はじめによんでください

セリア・クルス

Celia Cruz, 1925-2003

池田光穂

サ ルサの女王は死後にPay-Backを受くる:歌手セリア・クルスと東西冷 戦.

キュー バの歌手であり、20世紀で最も人気のあるラテン系アーティストの一人であり、2003年の彼女の死後21年が経とうとしている現在、その輝きは衰えな い。1940年代末にクルスはハバナ国立音楽院で音楽理論声楽ピアノを学び、在学中からラテン音楽の歌手としてプロフェッショナルとしての評価されてき た。しかし、彼女は1959年のキューバの革命政権の掌握以降、キューバ政府 とアメリカ合衆国政府の政治的対立、あるいは冷戦構造のなかで「まったくの 非 政治的な音楽家」が、双方から「敵」とみなされ、居場所を失う。政治的難民という言葉が成り立つとすればクルスの人生は「音楽的難民」としての人生そのも のであった。彼女の音楽表現行為についての政治性/非政治性の有無をこの発表では問いたい。

Celia Cruz was a Cuban singer and one of the most popular Latin artists of the 20th century, and her brilliance remains undiminished 21 years after her death in 2003.In the late 1940s, Cruz studied music theory vocal piano at the National Conservatory of Music in Havana, and while a student, she was awarded the Latin Music She has been recognized professionally as a singer of Latin music since she was a student at the conservatory. However, after the seizure of Cuba's revolutionary government in 1959, she lost her place in the political conflict between the Cuban government and the United States government, or the Cold War structure, as "a totally non-political musician" was considered "the enemy" by both sides. If the term "political refugee" is valid, Cruz's life has been that of a "musical refugee. In this presentation, I would like to question whether her act of musical expression is political/non-political or not.

セ リア・クルスの本名は、Celia de la Cruz Alfonzoで1925年にキューバの首都ハバナの四人兄弟姉妹の一人として生まれた。すでに10代の時に、彼女の叔母と従姉妹がキャバレーに連れてい き、そこでの音楽に魅了される。彼女の父親は、セリアに教師になることを希望しハバナの師範学校への入学を希望した。しかし、彼女はハバナの国立音楽院に 入学し、声楽、理論、ピアノを学んだ。1940年、音楽院在学中の15歳の時に、キューバのラジオ番組でタンゴ曲の「ノスタルヒア」をボレロに編曲して歌 いコンテストに受賞してからは、衆目に晒されることになり、バンドのボーカリストとしてラテンアメリカを巡業している。その10年後の1950年(25 歳)彼女は、Sonora Matancela の人気リードボーカリストになる。彼女の母国では1959年にキューバの革命勢力による政権掌握が成功する。カストロとの確執から彼女から母親の最期に看 病するために帰国申請するが革命政権から拒絶される。反革命だと見做されたためである。1961年ごろ結婚を機に米国への亡命申請をするが10年間連邦捜 査局は彼女を過激共産主義者として監視下においていた。クルスは公的な場所では、これらの政治的話題に触れることはなかった。

ク ルスの人気は、1975年にサルサ専門のレコード会社ファニアとの契約を機に、社長のひとりのJ・パチェーコがプロデュースしたファニア・オールスターズ の大小のさまざまなコンサートに参加したことである。サルサの歴史に残る後に著名になる演奏家たちが参加したオールスターズは、その後の10年間に世界最 高のラテン楽団と呼ばれるようになる。クルスは男性だらけのサルサシンガーのなかで唯一の女性サルサシンガーとして登場する。セリア・クルスの特徴を表現 するなかに、かならず、彼女の女性性を表現するようなエピソードがある。それは色とりどりのかつら、スパンコールのついたタイトなドレス、ハイヒールな ど、彼女の豪華な衣装である。しかし、彼女が歌う歌曲には、ラテンアメリカ女性のステレオタイプなセクシュアリティを歌うものはない。

彼 女のために書かれた歌曲の中には、ラテンアメリカのマチズム(男性中心主義)、それも愛情を注がず夜になると体だけを要求する男に「Que le den candela(火を放て)」 と批判するものがある。1994年に録音されたアルバム『空前絶後』に初めて収録された、クルスのトップ10曲のひとつである。彼女は、女性たちに夫や ボーイフレンドからの暴力に反抗するよう助言している。その処方箋は、生活世界のなかにおけるジェンダー関係に対して反抗せよ、抵抗せよというものだ。 DVを受けたら「フライパンでもいいから」ぶん殴り返しなさい、という形のエンパワメント・メッセージである。彼女が呼びかける「私の庶民(mi gente)」のジェンダーはスペイン語を母語とする女性たちである。このことが、サルサ歌手のアイコンの中のアイコンとしてのセリア・クルスをもっとも 強力に特徴づけているのである。

1) セリア・クルスを伝記的「目的(論)」から「解放」する

2) セリア・クルスの生涯を、逸話的「神話」から「解放」する

++++++++++++++++++++++

︎▶︎【セリア・クルス・リンク】▶セリア・クルスの"Que le den candela"[悪い男に火を放て]︎︎▶︎セリア・クルスの受賞・ディスコグラフィー等▶︎︎ラ・ソノラ・マタンセーラキューバの音楽︎▶トロバ︎︎▶︎カノ・エストレメーラグアラチャ︎︎▶ファン・ルイス・グェラ︎▶エクトル・ラボ︎︎▶︎サルサ音楽ムルガ︎︎▶︎音楽▶︎︎▶︎▶︎︎▶︎▶︎︎▶︎▶︎

Celia Caridad Cruz y Alfonsonota 1​ (La Habana, Cuba; 21 de octubre de 1925-Fort Lee, Nueva Jersey, Estados Unidos; 16 de julio de 2003), más conocida como Celia Cruz, fue una cantante cubana de música tropical. Apodada «La Reina de la Salsa»2​ y «La Guarachera de Cuba»,3​ es ampliamente considerada como una de las artistas latinas más populares e importantes del siglo xx y un icono de la música latina.4​5​6​7​ Fue una de las máximas exponentes de su género, así como la artista más influyente de la música de su país.

A lo largo de su carrera, Celia Cruz interpretó y popularizó internacionalmente ritmos tropicales como el son cubano, son montuno, guaguancó, la rumba, la guaracha y el bolero. Sin embargo, le llevó al estrellato el género conocido como salsa que es una mezcla de son cubano y otros estilos musicales.8​

Celia comenzó su carrera en su Cuba natal, alcanzando reconocimiento como vocalista del popular conjunto la Sonora Matancera, asociación musical que estuvo activa durante 15 años (1950-1965). En 1960, después del triunfo de la Revolución cubana, Celia abandonó su país natal, y se instaló en Estados Unidos. Con el tiempo se convirtió en uno de los símbolos y portavoces de la comunidad cubana en el exilio.9​ La cantante continuó su carrera, primero en México, y luego en Estados Unidos, país que tomó como su residencia definitiva. En la década de los setenta se incorporó de lleno al género de la salsa, especialmente tras su asociación musical con otros artistas del género dentro de la Fania All Stars.

Durante los últimos años de su carrera, Celia Cruz se había convertido ya en un mito de la música latinoamericana. Su constante evolución en el mundo de la música le ayudó a permanecer vigente prácticamente hasta su muerte y conquistar a nuevas generaciones de seguidores. Su carrera formó un legado invaluable y referencia ineludible para las futuras generaciones que descubrieron en ella una impactante y prolífica fuente de inspiración. Algunas de las canciones interpretadas por ella forman parte del patrimonio cultural de Latinoamérica. Entre las más famosas, se encuentran «Quimbara», «Burundanga», «Que le den candela», «La vida es un carnaval», «La negra tiene tumbao» y la versión salsa de «Yo viviré», entre muchas otras más.10​11​ En 2021, la revista Rolling Stone ubicó a «La vida es un carnaval» entre las 500 mejores canciones de todos los tiempos, en la posición 439.12​13​

Su legado musical lo conforma un total de 37 discos de estudio, además de muchas otras grabaciones especiales, discos en vivo o asociaciones con otros cantantes. En su carrera fue galardonada con numerosos premios, reconocimientos y distinciones, incluyendo dos Grammy y tres Grammy Latinos. Además de su prolífica carrera en la música, también realizó algunas intervenciones puntuales como actriz en películas y telenovelas.

Celia Cruz también hizo famosa la expresión «¡Azúcar!», que adoptó y quedó en la memoria colectiva como su frase identificativa, que ella gritaba como anuncio carnavalesco incitando a la diversión. Con un estilo único y una imagen icónica de insuperable atractivo, gracias a un don carismático y musical irrepetible, a Celia Cruz se le considera símbolo auténtico de la cultura latina a nivel mundial.14​
+++++++++++++++++++++++++
Úrsula Hilaria Celia de la Caridad Cruz Alfonso (21 October 1925 – 16 July 2003), known as Celia Cruz, was a Cuban singer and one of the most popular Latin artists of the 20th century. Cruz rose to fame in Cuba during the 1950s as a singer of guarachas, earning the nickname "La Guarachera de Cuba". In the following decades, she became known internationally as the "Queen of Salsa" due to her contributions to Latin music.[1][2][3] She had sold over 10 million copies, making her one of the best-selling Latin music artists.[4]

She began her career in her home country Cuba, earning recognition as a vocalist of the popular musical group Sonora Matancera, a musical association that lasted 15 years (1950–1965). Cruz mastered a wide variety of Afro-Cuban music styles including guaracha, rumba, afro, son and bolero, recording numerous singles in these styles for Seeco Records. In 1960, after the Cuban Revolution caused the nationalization of the music industry, Cruz left her native country, becoming one of the symbols and spokespersons of the Cuban community in exile.[5] Cruz continued her career, first in Mexico, and then in the United States, the country that she took as her definitive residence. In the 1960s, she collaborated with Tito Puente, recording her signature tune "Bemba colorá". In the 1970s, she signed for Fania Records and became strongly associated with the salsa genre, releasing hits such as "Quimbara". She often appeared live with Fania All-Stars and collaborated with Johnny Pacheco and Willie Colón. During the last years of her career, Cruz continued to release successful songs such as "La vida es un carnaval" and "La negra tiene tumbao".[6]

Her musical legacy is made up of a total of 37 studio albums, as well as numerous live albums and collaborations. Throughout her career, she was awarded numerous prizes and distinctions, including two Grammy Awards and three Latin Grammy Awards. In addition to her prolific career in music, Cruz also made several appearances as an actress in movies and telenovelas. Her catchphrase "¡Azúcar!" ("Sugar!") has become one of the most recognizable symbols of salsa music.
セリア・クルスとして知られるセリア・カリダ・クルス・イ・アルフォン ソノータ1(キューバ・ハバナ、1925年10月21日-米国ニュージャージー州フォート・リー、2003年7月16日)は、キューバのトロピカル・ ミュージック歌手。ラ・レイナ・デ・ラ・サルサ」2、「ラ・グアラチェラ・デ・クーバ」3というニックネームを持つ彼女は、20世紀を代表するラテン・ アーティストであり、ラテン音楽のアイコンとして広く知られている4567。

セリア・クルスはキャリアを通じて、キューバン・ソンソン・モントゥーノ、グアガンコー、ルンバ、グアラチャ、ボレロといったトロピカル・リズム を演奏 し、国際的に広めた。しかし、彼女がスターダムにのし上がったのは、キューバン・ソンと他 の音楽スタイルがミックスされたサルサというジャンルである8。

セリアは母国キューバでキャリアをスタートさせ、15年間(1950~1965年)活動した人気アンサンブル、ソノラ・マタンセラYouTube]のヴォーカリスト として 認められるようになった。1960年、キューバ革命の勝利後、セリアは母国を離れ、アメリカに移住した。やがて彼女は、キューバ亡命コミュニティのシンボ ルでありスポークスマンのひとりとなった9。1970 年代には、特にファニア・オール・スターズで他のサルサ・ジャンルのアーティストと共演したことで、 サルサというジャンルに完全に溶け込むようになった。

