
a particularly infamous remark, Kant dismisses the opinion of a “Negro
carpenter” by saying, “There might be something here worth considering,
except for the fact that this scoundrel was completely black from
head to foot, a distinct proof that what he said was stupid”
(2:224-25).
In these comments, especially about Black Africans, Kant reflects the
worst prejudices of his time and even enlists the support of
philosophers
such as David Hume (see 2:253). Moreover, unlike Kant’s later published
essays on race, which focus almost exclusively on the physical, this
early discussion provides a context for the sorts of moral and
intellectual
characterizations of other races now so closely tied to racism. Observations on the Feeling of the Beautiful and Sublime and Other Writings, 2011, Cambridge University Press, Pp.xxvii-xxviii. |
カントが「アフリカの黒人」について論じるとき、彼の記述は実に非難に
値する。「黒人には...生まれつき滑稽さを超越する感情はない」そして「偉大なことを成し遂げた黒人は一人もいない」(2:253)。特に悪名高い発言
として、カントは「黒人の大工」の意見を否定し、「考慮に値する何かがあるかもしれないが、この悪党は頭から足まで真っ黒で、彼が話すことが愚かなことの
明白な証拠であるという事実を除いては」と述べている(2:224-25)。これらのコメント、特にアフリカの黒人に関するものにおいて、カントは当時の
最悪の偏見を反映しており、デイヴィッド・ヒュームのような哲学者の支持さえ得ている(2:253を参照)。さらに、カントが後に発表した人種に関する
エッセイは、ほぼ完全に身体的特徴に焦点を当てているが、この初期の議論は、現在では人種差別と密接に関連している他の人種に対する道徳的・知的な特徴づ
けの文脈を提供している。 |
The Negroes of Africa have by nature no feeling that rises above the ridiculous. Mr. Hume challenges anyone to adduce a single example where a Negro has demonstrated talents, and asserts that among the hundreds of thousands of blacks who have been transported elsewhere from their countries, although very many of them have been set free, nevertheless not a single one has ever been found who has accomplished something great in art or science or shown any other praiseworthy quality, while among the whites there are always those who rise up from the lowest rabble and through extraordinary gifts earn respect in the world. So essential is the difference between these two human kinds, and it seems to be just as great with regard to the capacities of mind as it is with respect to color. The religion of fetishes which is widespread among them is perhaps a sort of idolatry, which sinks so deeply into the ridiculous as ever seems to be possible for human nature. A bird’s feather, a cow’s horn, a shell, or any other common thing, as soon as it is consecrated with some words, is an object of veneration and of invocation in swearing oaths. The blacks are very vain, but in the Negro’s way, and so talkative that they must be driven apart from each other by blows.(2:253). | ア
フリカの黒人には、もともと滑稽なこと以上の感情はない。ヒューム氏は、黒人が才能を示した例を一つでも挙げるよう誰にでも挑戦し、自国から他の場所に連
れて行かれた何十万人もの黒人のうち、非常に多くの人が解放されたにもかかわらず、
芸術や科学の分野で偉業を成し遂げたり、その他の称賛に値する資質を示したりした者は一人も見つかっていない。一方、白人の間では、常に最低の雑多な集団
から頭角を現し、並外れた才能によって世間の尊敬を集める者がいる。この2つの人種間の違いは非常に重要であり、それは肌の色と同様に知的能力についても
同様であると思われる。彼らの間で広く信仰されているフェティシズムは、偶像崇拝の一種であり、人間の本性として考えられる限り最も滑稽なものである。鳥
の羽、牛の角、貝殻、あるいはその他のありふれた物でも、それが言葉によって聖別されると、畏敬の対象となり、誓いを立てる際に呼び起こす対象となる。黒
人は非常に見栄っ張りだが、黒人なりの見栄っ張りであり、おしゃべりなので、互いに殴り合って引き離さなければならない。 |
Among all the savages there is no people which demonstrates such a sublime character of mind as that of North America. They have a strong feeling for honor, and as in hunt of it they will seek wild adventures hundreds of miles away, they are also extremely careful to avoid the least injury to it where their ever so harsh enemy, after he has captured them, tries to force a cowardly sigh from them by dreadful tortures. The Canadian savage is moreover truthful and honest. The friendship he establishes is just as adventurous and enthusiastic as anything reported from the oldest and most fabulous times. He is extremely proud, sensitive to the complete worth of freedom, and even in education tolerates no encounter that would make him feel a lowly subjugation. Lycurgus probably gave laws to such savages, and if a law-giver were to arise among the six nations, one would see a Spartan republic arise in the new world; just as the undertaking of the Argonauts is little different from the military expeditions of these Indians, and Jason has nothing over Attakakullakulla except the honor of a Greek name. All of these savages have little feeling for the beautiful in the moral sense, and the generous forgiveness of an insult, which is at the same time noble and beautiful, is as a virtue completely unknown among the savages, but is always looked upon with contempt as a miserable cowardice. Courage is the greatest merit of the savage and revenge his sweetest bliss. The other natives of this part of the world show few traces of a character of mind which would be disposed to finer sentiments, and an exceptional lack of feeling constitutes the mark of these kinds of human beings.(2:253254). | 野
蛮人の中でも、北米の民ほど崇高な精神の持ち主はいない。彼らは名誉を重んじ、それを追い求めるために何百マイルも離れた場所で冒険を試みるほどである。
また、捕らえた敵が恐ろしい拷問によって卑屈なため息を強要しようとしても、名誉を傷つけるようなことは絶対に避ける。カナダの野蛮人はさらに誠実で正直
である。彼が築く友情は、最も古く、最も素晴らしい時代から伝えられるものと同様に、冒険的で熱狂的なものだ。彼は非常に誇り高く、自由の完全な価値に敏
感であり、教育においても、卑屈な服従を強いられるようなことは一切容認しない。おそらく、リカルゴスはこのような野蛮人たちに法律を与えた。そして、も
し法制定者が6つの国家のうちの1つから現れたとしたら、新しい世界でスパルタ共和国が誕生するだろう。アルゴ号の船乗りの事業は、これらのインディアン
の軍事遠征とほとんど変わらない。そして、ジェイソンがアッタカクラクラに対して持っているものは、ギリシャ人の名前という名誉だけである。これらの野蛮
人たちは、道徳的な意味での美しさに対する感覚が乏しく、侮辱に対する寛大な許しは、同時に高貴で美しいものであるが、野蛮人たちの間では、それはまった
く知られていない美徳であり、常にみじめな臆病さとして軽蔑の目で見られている。勇気は野蛮人の最大の美徳であり、復讐こそが彼らの最大の喜びである。こ
の地域の他の原住民には、より繊細な感情を持つ傾向を示すものはほとんどなく、並外れた感情の欠如が、この種の人間の特徴である。 |
クレジット:旧クレジット「カントの人種
論について:On Kantian Race」
リンク
文献
その他の情報
Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1997-2099