キャリアの晩年、セリア・クルスはすでにラテンアメリカ音楽界の伝説となっていた。音楽界における彼女の絶え間ない進化は、彼女が死ぬまでその存在感を保 ち続け、新しい世代のファンを征服するのに役立った。彼女のキャリアはかけがえのない遺産となり、彼女の中に力強く多産なインスピレーションの源を見出し た後世の人々にとって、避けては通れない参考資料となった。彼女が演奏した曲のいくつかは、ラテン・アメリカの文化遺産の一部となっている。最も有名なも のに、"Quimbara"、"Burundanga"、"Que le den candela"、"La vida es un carnaval"、"La negra tiene tumbao"、"Yo viviré "のサルサ・バージョンなどがある1011。

彼女の音楽的遺産は、合計37枚のスタジオ・アルバムのほか、多くの特別録音、ライブ・アルバム、他の歌手とのパートナーシップで構成されている。グラ ミー賞2回、ラテン・グラミー賞3回など、数々の賞を受賞。音楽家としてのキャリアに加え、女優としても映画やソープオペラに出演した。

また、セリア・クルスは、カーニバルのアナウンスとして叫び、楽しさを煽る「¡Azúcar! セリア・クルスは、そのユニークなスタイルと、他に類を見ない魅力的な象徴的イメージ、そして再現不可能なカリスマ性と音楽的才能により、世界中のラテン 文化の正真正銘のシンボルとみなされている14。
++++++++++++++++++++
セリア・クルスとして知られるウルスラ・ヒラリア・セリア・デ・ラ・カリダッド・クルス・アルフォンソ(1925年10月21日-2003年7月16日) は、キューバの歌手であり、20世紀を代表するラテン・アーティストの一人である。1950年代にグアラチャの歌手としてキューバで有名になり、"ラ・グ アラチェラ・デ・クーバ "のニックネームを得る。その後数十年間、ラテン音楽への貢献により「サルサの女王」として国際的に知られるようになった[1][2][3]。1,000 万枚以上を売り上げ、最も売れたラテン音楽アーティストの一人となった[4]。

彼女は母国キューバでキャリアをスタートさせ、15年間(1950年~1965年)続いた人気音楽グループ、ソノラ・マタンセラのヴォーカリストとして認 められた。クルスは、グアラチャ、ルンバ、アフロ、ソン、ボレロなど、アフロ・キューバン・ミュージックの幅広いスタイルをマスターし、これらのスタイル でシーコ・レコードに数多くのシングルを録音した。1960年、キューバ革命によって音楽産業が国有化された後、クルスは母国を離れ、亡命キューバ人コ ミュニティのシンボルでありスポークスマンのひとりとなった[5]。1960年代にはティト・プエンテとコラボレートし、代表曲「Bemba colorá」をレコーディング。1970年代にはファニア・レコードと契約し、サルサのジャンルと強く結びつき、「キンバラ」などのヒット曲を発表し た。ファニア・オールスターズのライブにしばしば出演し、ジョニー・パチェコやウィリー・コロンとコラボレートした。キャリアの晩年、クルスは "La vida es un carnaval "や "La negra tiene tumbao "などのヒット曲を発表し続けた[6]。

彼女の音楽的遺産は、合計37枚のスタジオ・アルバムのほか、数多くのライブ・アルバムやコラボレーションで構成されている。そのキャリアを通じて、グラ ミー賞2回、ラテン・グラミー賞3回など、数々の賞を受賞。音楽活動だけでなく、女優としても映画やテレノベラに出演。彼女のキャッチフレーズ 「¡Azúcar! "(「シュガー!」)は、サルサ・ミュージックの最もよく知られたシンボルのひとつとなっている。
Biografía
Infancia y juventud
Celia Cruz nació en el barrio de Santos Suárez de La Habana. Su padre, Simón Cruz, era un fogonero de ferrocarril, y su madre, Catalina Alfonso Ramos, ama de casa. Celia Cruz compartió su infancia con sus tres hermanos: Dolores, Gladys y Bárbaro y numerosos primos. Sus quehaceres incluían arrullar con canciones de cuna a los más pequeños. Así empezó a cantar. Solía observar los bailes y a las orquestas a través de las ventanas de los cafés cantantes, y no veía la hora de saltar al interior. Sin embargo, solo su madre aprobaba esa afición. Su padre quería que fuese maestra de escuela, y no sin pesar intentó satisfacerle y estudió magisterio. Cuando estaba a punto de terminar la carrera la abandonó para ingresar en el Conservatorio Nacional de Música.15​

Mientras tanto, Celia bailaba en las corralas habaneras y participaba en programas radiofónicos para aficionados, como La hora del té o La corte suprema del arte, en los que obtenía primeros premios tales como un pastel o una cadena de plata, hasta que por su interpretación del tango Nostalgia recibió en pago 15 dólares. Más tarde cantó en las orquestas Gloria Matancera y Sonora Caracas.15​

Inicios profesionales
En 1948, Roderico Rodney Neyra fundó el grupo de bailarinas y cantantes las Mulatas de Fuego. Celia Cruz es contratada junto a este grupo como cantante, alcanzando un gran éxito y realizando presentaciones en México y Venezuela. Con las Mulatas de Fuego, grabó algunas canciones y compartió escena con Xiomara Alfaro y Elena Burke.16​ Poco tiempo después, comenzó a cantar en programas musicales en la Radio Cadena Suaritos, junto a una agrupación que interpretaba coros yorubas y ritmos de batá y grabó un tema junto al cantante Obdulio Morales. Los temas que grabó en ese momento serían incorporados más tarde a una de las primeras recopilaciones de su trabajo en formato de un disco de larga duración.

En 1950, Celia Cruz conoció al empresario Rafael Sotolongo, quien la buscó porque quería que cantara con la Sonora Matancera, en ese momento la agrupación musical más popular y exitosa de Cuba. Esto debido a que la vocalista principal de la orquesta, la cantante puertorriqueña Myrta Silva, había decidido dejar la agrupación para regresar a Puerto Rico, quedando disponible la vacante para una voz femenina. Su ingreso fue aprobado por el director de la agrupación, Rogelio Martínez. Al enterarse de dicha entrevista los directivos de la radio donde trabajaba, la despidieron arbitrariamente.

Con la Sonora Matancera

Celia Cruz en los años 1950, con los integrantes de La Sonora Matancera.
En su primer ensayo con la Sonora Matancera, Celia Cruz conoció a su futuro marido Pedro Knight, que era el segundo trompetista de la agrupación. Celia Cruz debutó con la agrupación el 3 de agosto de 1950. A lo largo de los años cincuenta, Celia Cruz y La Sonora Matancera brillaron en la Cuba de Pío Leyva, Tito Gómez y Barbarito Díez; del irrepetible Benny Moré, del dúo Los Compadres, con Compay Primo (Lorenzo Hierrezuelo) y Compay Segundo; la Cuba de Chico O’Farril y su Sun sun babae, la Cuba de La conga de los Havana Cuban Boys, la de Miguel Matamoros con su "Mamá, yo quiero saber de dónde son los cantantes", la de Miguelito Valdés con su Babalú... Celia Cruz aportó su Cao Cao Maní Picao, que se convirtió en un éxito, y otro tema posterior, Burundanga, la llevó a Nueva York en abril de 1957 para recoger su primer disco de oro. Se había ganado ya varios de los apodos y títulos con que quisieron distinguirla: fue la Reina Rumba, la Guarachera de Oriente y, desde las primeras giras por México, Argentina, Venezuela o Colombia, la Guarachera de Cuba. El 1 de enero de 1959, el dictador se vio obligado a refugiarse en la República Dominicana ante el triunfo de la revolución liderada por Fidel Castro y el Che Guevara, y la orquesta tuvo que andar otros caminos. Aunque el mismo Fidel figuraba entre los admiradores de la cantante, Celia Cruz no soportaba que le dijeran qué y dónde tenía que cantar.

La salida de Cuba
El 15 de junio de 1960 La Sonora Matancera en pleno consiguió el permiso para presentarse en México con un jugoso contrato que tenía la Sonora Matancera y viajan a la Ciudad de México y una vez allí, en parte impulsada por el grave deterioro de las relaciones entre Estados Unidos y Cuba, decidió no regresar. Después de un año de aplausos en la capital azteca, Celia Cruz se establecía en Estados Unidos.

En abril de 1962, la artista recibiría la triste noticia del fallecimiento en Cuba de su madre a causa de un cáncer con el que llevaba batallando varios años. En reiteradas ocasiones, a la cantante le había sido denegado el permiso para visitar a su madre enferma debido a sus críticas al régimen cubano17​.

El 14 de julio de 1962, Celia Cruz se casó con el primer trompetista de la orquesta, Pedro Knight, quien a partir de 1965, año difícil para la Sonora Matancera al haberse retirado definitivamente como cantantes estelares Celio González, Celia Cruz y Knight, se convirtió en su representante. Celia Cruz inició su trayectoria como solista junto al percusionista Tito Puente, con el que grabó ocho álbumes. Los jóvenes hispanos de Nueva York la descubrieron en 1973 en el Carnegie Hall, cuando integraba el elenco de la «salsópera» Hommy, de Larry Harlow.

Carrera como solista
Al quedar Celia Cruz como solista, su esposo Pedro Knight decidió dejar su puesto en la Sonora Matancera para convertirse en su representante, arreglista y director personal. En 1965, lanza su primer disco como solista, Canciones que yo quería haber grabado primero. Paralelamente, Celia Cruz había adoptado la nacionalidad estadounidense luego de haber permanecido cinco años en aquel país como asilada política.

En 1966, es contactada por Tito Puente para actuar con su orquesta. Ambos músicos iniciaron así una asociación que editó seis álbumes musicales: Cuba y Puerto Rico son... (1966), Quimbo Quimbumbia (1969), Etc., Etc., Etc. (1970), Alma con alma (1971), En España (1971) y Algo especial para recordar (1972). También grabó álbumes con la Orquesta de Memo Salamanca, Juan Bruno Tarraza y Lino Frías bajo el sello TICO Records. De esta época se desprende uno de sus grandes éxitos: Bemba colorá. Eventualmente Cruz se unió a Vaya Records. Un cambio musical la hizo ingresar a la salsa. En 1973, se alió con el pianista y artista exclusivo del sello disquero Fania, Larry Harlow, y encabezó un concierto de música afrocubana en el Carnegie Hall de Nueva York. Allí Celia interpretó Gracia divina, su primera canción del género de la salsa y la puerta a este nuevo ritmo. El álbum resultante de este encuentro fue producido por Jerry Masucci, considerado uno de los creadores del género de la salsa junto al músico dominicano Johnny Pacheco. Posteriormente, participó en un legendario concierto grabado en vivo en el Yankee Stadium con Fania All-Stars, un conjunto integrado por líderes de grupos latinos que grababan para el sello Fania.

Con Fania All Stars
Celia Cruz firmó un contrato con la casa discográfica de Masucci, VAYA (Subsidiaria de Fania). En 1974 lanza el álbum Celia & Johnny con Johnny Pacheco, el cual obtuvo disco de oro. En total, Celia Cruz grabaría otros dos discos más en colaboración con Pacheco: Tremendo caché (1975) y Recordando el ayer (1976). De aquí se desprenden éxitos como Quimbara y Cucala.18​ Luego se integra de lleno a la orquesta Fania All Stars, que era una combinación de los músicos de cada orquesta que tocaba para el sello musical Fania (como Johnny Pacheco, Héctor Lavoe, Willie Colón y otros más). Con Fania All Stars ("Estrellas de Fania"), Cruz tuvo la oportunidad de visitar el Reino Unido, Francia y Zaire. En este último país, Celia Cruz y la Fania All-Stars participaron en un mítico concierto junto a figuras como James Brown y BB King. En 1977, graba su primer disco con el respaldo del trombonista y orquestador de salsa Willie Colón, titulado Only They Could Have Made This Album. Esta fusión se repetiría más adelante con gran éxito en 1981, con el álbum Celia & Willie, y en 1987, con el disco The Winners.19​ Del segundo disco se desprende el sencillo exitoso Latinos en Estados Unidos.

En 1982, Celia Cruz se reencontró con la Sonora Matancera, y grabó el disco Feliz encuentro. En ese año la cantante recibe el primer homenaje de su carrera, en el Madison Square Garden de Nueva York. En 1985 participó en el tema musical Cantaré, cantarás, junto a las más destacadas figuras de la música latina del momento. En 1987, realizó un concierto en Santa Cruz de Tenerife (España). Ese concierto fue reconocido por la editora del Libro Guinness de los récords como el show más grande al aire libre de entrada gratuita. El concierto congregó a 250.000 personas. En 1988, Celia Cruz experimenta con otros géneros y realiza el dueto "Vasos vacíos" con la banda de rock argentina Fabulosos Cadillacs. En 1989 ganó su primer Premio Grammy, por el disco Ritmo en el corazón. También fue invitada para celebrar los 65 años de la Sonora Matancera en el Central Park de Nueva York. El declive del éxito de la salsa pone fin paulatinamente a la asociación musical de Celia Cruz con Fania All Stars.
バイオグラフィー
子供時代と青年時代
セリア・クルスはハバナのサントス・スアレス地区で生まれた。父シモン・クルスは鉄道ストーカー、母カタリナ・アルフォンソ・ラモスは主婦だった。セリ ア・クルスは、ドロレス、グラディス、バルバロという3人の兄妹と、いとこたちと幼少期を過ごした。彼女の家事は、子守唄で子供たちを眠りに誘うことだっ た。こうして彼女は歌うようになった。歌声喫茶の窓からダンスやオーケストラを眺め、中に飛び込むのを待ちきれなかったという。しかし、この趣味を認めた のは母親だけだった。父親が彼女に学校の教師になることを望んだため、彼女が父親を満足させようと教師になるための勉強をしたのは、後悔がなかったわけで はなかった。卒業間近になって、彼女は国立音楽院に入学するために中退した15。

その間、セリアはハバナのコラーラで踊り、アマチュア・ラジオ番組『La hora del té』や『La corte suprema del arte』に参加し、ケーキや銀の鎖などの一等賞を獲得した。その後、グロリア・マタンセラやソノラ・カラカスのオーケストラで歌った15。

プロとしての始まり
1948年、ロデリコ・ロドニー・ネイラは、ダンサーと歌手のグループ、ムラタス・デ・フエゴを結成した。セリア・クルスはこのグループに歌手として雇わ れ、大きな成功を収め、メキシコとベネズエラで公演を行った。その後まもなく、ラジオ・カデナ・スアリトスの音楽番組で、ヨルバ合唱とバタのリズムを演奏 するグループと一緒に歌うようになり、歌手のオブドゥリオ・モラレスと歌を録音した。この時に録音した曲は、後に彼女の作品を集めた最初のコンピレーショ ン・アルバムに収録される。

1950年、セリア・クルスは興行主ラファエル・ソトロンゴと出会い、当時キューバで最も人気があり成功を収めていた音楽グループ、ソノラ・マタンセラの ボーカルとして彼女を起用した。というのも、楽団を率いていたプエルトリコ人歌手ミルタ・シルバがプエルトリコに戻るため脱退することになり、女性の歌声 の空席ができたからだった。彼女の参加は、グループのディレクター、ロジェリオ・マルティネスによって承認された。彼女が働いていたラジオ局のディレク ターたちは、このインタビューのことを知ると、彼女を独断で解雇した。

ソノラ・マタンセラとともに

ラ・ソノラ・マタンセラのメンバーと1950年代のセリア・クルス。
ソノラ・マタンセラの最初のリハーサルで、セリア・クルスは後に夫となるペドロ・ナイトに出会う。彼はグループの2番目のトランペット奏者だった。 1950年8月3日、セリア・クルスは同グループでデビューした。1950年代を通じて、セリア・クルスとラ・ソノラ・マタンセラは、ピオ・レイバ、ティ ト・ゴメス、バルバリート・ディエス、再現不可能なベニー・モレ、コンパイ・プリモ(ロレンソ・ヒエレスエロ)とコンパイ・セグンドとのデュオ、ロス・コ ンパドレスのキューバで輝きを放った; チコ・オファリルと彼のサン・サン・ババエのキューバ、ラ・コンガ・デ・ロス・ハバナ・キューバン・ボーイズのキューバ、"Mamá, yo quiero saber de dónde son los cantantes "のミゲール・マタモロスのキューバ、"Babalú "のミゲリート・バルデスのキューバ。 .. セリア・クルスは「カオカオ・マニ・ピカオ(Cao Cao Maní Picao)」をヒットさせ、1957年4月にニューヨークで初のゴールドレコードを獲得した「ブルンダンガ(Burundanga)」もヒットさせた。 ルンバの女王、オリエンテのグアラチェラ、メキシコ、アルゼンチン、ベネズエラ、コロンビアの最初のツアーからは、グアラチェラ・デ・クーバと呼ばれた。 1959年1月1日、フィデル・カストロとチェ・ゲバラ率いる革命の勝利により、独裁者はドミニカ共和国への避難を余儀なくされ、オーケストラは別の道を 歩むことになった。フィデル自身もこの歌手の崇拝者の一人であったが、セリア・クルスは、何を歌うべきか、どこで歌うべきかを指示されることに耐えられな かった。

キューバを去る
1960年6月15日、ラ・ソノラ・マタンセラは、ソノラ・マタンセラが持っていた契約金でメキシコ公演の許可を得た。 彼らはメキシコ・シティに旅立ったが、アメリカとキューバの関係が深刻に悪化していたこともあり、いったんは帰らないことを決めた。アステカの首都で1年 間喝采を浴びた後、セリア・クルスはアメリカに落ち着いた。

1962年4月、セリアはキューバで、数年前から闘病していた母親が癌で亡くなったという悲しい知らせを受けた。歌手は、キューバ政権を批判していたた め、病床の母を見舞う許可を何度も拒否されていた17 。

1962年7月14日、セリア・クルスは楽団初のトランペット奏者ペドロ・ナイトと結婚した。ペドロは1965年に彼女のマネージャーとなったが、この年 はソノラ・マタンセラにとって、セリオ・ゴンサレス、セリア・クルス、ナイトのスター歌手引退が決定的になった困難な年だった。セリア・クルスは、パー カッショニストのティト・プエンテと8枚のアルバムを録音し、ソロとしてのキャリアをスタートさせた。1973年、カーネギー・ホールでラリー・ハーロウ の "サルソペラ"「ホミー」に出演した際、ニューヨークの若いヒスパニックに見いだされた。

ソロ活動
セリア・クルスがソロになったとき、夫のペドロ・ナイトはソノラ・マタンセラの職を辞し、彼女のマネージャー、アレンジャー、個人ディレクターになること を決めた。1965年、初のソロアルバム『Canciones que yo quería haber grabado primero』をリリース。同じ頃、セリア・クルスは政治亡命者として5年間アメリカで過ごした後、アメリカ市民権を取得していた。

1966年、彼女はティト・プエンテのオーケストラとの共演を打診された。こうして2人のミュージシャンはパートナーシップを結び、6枚のアルバムをリ リースした。(1966年)、Quimbo Quimbumbia(1969年)、Etc., Etc., Etc.(1970年)、Alma con alma(1971年)、En España(1971年)、Algo especial para recordar(1972年)。また、オルケスタ・デ・メモ・サラマンカ、フアン・ブルーノ・タラサ、リノ・フリアスとTICOレコード・レーベルでア ルバムを録音。彼の最大のヒット曲のひとつは、この時期に生まれた: ベンバ・コロラ(Bemba colorá)である。やがてクルスはバヤ・レコードに移籍。音楽的な変化により、彼女はサルサに参入した。1973年、彼女はピアニストでファニア・ レーベル専属アーティストのラリー・ハーロウと組み、ニューヨークのカーネギー・ホールでアフロ・キューバン音楽のコンサートのヘッドライナーを務めた。 そこでセリアは、サルサというジャンルで初めての曲であり、この新しいリズムへの入り口となった「Gracia divina」を披露した。この出会いから生まれたアルバムをプロデュースしたのは、ドミニカ人ミュージシャンのジョニー・パチェコとともにサルサ・ジャ ンルの生みの親のひとりとされるジェリー・マスッチだった。その後、ファニア・レーベルでレコーディングしたラテン・グループのリーダーたちによるアンサ ンブル、ファニア・オール・スターズとともに、ヤンキー・スタジアムでライブ録音された伝説的なコンサートに参加した。

ファニア・オール・スターズとともに
セリア・クルスは、マスッチのレコード・レーベル、VAYA(ファニアの子会社)と契約を結んだ。1974年、彼女はジョニー・パチェコとのアルバム 『Celia & Johnny』をリリースし、ゴールド・ディスクを獲得した。セリア・クルスは、パチェコとのコラボレーションで『Tremendo caché』(1975年)と『Recordando el ayer』(1976年)の2枚のアルバムをレコーディングする。その後、彼女はファニア・オール・スターズ・オーケストラに参加し、ファニア・レーベル の各オーケストラ(ジョニー・パチェコ、エクトル・ラヴォエ、ウィリー・コロンなど)のミュージシャンを集めた。ファニア・オール・スターズとともに、ク ルスはイギリス、フランス、ザイールを訪れる機会を得た。後者の国では、セリア・クルスとファニア・オール・スターズは、ジェームス・ブラウンやBBキン グらとともに伝説的なコンサートに参加した。1977年、彼女はサルサ・トロンボーン奏者でオーケストレーターのウィリー・コロンのバックで、『Only They Could Have Made This Album』というタイトルのファースト・アルバムをレコーディングした。このフュージョンは、1981年のアルバム『Celia & Willie』、1987年のアルバム『The Winners』でも繰り返され、大成功を収めた19。

1982年、セリア・クルスはソノラ・マタンセラと再結成し、アルバム『Feliz encuentro』を録音。この年、ニューヨークのマディソン・スクエア・ガーデンでキャリア初のトリビュートを受ける。1985年には、当時のラテン 音楽界で最も傑出した人物たちとともに『Cantaré, cantarás』に参加。1987年、サンタ・クルス・デ・テネリフェ(スペイン)でコンサートを開催。このコンサートは、入場無料の野外ショーとして は最大のものとしてギネスブックに認定された。コンサートには25万人が訪れた。1988年、セリア・クルスは他のジャンルにも挑戦し、アルゼンチンの ロックバンド、ファブロス・キャデラックスとデュエット曲「Vasos Vacíos」を披露。1989年、アルバム『Ritmo en el corazón』で初のグラミー賞を受賞。また、ニューヨークのセントラル・パークで開催されたソノラ・マタンセラ65周年記念式典に招待された。サルサ の成功の衰退により、セリア・クルスとファニア・オール・スターズとの音楽的交流は次第に途絶えていった。
Últimos años
En 1990 Celia Cruz logró volver a Cuba. Es invitada a realizar una presentación en la base estadounidense de Guantánamo. Cuando salió de esta presentación se llevó en una bolsa unos gramos de tierra de Cuba, la misma que pidió que fuera colocada en su ataúd cuando muriera.

A pesar de que anteriormente había realizado presentaciones musicales en películas mexicanas y cubanas, en 1992 debuta como actriz en la película estadounidense Mambo Kings, junto a Armand Assante y Antonio Banderas. Un año después se estrena como actriz de televisión en la telenovela mexicana Valentina, junto a Verónica Castro, emitida por la cadena Televisa. En ese mismo año lanza a la venta el disco Azúcar negra, producido por Sergio George.

En 1994 Celia Cruz dejó su herencia al próximo hijo de Hugo Manuel Calmet Zegarra, que ahora sería Franchesco Calmet Gonzales, pese a las críticas que tuvo de parte de su marido, a Celia no le importo ya que tenía una relación única con este.

En 1995, tiene una participación especial en la película estadounidense The Perez Family, junto a Alfred Molina y Anjelica Huston. En 1997 protagonizó de nuevo para Televisa la telenovela mexicana El alma no tiene color, un remake de la clásica película mexicana Angelitos negros, y en donde Cruz interpreta el papel de una mujer de raza negra que da a luz a una hija blanca.

En 1998 lanzó el disco Mi vida es cantar, del cual se desprende uno de sus temas más exitosos: La vida es un carnaval. En 1999, actuó con el tenor italiano Luciano Pavarotti para el concierto Pavarotti and Friends. En el año 2000, lanza un nuevo disco bajo el auspicio de Sony Music: Celia and Friends, grabado en vivo en Hartford, Connecticut, y en donde alternó de nuevo junto a Tito Puente, quien fallecería poco después. En ese mismo año, la Academia Latina de Artes y Ciencias de la Grabación inauguró la primera edición de los Grammy Latinos en el Staples Center de Los Ángeles. Celia Cruz inauguró la entrega de premios en un número donde actuó junto a Gloria Estefan y Ricky Martin, además de ser galardonada con su primer Grammy Latino.

En 2001, el disco Siempre viviré la hace acreedora de su segundo Grammy Latino. En este disco interpreta una versión en español a ritmo de salsa del tema I Will Survive, de Gloria Gaynor. En ese mismo año, actúa junto a Marc Anthony en un homenaje a Aretha Franklin de parte de la cadena estadounidense VH1.

En 2002, lanza el álbum La negra tiene tumbao, donde incursiona en las variantes modernas en ese momento de los ritmos caribeños, influidos por el rap y el hip hop. Por este disco obtiene su tercer Grammy Latino y su segundo Grammy estadounidense.


Kiwzo Fumero, Celia Cruz y Pedro Knight en Sant Martín.
Muerte
Durante una presentación en México en 2002, Celia Cruz sufrió un percance de salud. A raíz de esto, se descubre que padecía de glioma (un tumor cerebral muy agresivo), sometiéndose a una operación para extirparlo a finales de ese año, para luego intentar retomar su carrera artística. Luego, grabó su último disco, titulado Regalo del alma".20​ En marzo de 2003, le fue ofrecido un homenaje por parte de la cadena hispana estadounidense Telemundo, en el que participaron figuras como Gloria Estefan, Marc Anthony, Olga Tañón, La India, Gloria Gaynor y Patti LaBelle, entre otros. Esta fue su última aparición pública.

La tarde del 16 de julio de 2003, Celia Cruz falleció en su casa de Fort Lee (Nueva Jersey) a la edad de 77 años.21​22​ Por deseo expreso de ella, sus restos mortales fueron primero trasladados a Miami durante dos días para recibir el homenaje de sus admiradores del exilio cubano,23​ regresando y reposando finalmente en el cementerio Woodlawn de El Bronx (Nueva York).24​
晩年
1990年、セリア・クルスはキューバに戻ることができた。グアンタナモ湾の米軍基地での公演に招待されたのだ。この公演を終えたとき、彼女は数グラムの キューバの土を袋に入れ、死ぬときに棺に入れてほしいと頼んだ。

それまではメキシコ映画やキューバ映画にミュージカル出演していたが、1992年、アルマンド・アサンテ、アントニオ・バンデラスらと共演したアメリカ映 画『マンボ・キングス』で女優デビュー。その1年後、メキシコのソープオペラ『バレンティーナ』で、ベロニカ・カストロとともにテレビ女優としてデ ビュー。同年、セルジオ・ジョージのプロデュースによるアルバム『Azúcar negra』をリリース。

1994年、セリア・クルスは遺産をウーゴ・マヌエル・カルメット・ゼガラの次男(現在のフランチェスコ・カルメット・ゴンザレス)に残した。

1995年、アルフレッド・モリーナ、アンジェリカ・ヒューストンと共演したアメリカ映画『ペレス一家』に特別出演。1997年、メキシコの名作映画 『Angelitos negros』のリメイクであるメキシコのソープオペラ『El alma no tiene color』に再び出演。

1998年、アルバム『Mi vida es cantar』をリリース。代表曲のひとつ「La vida es un carnaval」が収録されている。1999年、イタリアのテノール歌手ルチアーノ・パヴァロッティとコンサート「パヴァロッティと仲間たち」で共演。 2000年には、ソニー・ミュージック主催のもと、コネチカット州ハートフォードでライヴ録音されたニュー・アルバム『セリア&フレンズ』をリリースし、 直後に亡くなったティト・プエンテと再び共演した。同年、ラテン・アカデミー・オブ・レコーディング・アーツ・アンド・サイエンスは、ロサンゼルスのステ イプルズ・センターで第1回ラテン・グラミー賞を開催。セリア・クルスはグロリア・エステファン、リッキー・マーティンとともに授賞式のオープニングを飾 り、自身初のラテン・グラミー賞を受賞した。

2001年、アルバム『Siempre viviré』で2度目のラテン・グラミー賞を受賞。このアルバムでグロリア・ゲイナーの「I Will Survive」のスペイン語サルサ・バージョンを披露。同年、アメリカのネットワークVH1で、アレサ・フランクリンへのトリビュートでマーク・アンソ ニーと共演。

2002年にはアルバム『La negra tiene tumbao』をリリースし、ラップやヒップホップの影響を受けたカリブのリズムの現代的な変種を探求した。このアルバムで3度目のラテン・グラミー賞、 2度目のアメリカ・グラミー賞を受賞。


キウゾ・フメロ、セリア・クルス、ペドロ・ナイト(サン・マルティンにて)

2002年、メキシコでの公演中、セリア・クルスは体調を崩した。その結果、神経膠腫(非常に侵攻性の高い脳腫瘍)を患っていることが判明し、同年末に摘 出手術を受け、その後、アーティスト活動の再開を試みた。その後、『Regalo del alma』というタイトルのラスト・アルバムをレコーディングした20。2003年3月、アメリカのヒスパニック・ネットワーク『テレムンド』からトリ ビュートのオファーを受け、グロリア・エステファン、マーク・アンソニー、オルガ・タニョン、ラ・インディア、グロリア・ゲイナー、パティ・ラベルなどの 著名人が参加した。これが彼女の最後の公の場となった。

2003年7月16日午後、セリア・クルスはフォート・リー(ニュージャージー州)の自宅で77歳の生涯を閉じた2122。本人の強い希望により、遺骨は まずマイアミに運ばれ、2日間、キューバからの亡命者たちの弔問を受けた23。
Homenajes y legado

Mausoleo de Celia Cruz en el Cementerio Woodlawn en Nueva York.
En 1976, Celia formó parte del documental Salsa del director estadounidense Leon Gast, mismo que habla sobre la cultura latina internacional.
En 1987, Celia fue distinguida con una estrella en el Paseo de la fama de Hollywood. También fue reconocida con una estrella en el Boulevard Amador Bendayán en Caracas, Venezuela. También posee una figura en el Museo de Cera de Hollywood, California.
En 1989, el (5212) Celiacruz, un asteroide perteneciente al cinturón de asteroides fue bautizado en su honor.25​
En 1991, la ciudad de Miami, Florida nombró a la Calle 8 como Celia Cruz Way en su honor.
En 1994 recibió el premio National Endowment for the Arts, de manos del entonces presidente Bill Clinton, que constituye el más alto reconocimiento que otorga el gobierno de los Estados Unidos a un artista.
También se presentó en el Teatro Olympia de París dónde otras personalidades cubanas y de la música harían su actuación, como Chavela Vargas, Astor Piazzolla, VAMPS, Rodolfo Aicardi, Mamá África, Led Zeppelin y Tito Fernández.
El 25 de octubre de 1997, la ciudad de San Francisco declara oficialmente esa fecha como el "Día de Celia Cruz".
En 1999, Celia fue incluida en el Salón de la Fama de la Música Internacional.
En 2003, se abrió una escuela de música en el Bronx, llamada Celia Cruz Bronx High School of Music. Pedro Knight visitó esta escuela antes de su muerte para conocer a los estudiantes y compartir historias sobre su vida.
En febrero de 2004 su último álbum, publicado de manera póstuma ganó un Premios Lo Nuestro como mejor álbum de salsa del año y dos premios Grammy Latino.
En 2004, los organizadores del Carnaval de Santa Cruz de Tenerife le dedicaron la presentación de ese año a la cantante, como tema principal del carnaval. La Gala de Elección de la Reina del Carnaval se cerró con la canción "El Cielo Tiene Azúcar" compuesta por los autores canarios Gilberto Martín y Guillermo Albelo e interpretada por el grupo tinerfeño Sound Balera. La canción fue acompañada por todos los componentes de las comparsas del Carnaval de Santa Cruz de Tenerife. También su marido Pedro Knight estuvo presente en este homenaje. Además, durante la Gala el alcalde de la ciudad de Santa Cruz de Tenerife, Miguel Zerolo Aguilar, declaró a Celia Cruz como Reina de Honor del Carnaval de Santa Cruz de Tenerife. En 1987 Celia acudió a este carnaval junto a la orquesta Billo's Caracas Boys, a la que asistieron 250.000 personas, evento registrado en el Libro Guinness de los récords como la mayor congregación de personas en una plaza al aire libre para asistir a un concierto. Dicho récord continúa vigente en la actualidad.26​
En 2005 fue publicada su biografía Celia: Mi vida, basada en más de 500 horas de entrevistas con la periodista mexicana Ana Cristina Reymundo.
La periodista Cristina Saralegui planeaba llevar al cine la historia de su vida y la actriz estadounidense Whoopi Goldberg, admiradora de la cantante, manifestó su interés en representarla, pero el proyecto fue rechazado.27​
En 2005, el Museo Nacional de Historia Americana, administrado por el Instituto Smithsonian y ubicado en Washington D. C., inauguró ¡Azúcar!, una exposición que celebra la vida y la música de Celia Cruz. La exhibición destaca momentos importantes en la vida y carrera de Cruz a través de fotografías, documentos personales, disfraces, videos y música.
Entre 2007 y 2008, un musical basado en la vida de Celia Cruz, se presentó en la sede de Off-Broadway New World Stages. La obra ganó cuatro Premios HOLA 2008 de la Organización Hispana de Actores Latinos.
En 2011, Celia Cruz fue honrada por el Servicio Postal de los Estados Unidos con un sello conmemorativo. El sello fue uno de un grupo de cinco sellos en honor a los grandes de la música latina, que también incluyen a Selena, Tito Puente , Carmen Miranda y Carlos Gardel.
En 2013, Google honró a Celia Cruz con un Google Doodle.
En 2013, la cantante Jennifer López homenajeó a Celia con su presentación en la ceremonia de los American Music Awards. Los cantantes Yuri, La India, Maluma y Aymée Nuviola hicieron lo propio en los Latin American Music Awards.
En 2015, las cadenas televisivas RCN Televisión y Telemundo, realizaron la teleserie Celia, basada en la vida de Celia Cruz. Celia fue interpretada por las actrices Jeimy Osorio y Aymée Nuviola y contó con la voz de Patty Padilla.
Celia posee tres doctorados Honoris Causa de tres universidades de Estados Unidos: Yale University, Florida International University y Miami University.28​
Su vestuario extravagante, que incluía varias pelucas de colores, vestidos ajustados de lentejuelas y tacones muy altos, se hicieron tan famosos que uno de ellos fue adquirido por el Instituto Smithsonian.
A lo largo de su carrera, Celia realizó duetos y colaboraciones con figuras como Tito Puente, Héctor Lavoe, Marc Anthony, Gloria Estefan, Yuri, La India, Willie Colón, Patti LaBelle, Ricky Martin, Lola Flores, Jarabe de Palo, Raphael, Vicente Fernández, Juan Gabriel, los Fabulosos Cadillacs, Ángela Carrasco, Olga Guillot, Willy Chirino, Óscar D'León, Olga Tañón, Toña la Negra, Dionne Warwick, Martha Jean Claude, Luciano Pavarotti, Aída Cuevas, Rubén Blades, la Sonora Santanera, Johnny Pacheco, Albita Rodríguez, Wyclef Jean, Lauryn Hill, Paulina Rubio, El General y muchos otros más.
追悼と遺産

ニューヨークのウッドローン墓地にあるセリア・クルスの霊廟。
1976年、セリアはアメリカ人監督レオン・ガストのドキュメンタリー映画『サルサ』に出演。
1987年、セリアはハリウッド・ウォーク・オブ・フェームの星を授与された。また、ベネズエラのカラカスにあるアマドール・ベンダヤン大通りにも星が付 いている。また、カリフォルニア州ハリウッドの蝋人形館にも飾られている。
1989年、小惑星帯に属する小惑星(5212)セリアクルスが、彼女にちなんで命名された25。
1991年、フロリダ州マイアミ市は彼女に敬意を表し、8番街をセリア・クルス・ウェイと命名。
1994年、彼女はビル・クリントン大統領(当時)から、アメリカ政府がアーティストに与える最高の賞である全米芸術基金賞を受賞した。
また、パリのオリンピア劇場では、チャベラ・バルガス、アストル・ピアソラ、VAMPS、ロドルフォ・アイカルディ、ママ・アフリカ、レッド・ツェッペリ ン、ティト・フェルナンデスなど、キューバ人や音楽界の著名人が出演した。
1997年10月25日、サンフランシスコ市はその日を「セリア・クルスの日」と公式に宣言した。
1999年、セリアは国際音楽殿堂入りを果たした。
2003年、ブロンクスにセリア・クルス・ブロンクス・ハイスクール・オブ・ミュージックという音楽学校が開校した。ペドロ・ナイトは生前この学校を訪 れ、生徒たちに会い、彼女の人生についての話をした。
2004年2月、死後にリリースされた最後のアルバムは、プレミオス・ロ・ヌエストロの年間最優秀サルサ・アルバム賞とラテン・グラミー賞の2部門を受賞 した。
2004年、サンタ・クルス・デ・テネリフェのカーニバルの主催者は、その年のカーニバルのメインテーマをこの歌手に捧げた。カーニバル・クイーン選出ガ ラは、カナリア出身の作家ジルベルト・マルティンとギジェルモ・アルベロが作曲し、テネリフェのグループ、サウンド・バレラが演奏した「エル・シエロ・ ティエネ・アズーカル」で幕を閉じた。この曲には、サンタ・クルス・デ・テネリフェのカーニバルのコンパーサのメンバー全員が参加した。夫のペドロ・ナイ トもこのトリビュートに出席した。ガラの間、サンタ・クルス・デ・テネリフェ市のミゲル・ゼロロ・アギラル市長は、セリア・クルスをサンタ・クルス・デ・ テネリフェのカーニバルの名誉女王と宣言した。1987年、セリアはオーケストラ「ビロズ・カラカス・ボーイズ」と共にこのカーニバルに参加し、25万人 を動員した。このイベントは、野外広場でコンサートに参加した最大の観客数としてギネスブックに登録された。この記録は現在も残っている26。
2005年には、メキシコ人ジャーナリスト、アナ・クリスティーナ・レイムンドとの500時間を超えるインタビューに基づいた伝記『Celia: My Life』が出版された。
ジャーナリストのクリスティーナ・サラレギは、彼女の半生を映画化することを計画し、彼女を敬愛するアメリカの女優ウーピー・ゴールドバーグも出演に興味 を示したが、企画は却下された27。
2005年、ワシントンD.C.にあるスミソニアン協会が運営する国立アメリカ歴史博物館が、「アズーカル」をオープンした!この展覧会では、写真、個人 的な資料、衣装、ビデオ、音楽を通して、クルスの人生とキャリアにおける重要な瞬間を紹介している。
2007年から2008年にかけて、セリア・クルスの人生を題材にしたミュージカルがオフ・ブロードウェイのニュー・ワールド・ステージズで上演された。 この作品は、ラテン系俳優のヒスパニック組織による2008年度HOLA賞を4部門で受賞した。
2011年、セリア・クルスは米国郵政公社から記念切手を授与された。この切手は、セレーナ、ティト・プエンテ、カルメン・ミランダ、カルロス・ガルデル らラテン音楽の偉人を称える5つの切手のうちの1つだった。
2013年、グーグルはセリア・クルスにグーグル・ドゥードルを贈った。
2013年、歌手のジェニファー・ロペスはアメリカン・ミュージック・アワード授賞式でのパフォーマンスでセリアを称えた。歌手のユーリ、ラ・インディ ア、マルマ、アイメ・ヌヴィオラもラテン・アメリカン・ミュージック・アワードで同じことをした。
2015年、テレビ局RCN TelevisiónとTelemundoは、セリア・クルスの人生を基にしたテレビシリーズ『Celia』を制作した。セリア役は女優のジェイミー・オ ソリオとアイメ・ヌビオラ、声優はパティ・パディージャが務めた。
セリアは、イェール大学、フロリダ国際大学、マイアミ大学という米国の3つの大学から3つの名誉博士号を授与されている28。
色とりどりのかつら、スパンコールのついたタイトなドレス、ハイヒールなど、彼女の豪華な衣装はあまりにも有名になり、そのうちのひとつがスミソニアン博 物館に収蔵された。
 アンジェラ・カラスコ、オルガ・ギヨ、ウィリー・チリーノ、オスカル・デレオン、オルガ・タニョン、トーニャ・ラ・ネグラ、ディオンヌ・ワー ウィック、マーサ・ジャン・クロード、ルチアーノ・パヴァロッティ、アイダ・クエバス、ルベン・ブラデス、ラ・ソノラ・サンタネラ、ジョニー・パチェコ、 アルビタ・ロドリゲス、ワイクリフ・ジーン、ローリン・ヒル、パウリーナ・ルビオ、エル・ジェネラル、その他多数。
Principales premios, nominaciones, y su Discografía por Celia Cruz
Discografía
Seeco Records
Fania - Vaya Label
Bárbaro Records
RMM Records
Sony Music Entertainment
Universal Music Latino
Cubanacan Records
Elektra / Asylum Records
Filmografía
セリア・クルスの受賞とディスコグラフィー:https://es.wikipedia.org/wiki/Celia_Cruz
セリア・クルスの受賞・ディスコグラフィー等
Música de Cuba
Salsa
Sonora Matancera
Anexo:Artistas latinos con mayores ventas

Cuando Fidel Castro prohibió la música de Celia Cruz, 6 de octubre del 2015

Señores presidentes por favor, en nombre de mis compatriotas, no ayuden más a Fidel Castro. Para que se vaya y me deje una Cuba libre del comunismo. Muchas gracias, muchas gracias…perdonen”.

Y Celia Cruz, ataviada con un vestido rojo con flecos largos y unos tacones dorados que la hacían ver más alta, porque grande ya era, pidió perdón porque ese once de diciembre de 1994, los organizadores de la Primera Cumbre de las Américas que se realizó en Miami, pidieron a los artistas que participaron en el evento de clausura “no expresar mensajes políticos”. A Celia no le importó.

Crítica a la TV colombiana: “El problema es que sólo tenemos dos canalitos ”

Este lunes cinco de octubre, RCN Televisión estrenó la telenovela sobre Celia Cruz, la tercera que se hace sobre la Guarachera de Cuba, la mujer que se convirtió en icono de los exiliados cubanos, que se enfrentó a los Castro y que por su disputa con el régimen no pudo, entre otras cosas, asistir al entierro de sus padres ni ser enterrada en su tierra natal.
私 の同胞を代表して、これ以上フィデル・カストロを助けないでください。そうすれば、彼は去っていき、共産主義のないキューバを私に残してくれるでしょう。 ありがとうございました、ありがとうございました...失礼します」。

1994年12月11日、マイアミで開催された第1回米州サミットの主催者は、閉会イベントに参加するアーティストたちに「政治的なメッセージを表現しな いように」と要請した。セリアは気にしなかった。

コロンビアのテレビを批判:「問題は、小さなチャンネルが2つしかないこと」。

今週[6 de octubre del 2015]月曜日(10月5日)、RCNテレビは、キューバ亡命者の象徴となり、カストロ政権に立ち向かい、政権との争いのために、両親の埋葬に立ち会う ことも、祖国に埋葬されることもできなかった女性、グアラチェラ・デ・クーバを描いた3作目となるセリア・クルスのテレノベラを初放送した。
Para 1960, ya con Fidel Castro en el poder, Celia Cruz llevaba diez años cantando con la Sonora Matancera, orquesta dirigida por Rogelio Martínez, la mejor de la isla. A la Sonora jamás le faltaron los contratos, la fama, el dinero. Hasta que llegó Fidel Castro, quien ordenó cerrar todos los bares de la isla.

“¡Los que quieran irse, que se vayan!  Pero ese relajo también, y todos esos regalitos procedentes de Estados Unidos, ¡ninguno en este país!  Y en el camino de la ofensiva revolucionaria no solo, queremos expresar, se han expropiado los bares privados, sino que se han cerrado todos los bares estatales, todos los bares. Eso no quiere decir que se prohíba que alguien tome una cerveza, ¡no!, pero que la compre donde le corresponda y se la tome en su casa o donde quiera, porque no tenemos por qué estar promoviendo la borrachera; ¡lo que hay que promover es el espíritu del trabajo! Es decir que se han cerrado los bares estatales; ese tipo de ‘timbiricheo’ no beneficia a nadie ni le interesa a nuestro pueblo trabajador”, dijo en uno de sus primeros discursos en el poder. “Era hora ya de que la Revolución pusiera fin a todo eso”.

La orden del nuevo jefe de Estado afectó directamente a La Sonora Matancera y desde luego a Celia Cruz. Ahí empezó el odio de la Reina de la Salsa hacia Fidel Castro.

Sin embargo, el historiador colombiano, Eduardo Marceles, autor de la ‘Biografía no autorizada de Celia Cruz’, recuerda que la cantante no siempre fue anticastrista. En su libro asegura que dedicó una canción al propio Fidel Castro.

“En 1959 grabó la canción ‘Guajiro Llegó Tu Día’, se ha dicho que ella negó haberla cantando, pero sí lo hizo y varias veces”, dice Marceles.


フィデル・カストロが政権を握った 1960年までに、セリア・クルスは、島一番のロヘリオ・マルティネス率いるオーケストラ、ラ・ソノラ・マタンセラで10年間歌い続けていた。ソノラは契約、 名声、金に事欠くことはなかった。フィデル・カストロが到着し、島のすべてのバーの閉鎖を命じるまでは。

「出て行きたい者は出て行けばいい! しかし、その緩和も、米国からの小さな贈り物も、この国には何もない! そして、革命的攻勢の道筋において、私的なバーが収用されただけでなく、国営のバー、すべてのバーが閉鎖された。ビールを飲むことが禁止されたわけではな く、好きな場所でビールを買い、家でもどこでも好きな場所で飲むことができる!そのような "ティンビリチェオ "は誰のためにもならないし、労働者のためにもならない。革命がそのすべてに終止符を打つときが来たのだ」。

新しい国家元首の命令は、ラ・ソノラ・マタンセラ、そしてもちろんセリア・クルスに直接影響を与えた。それが、サルサの女王がフィデル・カストロを憎む始 まりだった。

しかし、コロンビアの歴史家エドゥアルド・マルセレス(『セリア・クルス非公認伝記』の著者)は、この歌手が常に反カストロだったわけではなかったと回想 している。彼の著書の中で、彼女はフィデル・カストロ自身に歌を捧げたと述べている。

「1959年、彼女は "Guajiro Llegó Tu Día "という曲をレコーディングした」とマルセレスは言う。
Coro:

Reforma Agraria es el grito.

de todo el pueblo de Cuba.

si todos somos hermanos.

para cooperar con Fidel.

Al respecto, Omer Pardillo, quien durante muchos años fue el representante de Celia Cruz, señaló que “al principio todo Cuba le cantó a Fidel Castro” pero eso no quiere decir que “ella lo admirara o lo quisiera”.

Un vuelo sin retorno

Obligado por la difícil situación que se vivía en Cuba, Rogelio Martínez, director de la Sonora Matancera, buscó contratos fuera de la isla y consiguió uno en México. Las agrupaciones musicales podían salir del país solo si demostraban tener un contrato con fecha de retorno.

Celia, en compañía de la Sonora, sale de Cuba el 15 de julio de 1960 como parte de una gira musical. Nunca más volvió.  Solo siete días después de dejar Cuba, su padre, Simón Cruz, quien trabajaba en como fogonero en los ferrocarriles, murió.

Una vez terminó el contrato en México, la Sonora Matancera viajó a Estados Unidos para presentarse en Nueva York, viaje que no fue bien visto por los Castro que la empezaron a ver como una traidora aliada del imperio.

El siete de abril de 1962, en Nueva York, y antes de una presentación en Nueva York, le dijeron que su madre había muerto de cáncer de vejiga.

Luego de la muerte de su madre, Celia Cruz consolidó el odio visceral hacia los Castro.
コーラス

農地改革は

キューバ全人民の叫びである。

もし私たちが皆兄弟なら

フィデルに協力するために。

この点に関して、長年セリア・クルスの代理人を務めたオメル・パルディージョは、「当初、キューバ全土がフィデル・カストロに向かって歌っていた」と指摘 したが、それは「彼女が彼を賞賛し、愛していた」ことを意味するものではない。

帰らぬ旅

ソノラ・マタンセラのディレクターであるロジェリオ・マルティネスは、キューバの困難な状況に追い込まれ、キューバ国外での契約を求め、メキシコで契約を 得た。音楽グループが出国できるのは、帰国日のある契約を結んでいることを証明でき る場合に限られていた

1960年7月15日、セリアはソノラとともにミュージカル・ツアーの一環としてキューバを出発した。彼女は二度とキューバに戻ることはなかった。 キューバを出発してわずか7日後、鉄道のストーカーとして働いていた父親のシモン・クルスが亡くなった。

メキシコでの契約が終わると、ソノラ・マタンセラはニューヨークで公演するためにアメリカに渡った。

1962年4月7日、ニューヨークでの公演前、彼女は母親が膀胱がんで亡くなったことを知らされた。

母の死後、セリア・クルスはカストロへの憎悪をより強固なものにした。
La cantante pidió autorización al gobierno de Cuba para entrar a la isla y asistir al entierro de su madre, dicha petición no fue autorizada. “Murió odiando al mayor de los Castro”, dijo Ana Cristina Reymundo, biógrafa de Celia.

Una vez salió de Cuba, y aunque nunca se hizo oficial, el gobierno castrista prohibió a los cubanos escuchar la música de la Guarachera.

La artista nacida el 21 de octubre de 1925 hacía parte de los artistas proscritos. Solo después de su muerte se autorizó escuchar su música.

Según informó la BBC, la polémica lista de autores vetados “cumplió su propósito. Su final fue descrito como parte de la apertura al mundo de la isla”.

Cuando Celia llegó a Estados Unidos en busca de oportunidades y solicitó asilo, su nombre entró en la lista de sospechosos de militancia comunista.

Durante más de diez años Cruz libró un batalla con el director del FBI, John Edgar Hoover.

Para limpiar su nombre y ser admitida en ese país, tuvo que donar dinero a organizaciones anticomunistas.

Pese a que en 1965 recibió el asilo oficialmente, no fue sino hasta el 28 de octubre de 1968 que un comunicado del FBI reconoció que Celia escapó del régimen.

Uno de aquellos mitos urbanos que nacen con los artistas de la trayectoria de Celia dice que el FBI la reclutó como agente encubierta para que vigilara los movimientos de los cubanos que vivían en Estados Unidos.

Cuando Celia Cruz murió en Nueva York la enterraron, literalmente, con un puñado de tierra de Cuba.

“Solamente estuvo una vez de visita en Cuba con la emigración de los balseros, pero en la parte americana, en la base militar de Guantánamo. Había una cerca que divide Cuba de la base naval. Fue hasta allí, se paró, metió la mano por debajo y recogió tierra cubana del lado de allá y con esa se enterró. Decía: ‘Tengo un pedacito de Cuba en mí con esta tierra’”.
セリアは母の葬儀に参列するため、キューバ政府に入国許可を求めたが、 許可は下りなかった。セリアの伝記作家であるアナ・クリスティーナ・レイムンドは、「彼女は年長のカストロを憎みながら亡くなった」と語った。

彼女がキューバを離れると、公式にはされなかったが、カストロ政権はキューバ人がグアラチェラ[YouTube]の音楽を聴くこと を禁じた。

1925年10月21日生まれのこのアーティストは、禁止されたアーティストの一人だった。彼女の死後、初めて彼女の音楽を聴くことが許された。

BBCが報じたように、物議を醸した禁止作家リストは「その目的を果たした」。その終わりは、島の世界への開放の一環であった。

セリアがチャンスを求めてアメリカに渡り、亡命を申請したとき、彼女の名前は共産主義過激派の容疑者リストに載せられた。

クルスは10年以上にわたってFBI長官ジョン・エドガー・フーバーと闘った。

汚名を晴らし、入国を許可されるためには、反共組織に寄付をしなければならなかった。

1965年に正式に亡命が認められたものの、FBIの声明がセリアが政権から逃れたことを認めたのは1968年10月28日のことだった。

セリアの経歴から生まれた都市伝説のひとつに、FBIは在米キューバ人の動向を監視するために彼女を潜入捜査官として採用した、というものがある。

セリア・クルスがニューヨークで亡くなったとき、彼女は文字通りキューバの土とともに埋葬された。

"彼女はラフター移住中に一度だけキューバを訪れたが、それはアメリカ側、グアンタナモの軍事基地だった。キューバと海軍基地を隔てるフェンスがあった。 彼はそこに行き、立ち上がり、その下に手を伸ばし、向こう側からキューバの土を拾ってきて、それで自分の体を埋めた。この土でキューバの小さなかけらを自 分の中に持っているんだ』って。
https://web.archive.org/web/20190602220218/https://www.kienyke.com/historias/celia-cruz-fidel-castro

Celia Cruz

Celia Cruz, often called the Queen of Salsa, brought a vivacity to her stage performances that filled her music as well as the stage. She was born in Havana, Cuba, in 1925, where she began singing and attended a music academy in the late 1940s. In 1950 she joined a popular Cuban orchestra, La Sonora Matancera, and following the political upheaval of the Cuban revolution she and most of the orchestra members emigrated& from Cuba to the United States by way of a performance tour in Mexico. Cruz's popularity in the United States helped bring salsa into the public eye, and she flourished despite being in a genre with primarily male artists. Collaborations with Tito Puente, Johnny Pacheco, and the Fania All Stars, among others, also helped to increase her audience and the popularity of Latino music in the United States.

In addition to the adoration of a wide fan base, Celia Cruz's achievements have been recognized with many honors and awards, including twenty-three gold albums, three Grammy Awards, four Latin Grammy Awards, and the President's National Medal of Arts. On February 15, 2016, she was honored at the Grammys with a posthumous Lifetime Achievement Award.
https://www.si.edu/spotlight/latin-music-legends-stamps/celia-cruz
セリア・クルーズ(スミソニアン)

サルサの女王と呼ばれるセリア・クルスは、音楽だけでなくステージにも快活さをもたらした。彼女は1925年にキューバのハバナで生まれ、そこで歌い始 め、1940年代後半には音楽アカデミーに通った。1950年、彼女はキューバの人気オーケストラ、ラ・ソノラ・マタンセラに参加し、キューバ革命の政変 後、オーケストラ・メンバーとともにメキシコ公演を経てキューバからアメリカに移住した。アメリカでのクルスの人気は、サルサを世間に知らしめるきっかけ となり、男性アーティストが中心のジャンルにもかかわらず、彼女は成功を収めた。ティト・プエンテ、ジョニー・パチェコ、ファニア・オール・スターズなど とのコラボレーションも、彼女の聴衆を増やし、アメリカにおけるラテン音楽の人気を高めるのに貢献した。

幅広いファン層からの崇拝に加え、セリア・クルスの功績は、23枚のゴールド・アルバム、3度のグラミー賞、4度のラテン・グラミー賞、大統領芸術勲章な ど、多くの栄誉と賞で認められている。2016年2月15日、彼女はグラミー賞で死後生涯功労賞を授与された。
In May of 2012, the Smithsonian collaborated with photographer Robert Weingarten to build a historic portrait with help from the public. The National Museum of American History presented five blogs about significant individuals in American history and asked visitors to vote on which of the five historic figures they would most like to see depicted in the portrait. Celia Cruz was selected, and her finished portrait was displayed at the Smithsonian fall 2012. The process was documented on the NMAH blog, Oh Say Can You See? and can be revisited below.

The Frame an Iconic American project was inspired by the exhibition Pushing Boundaries: Portraits by Robert Weingarten, which was on view July 2-October 14, 2012 at the Smithsonian’s International Gallery, Ripley Center on the National Mall.

Celia Cruz: Queen of Salsa: the original blog posted to solicit audience participation in Weingarten's process 
By Melinda Machado

In the kitchen, it was KCOR: La Voz Mexicana en San Antonio. In the living room, the Spanish had a different accent and the music, a completely different sound. It was there that my Cuban father played his LPs. Somehow, he had made his way in the later 1950s from a tropical island to the middle of Texas, where no one but us it seemed ate black beans and lechon asado, or drank thick Cuban espresso coffee.

He was reluctant to talk about Cuba, a place he knew he’d never return to. So, I learned about Cuba from Celia Cruz. It was her image on many of the record album covers and her amazing voice that came from the record player. “Guántanamera” is probably the best known song, sometimes referred to as the Cuban anthem. It was popularized in the U.S. in 1966 by The Sandpipers, a folk rock group. (I have to admit, that when I was 5, I thought this was a song about a man named Juan from an island with palm trees and not about a woman from Guántanamo.)

If “Guántanamera” is the patriotic anthem, then the 1967 “Cuando salí de Cuba," is the anthem of exiled Cubans. All Cubans know Celia Cruz’ version of this deeply melancholic song by Argentine Luis Aguilé—a song that says I can never die here for I left my heart buried in Cuba… it is waiting for me to return there.

Celia Cruz was born Ursula Hilaria Celia Caridad Cruz Alfonso on October 21, 1925, in the diverse working-class neighborhood of Santos Suárez in Havana, Cuba. In a career that spanned six decades and took her from Cuba to the United States, Cruz became known around the world for her piercing and powerful voice and larger-than-life personality and stage costumes. Upon her death on July 16, 2003, she was celebrated around the world as the “Queen of Latin Music” and the “Queen of Salsa.”

And the winner of the Frame an Iconic American contest is…
We asked you to vote on which of five iconic American figures should be memorialized in a new biographical portrait by Robert Weingarten, a noted photographic artist. After more than 11,000 votes cast, the winner is…Celia Cruz! Each historical figure brought a different set of ideas to the discussion, and worthy arguments were made for each of them. The Queen of Salsa resonated with a clear majority of the voters, representing a multifaceted story of immigration, music, and entertainment.

Celia Cruz Portrait Unveiled: announcing the new portrait.
It's a pop of vivid color and glimmering textures, tinted with memories of home, heritage, and, most of all, music. This biographical portrait by artist Robert Weingarten depicts Celia Cruz, the Queen of Salsa, and was unveiled this morning. It will be on display until May 2013.

We hope you like it because you, readers of the blog, voted for it. We asked you to pick which of five iconic American figures should be memorialized in a new Weingarten portrait and Cruz's multifaceted story of immigration, music, and entertainment resonated with the most voters. "This was the first time I've agreed not to pick who I was working with," said Weingarten, who listened to Cruz's music as he worked.

Unlike most portraits, Weingarten's don't include an image of the subject. Instead, photographs of objects, documents, and other symbols that represent the person are layered into a composite image, conveying the individual's biography in a unique way.

https://music.si.edu/story/celia-cruz-her-legacy-smithsonian
2012年5月、スミソニアンは写真家ロバート・ワインガルテンと協力 し、市民の協力を得て歴史的な肖像画を制作した。国立アメリカ歴史博物館では、アメリカ史における重要人物に関する5つのブログを紹介し、来場者に5人の 歴史的人物のうち、どの人物に肖像画を描いてほしいか投票してもらった。セリア・クルスが選ばれ、完成した肖像画は2012年秋にスミソニアンに展示され た。その過程は、NMAHのブログ『Oh Say Can You See?

Frame an Iconic American」プロジェクトは、「Pushing Boundaries」展にインスパイアされた: この展覧会は2012年7月2日から10月14日まで、ナショナル・モールのリプリー・センターにあるスミソニアンのインターナショナル・ギャラリーで開 催された。

セリア・クルス サルサの女王:ワインガルテンのプロセスに観客の参加を求めるために投稿されたオリジナルブログ 
メリンダ・マチャド

キッチンではKCOR:La Voz Mexicana en San Antonioだった。リビングルームでは、スペイン語のアクセントも音楽もまったく違った。そこでキューバ人の父はLPをかけた。1950年代後半、彼 はどういうわけか、熱帯の島からテキサスの真ん中にやってきた。そこでは私たち以外、誰も黒豆やレチョンアサードを食べず、濃いキューバのエスプレッソ コーヒーを飲まなかったようだ。

彼はキューバについて話したがらなかった。だから私はセリア・クルスからキューバについて学んだ。多くのレコードアルバムのジャケットに描かれた彼女の姿 と、レコードプレーヤーから聞こえてくる彼女の素晴らしい歌声だった。"Guántanamera "はおそらく最もよく知られた曲で、キューバ国歌と呼ばれることもある。この曲は1966年、フォーク・ロック・グループのサンドパイパーズによってアメ リカで広まった。(正直に言うと、私は5歳の頃、これはヤシの木のある島から来たフアンという男の歌であって、グアンタナモから来た女性の歌ではないと 思っていた)。

Guántanamera』 が愛国歌だとすれば、1967年の『Cuando salí de Cuba』は亡命キューバ人の歌だ。アルゼンチン人ルイス・アギーレによるこの深いメ ランコリックな歌のセリア・クルス版は、キューバ人な ら誰でも知っている。

セリア・クルスは1925年10月21日、キューバ・ハバナの多様な労働者階級が住むサントス・スアレス地区でウルスラ・ヒラリア・セリア・カリダッド・ クルス・アルフォンソとして生まれた。キューバからアメリカまで、60年にわたるキャリアを持つクルスは、その突き抜けるようなパワフルな歌声と、大らか な個性とステージ衣装で世界中に知られるようになった。2003年7月16日に亡くなった彼女は、"ラテン音楽の女王"、"サルサの女王 "として世界中で祝福された。

そして、"Frame an Iconic American "コンテストの優勝者は...。
私たちは、著名な写真家であるロバート・ワインガルテンによる新たな伝記的ポートレートの中で、アメリカを象徴する5人の人物のうち誰を記念に残すべき か、皆さんに投票していただきました。11,000票以上の投票の結果、選ばれたのは...セリア・クルス!それぞれの歴史的人物が異なる考えを議論に持 ち込み、それぞれに価値ある主張がなされた。サルサの女王は、移民、音楽、エンターテインメントという多面的なストーリーを代表し、投票者の明確な多数を 占めた。

セリア・クルス肖像画お披露目:新しい肖像画の発表。
鮮やかな色彩ときらめく質感がポップで、故郷や遺産、そして何よりも音楽の思い出に彩られている。アーティスト、ロバート・ワインガルテンがサルサの女王 セリア・クルーズを描いたこの伝記的肖像画は、今朝お披露目された。2013年5月まで展示されます。

ブログの読者の皆さんが投票してくださったので、気に入っていただけたら幸いです。アメリカの象徴的な5人の人物のうち、どれを新しいワインガルテンの肖 像画で記念すべき人物にすべきかを選んでいただきましたが、クルーズの移民、音楽、エンターテイメントにまつわる多面的なストーリーが、最も多くの投票者 の共感を呼びました。「一緒に仕事をする人を選ばないことに同意したのは、今回が初めてだった」とワインガルテンは語り、クルーズの音楽を聴きながら作業 を進めた。

一般的な肖像画とは異なり、ワインガルテンの作品には被写体の姿はない。その代わりに、その人物を象徴する物や書類、その他のシンボルの写真を重ねて合成 し、その人物の伝記をユニークな方法で伝えている。
Music and Politics in Lain America

Latin American music
Latin American music has been intertwined with politics across the years. 1950s, 1960s, and 1970s protest songs played a critical role in the fight against authoritarian regimes in countries like Chile, Argentina, and Brazil. Today, Latin American musicians continue to tackle pressing social and political issues like immigration, inequality, and corruption through their work. As economist and musician Sumangala Damodaran explains, lyrics intertwined with activism are shaping the vast region's political landscape, creating a repertoire of new genres, and inspiring new generations of artists to do the same.[65]

Some notable political issues across the region include discrimination, toxic masculinity, and colonization. Musical artists from across Latin America have contributed to the fight political issues occurring in their specific countries, like Bad Bunny for Puerto Rico and Los Tigres del Norte for Mexico. Throughout history, artists across Latin America have used music as a political tool to bring awareness to social issues.

Nueva Canción
Nueva canción or "New Song" is a musical movement that emerged in Latin America in the late 1950s and early 1960s. In a Remezcla article, Julyssa Lopez discloses that the genre focused on socially and politically conscious lyrics, often addressing the oppression and inequality experienced by marginalized communities, especially the Indigenous culture.[66] Global languages and cultures professor Robert Neustadt affirms that artists like Violeta Parra, Victor Jara, and Inti-Ilimani used their music to speak out against censorship, state violence, and human rights abuses.

Nueva canción was relevant because it gave voice and visibility to social and political issues and provided a platform for marginalized communities to express their struggles and resistance through music. It also played a significant role in the fight against oppressive regimes and contributed to the development of cultural identity and social consciousness in Latin America.

Salsa
Main article: Salsa music

Salsa is most known for its rhythm and inclusion of various instruments. Cumbia is characterized by its energetic rhythm and fusion of African, Indigenous, and European influences. It has evolved over time, incorporating various musical styles and instruments, and continues to dominate dance floors in Latin America and beyond. Cumbia's relevance lies in its ability to bring people together, celebrate hybridity of the Latin American culture, while also serving as a marker of race and class differences in Latin American countries like Puerto, Rico, and Venezuela.[67][68] Political themes in salsa have included racial discrimination, white supremacy, colonialism, sexism, homophobia, environmental disaster.[69][70]

67. Aparicio, Frances R. Listening to Salsa: Gender, Latin Popular Music, and Puerto Rican Cultures. Music/Culture. Hanover, NH: University Press of New England, 1998.
68. Rondon, Cesar Miguel. El Libro de La Salsa. Cronica de la Musica del Caribe Urbano, Editorial Arte, 1980.
69. Agurto, Andrés Espinoza. Salsa Consciente: Politics, Poetics, and Latinidad in the Meta-Barrio. East Lansing: Michigan State University Press, 2021.
70. Rivera-Rideau, Petra R. Remixing Reggaetón: The Cultural Politics of Race in Puerto Rico. Illustrated edition. Durham: Duke University Press Books, 2015.

Reggaeton
Main article: Reggaeton
As a musical genre born out of the Caribbean and Latin American regions, Reggaeton frequently engages with the tropes of other popular musical genres like love, money, and sexual conquests; but has also been used as a form of social commentary and has played a significant role in promoting social change. Reggaeton often addresses issues such as poverty, racism, police brutality, and political corruption in its lyrics. Additionally, many Reggaeton artists use their platforms to speak out against inequalities and social issues by organizing concerts, rallies, and charity events to raise awareness and funds for various social justice causes. Reggaeton also serves as a vehicle for empowering marginalized communities, particularly Black communities, Latin American people, women, and the LGBTQ+ community. Throughout its history, people have come to believe Reggaeton has become more than just a music genre but a voice for social justice and activism.[70]

Bad Bunny
Bad Bunny, whose real name is Benito Antonio Martinez Ocasio, is a Puerto Rican singer, rapper, and songwriter. He is known for his multiple chart-topping hits like “Titi Me Pregunto,” “DÁKITI”, “Yonaguni,” and “Callaita.” He also was the most listened to artists in 2022.[71] Additionally, Bad Bunny is recognized for his various awards, record-breaking achievement, and collaborations with major artist around the world.

One of his music video, "Yo Perreo Sola", translating to I twerk alone, from his second album YHLQMDLG caused controversy as he dressed up in 3 drag outfits. His music video became the most-watched Latin music video in 2020.[72]

In his most recent album, Un Verano Sin Ti, released May 2022, the 16th track was named “El Apagón,” translated to "The Blackout." Rather than just releasing a music video, he worked with Puerto Rican reporter Bianca Graulau to produce a 18-minute documentary about the impact of US colonialism on the island and the displacement of Puerto Ricans.[73] The documentary, “El Apagón" functions as a political statement from Puerto Rico about the ongoing modern-day colonization of the island, which has been happening since 1917. The song was inspired by Act 22, which is a law passed in the United States after Hurricane Maria which offered tax incentives to people in the US relocating to Puerto Rico. The law allows U.S. citizens to avoid paying taxes on their property, income, and wealth in Puerto Rico if they become bona fide residents. To qualify as a bona fide resident, a person must be a U.S. citizen who actively earns income from another country, has no intention of moving back to the United States, and has a permanent address in the other country.

It caused many millionaires and investors to buy multiple properties on the island, which has led to the displacement of many Puerto Ricans from their homes. The law was intended to improve the economy, but it has failed to do so.

Ivy Queen
Ivy Queen, also known as "La Reina del Reggaetón" (The Queen of Reggaeton), has been a prominent figure in Latin music since the beginning of her musical career in 1995. Throughout her career, she has produced hits like “Quiero Bailar” and “Quiero Saber” while also using her platform to advocate for social justice, particularly by crating narrative-based lyrics and videos exploring topics mentioning femininity, domestic violence, inequality, and sexuality. Gender and Women's studies scholar Dana E. Goldman explains that Ivy Queen's engagement with gender throughout her lyrics encourages dialogue to challenge gender norms, especially since male singers tend to perform Reggaeton more frequently and often express a desire for unattainable women or lament heartbreak.[74]

Regional Mexican Music
Regional Mexican music encompasses diverse Spanish language genres originating in Mexico, such as mariachi, banda, duranguense, nortenos, grupo, corridos, and more.[75] These genres hold significant popularity among Spanish-speaking audiences.[76] They are deeply rooted in Mexican identity and cultural traditions. Each genre serves as a platform for various forms of activism, addressing issues such as gun violence, immigration, drug crime, governmental matters in Mexico and the United States, and corruption through their powerful lyrics.

Los Tigres Del Norte
Los Tigres Del Norte is California-based norteño musical group that has used their platform on a variety of issues. The group consisted of four brothers and their cousin. Originally undocumented immigrants, they formed the group in 1968 while residing in San Jose, California.[77] They initially arrived in the United States with temporary visas to perform for incarcerated individuals, which marked the beginning of their journey as a grupo.

In 2013, Los Tigres del Norte, the renowned musical group, took the spotlight at a significant immigration rally in Washington D.C., advocating for immigration reform.[78] During the rally, they performed their popular songs "La Jaula de Oro," "Vivir En Las Sombras," and "Tres Veces Mojado." It's worth noting that this rally was not their only one, as they also organized an immigration rally at the National Mall in Hollywood in October of the same year. During the rally, their aim was to consistently address their themes. After each song, they engaged in discussions to reflect upon the messages conveyed.[79]

One of their biggest hits is "La Jaula de Oro," meaning "The Gilded Cage." This song has been performed numerous times and delves into the life of an immigrant and their American-born child who feels disconnected from their cultural heritage. The powerful message conveyed is, "What value does money hold when I feel trapped in this promising nation?"

Los Tigres Del Norte also tackle the topic of prison reform in their music. In 2019, they gave a memorable performance inside Folsom Prison, located in California, which led to the creation of a song called "La Prisión de Folsom" (Folsom Prison).[80] This performance was influenced by the legendary musician Johnny Cash. It is worth noting that the majority of the inmates present during the performance were Hispanic and Black, reflecting the demographic composition of the entire prison system. Los Tigres Del Norte documented their experience at Folsom Prison in a Netflix documentary titled "Los Tigres del Norte at Folsom Prison." The documentary explores the grupo's impact on inmates, both prior to and following their time in prison.

(→Music and politics)
ラテンアメリカにおける「音楽と政治」

ラテンアメリカ音楽
ラテンアメリカの音楽は、長年にわたって政治と絡み合ってきた。1950年代、1960年代、1970年代のプロテスト・ソングは、チリ、アルゼンチン、 ブラジルといった国々における権威主義体制との戦いで重要な役割を果たした。今日、ラテンアメリカのミュージシャンたちは、移民、不平等、汚職といった差 し迫った社会的・政治的問題に、作品を通して取り組み続けている。経済学者でありミュージシャンでもあるスマンガラ・ダモダランが説明するように、アク ティビズムと絡み合った歌詞は、広大な地域の政治的景観を形成し、新しいジャンルのレパートリーを生み出し、新しい世代のアーティストに同じことをするよ う促している[65]。

ラテンアメリカ全域で顕著な政治問題には、差別、有害な男らしさ、植民地化などがある。プエルトリコのバッド・バニーやメキシコのロス・ティグレス・デ ル・ノルテのように、ラテン・アメリカ中の音楽アーティストが、それぞれの国で起きている政治的問題との戦いに貢献してきた。歴史を通して、ラテンアメリ カ中のアーティストたちは、社会問題に意識を向けるための政治的ツールとして音楽を利用してきた。

ヌエバ・カンシオン
ヌエバ・カンシオン(新曲)は、1950年代後半から1960年代前半にかけてラテンアメリカで生まれた音楽運動である。Remezclaの記事で、 Julyssa Lopezは、このジャンルは社会的、政治的に意識した歌詞に焦点を当て、しばしば社会から疎外されたコミュニティ、特に先住民文化が経験した抑圧や不平 等を取り上げたと明かしている[66]。グローバル言語文化学の教授であるRobert Neustadtは、Violeta Parra、Victor Jara、Inti-Ilimaniのようなアーティストが、検閲、国家による暴力、人権侵害に反対を表明するために自分たちの音楽を使ったと断言してい る。

ヌエバ・カンシオンは、社会的・政治的問題に声と可視性を与え、社会から疎外されたコミュニティが自分たちの闘争と抵抗を音楽で表現するためのプラット フォームを提供したのだから。また、抑圧的な体制との戦いにおいて重要な役割を果たし、ラテンアメリカにおける文化的アイデンティティと社会意識の発展に 貢献した。

サルサ
主な記事 サルサ音楽

サルサはそのリズムと様々な楽器を取り入れることで最も知られている。クンビアは、そのエネルギッシュなリズムと、アフリカ、先住民、ヨーロッパの影響の 融合が特徴だ。様々な音楽スタイルや楽器を取り入れながら時代とともに進化を遂げ、ラテンアメリカのみならず世界中のダンスフロアを席巻し続けている。ク ンビアの関連性は、人々をひとつにまとめ、ラテン・アメリカ文化の混血を祝う一方で、プエルトリコやベネズエラのようなラテン・アメリカ諸国における人種 や階級の違いを示す指標としても機能している点にある。サルサの政治的テーマには、人種差別、白人至上主義、植民地主義、性差別、同性愛嫌悪、環境災害な どがある。

レゲトン
主な記事 レゲトン
カリブ海地域とラテンアメリカ地域から生まれた音楽ジャンルであるレゲトンは、愛、お金、性的征服など、他のポピュラー音楽ジャンルの主題と頻繁に関わる が、社会的コメントの形式としても使用され、社会変革を促進する上で重要な役割を果たしてきた。レゲトンはしばしば、貧困、人種差別、警察の横暴、政治腐 敗といった問題を歌詞の中で取り上げている。さらに、多くのレゲトン・アーティストは、コンサート、集会、チャリティー・イベントなどを企画し、さまざま な社会正義のための意識向上や資金集めを行うことで、不平等や社会問題に対して発言するために自らのプラットフォームを利用している。レゲトンはまた、疎 外されたコミュニティ、特に黒人コミュニティ、ラテンアメリカの人々、女性、LGBTQ+コミュニティに力を与える手段としても機能している。その歴史を 通して、人々はレゲトンが単なる音楽ジャンルではなく、社会正義と活動主義の代弁者になったと考えるようになった[70]。

バッド・バニー
バッド・バニー(本名ベニート・アントニオ・マルティネス・オカシオ)はプエルトリコ出身のシンガー、ラッパー、ソングライター。彼は "Titi Me Pregunto"、"DÁKITI"、"Yonaguni"、"Callaita "などのヒット曲で知られる。また、2022年に最も聴かれたアーティストでもある[71]。さらに、バッド・バニーは、様々な賞、記録的な業績、世界中 の主要アーティストとのコラボレーションでも知られている。

セカンド・アルバム『YHLQMDLG』に収録されている「Yo Perreo Sola」(訳注:私は一人でトワークをする)は、彼が3人のドラッグの衣装を身にまとい、物議を醸した。彼のミュージック・ビデオは、2020年に最も 視聴されたラテン・ミュージック・ビデオとなった[72]。

2022年5月にリリースされた最新アルバム『Un Verano Sin Ti』では、16曲目に "El Apagón"、直訳すると "停電 "と名付けられた。単なるミュージックビデオを発表するのではなく、プエルトリコ人レポーターのビアンカ・グラウラウと協力して、アメリカの植民地主義が 島に与えた影響とプエルトリコ人の強制移住についての18分のドキュメンタリーを制作した[73]。このドキュメンタリー "El Apagón "は、1917年以来続いているプエルトリコの現代の植民地化についてのプエルトリコからの政治的声明として機能している。この曲は、ハリケーン・マリア の後にアメリカで可決された、プエルトリコに移住するアメリカ国民に税制上の優遇措置を提供する法律である、法律22号にインスパイアされている。この法 律は、米国市民が善意の居住者となった場合、プエルトリコでの財産、所得、富に対する税金の支払いを免れることを認めている。善意の居住者として認められ るには、米国市民であり、他国から積極的に所得を得ており、米国に戻る意思がなく、他国に恒久的な住所があることが条件となる。

この法律によって、多くの大富豪や投資家が島に複数の不動産を購入するようになり、多くのプエルトリコ人が家を追われることになった。この法律は経済を改 善することを目的としていたが、それは失敗に終わった。

アイビー・クイーン
ラ・レイナ・デル・レゲトン」(レゲトンの女王)としても知られるアイビー・クイーンは、1995年に音楽活動を開始して以来、ラテン音楽界で著名な人物 である。そのキャリアを通して、彼女は「Quiero Bailar」や「Quiero Saber」といったヒット曲を生み出す一方、特に女性らしさ、家庭内暴力、不平等、セクシュアリティといったトピックを探求する物語性のある歌詞やビデ オを制作することで、社会正義を主張するプラットフォームとしても活用してきた。ジェンダーと女性学の研究者であるダナ・E・ゴールドマンは、アイビー・ クイーンが歌詞を通してジェンダーに関わることで、ジェンダー規範に挑戦するための対話を促していると説明する[74]。

メキシコの地域音楽
メキシコの地域音楽は、マリアッチ、バンダ、ドゥランゲンセ、ノルテノス、グルーポ、コリドスなど、メキシコで生まれた多様なスペイン語ジャンルを包含す る[75]。これらのジャンルは、スペイン語を話す聴衆の間で大きな人気を誇っている[76]。それぞれのジャンルは、銃乱射事件、移民問題、麻薬犯罪、 メキシコとアメリカの政府問題、汚職などの問題を力強い歌詞で訴え、様々な形のアクティビズムのプラットフォームとして機能している。

ロス・ティグレス・デル・ノルテ
ロス・ティグレス・デル・ノルテはカリフォルニアを拠点とするノルテーニョ・ミュージカル・グループで、さまざまな問題に自分たちのプラットフォームを 使って取り組んできた。グループは4人の兄弟といとこで構成されている。元々は非正規移民であった彼らは、カリフォルニア州サンノゼに住んでいた1968 年にグループを結成した[77]。彼らは当初、収監されている人々のために演奏するための一時的なビザでアメリカに到着し、これが彼らのグルーポとしての 旅の始まりとなった。

2013年、有名な音楽グループであるロス・ティグレス・デル・ノルテは、ワシントンD.C.で行われた重要な移民集会でスポットライトを浴び、移民制度 改革を提唱した[78]。この集会で、彼らは人気曲 "La Jaula de Oro"、"Vivir En Las Sombras"、"Tres Veces Mojado "を披露した。同年10月には、ハリウッドのナショナル・モールでも移民集会を開催している。集会中、彼らの目的は一貫して自分たちのテーマに取り組むこ とだった。各曲の後、彼らはディスカッションを行い、伝えられたメッセージを振り返った[79]。

彼らの最大のヒット曲のひとつは、"La Jaula de Oro"、つまり "金色の檻 "である。この曲は何度も演奏されており、移民とそのアメリカ生まれの子供が、自分たちの文化的遺産から切り離されていると感じる生活を掘り下げている。 "この前途有望な国に閉じ込められていると感じるとき、お金にどんな価値があるのだろう?"という力強いメッセージが込められている。

ロス・ティグレス・デル・ノルテは、彼らの音楽の中で刑務所改革というテーマにも取り組んでいる。2019年、彼らはカリフォルニア州にあるフォルサム刑 務所内で印象的なパフォーマンスを行い、それが「La Prisión de Folsom」(フォルサム刑務所)という曲の誕生につながった[80]。このパフォーマンスは伝説のミュージシャン、ジョニー・キャッシュの影響を受け ている。特筆すべきは、このパフォーマンスに参加した受刑者の大半がヒスパニック系と黒人であり、刑務所全体の人口構成を反映していたことである。ロス・ ティグレス・デル・ノルテは、Netflixのドキュメンタリー番組 "Los Tigres del Norte at Folsom Prison "でフォルサム刑務所での経験を記録している。このドキュメンタリーは、服役前と服役後の両方において、同グループが受刑者に与えた影響を探っている。

(→音楽と政治

Although blacks had gained formal legal equality, the Supreme Court, in 1896, upheld segregation in Plessy v. Ferguson.47 Lynchings continued; racist stereotypes prevailed. Blacks had little access to the press or the film industry and could do little to change the racism that both industries promulgated. Nevertheless, blacks joined the army in droves during World War I. Segregation in the ranks was rigidly enforced, however, and many blacks returned angry and disheartened. 48 After the war, unrest in the country led to at least twenty-five urban race riots,49 many in the previously peaceful North.50 Repressive images immediately increased and prevailed for a little over a decade. Then, as the disruption abated, a few writers, such as Eugene O'Neill and Sinclair Lewis, portrayed blacks and their plight sympathetically. Black writers and artists in New York created the Harlem Renaissance.5 " Blacks' image metamorphosed yet again. Whites, excited and enthusiastic over this new artistic rapprochement with blacks, quickly praised them and their work for elements of the exoticism and primitivism popularized by Gauguin. Echoing early images of good-natured, happy-go-lucky blacks, white society began to regard African-Americans as musically talented, rhythmical, passionate, and entertaining. 52 Although these developments heralded a somewhat more positive image of blacks, nevertheless the new images retained elements of condescension and previous stereotypes. 5 The majority-race critics, intellectuals, and artists who were entranced by the Renaissance may have intended no harm, yet they perpetuated views of African-Americans as the exotic other.

47 163 U.S. 543 (1896).
48 See SILK & SILK, supra note 16, at 61. RACISM AND ANTI-RACISM IN AMERICAN POPULAR CULTURE.
49 Id. at 62.
50 BENNETr, supra note 17, at 288.
51 SILK & SILK, supra note 16, at 63; VAN DEBURG, supra note 26, at 120-21, 202-03.
52 See SILK & SILK, supra note 16, at 63, 135; see also Ethnic Notions, supra note 9
(detailing roles of entertainers such as Paul Robeson and Burt Williams during this
period).
53 VAN DEBURG, supra note 26, at 121-22.
54 See The Congo, in THE NEW POETRY 291 (H. Monroe ed., 1932).

Delgado & Stefancic 1992, p. 1266.Delgado, Richard; Stefancic, Jean (1992). "Images of the Outsider in American Law and Culture: Can Free Expression Remedy Systemic Social Ills?" (PDF). Cornell Law Review. 77 (6): 1258–1297. CiteSeerX 10.1.1.946.7275. SSRN 2095316
★音楽に才能がある黒人というステレオタイプの歴史
黒人は正式な法的平等を得たが、1896年、最高裁判所はプレッシー対ファーガソン事件で人種隔離を支持した。黒人はマスコミや映画産業にほとんどアクセスできず、両産業が広めた人種差別を変えることはほとんどできなかった。 とはいえ、第一次世界大戦中、黒人は大挙して軍隊に入隊した。しかし、階級における隔離は厳格に実施され、多くの黒人が怒りと意気消沈のうちに帰還した。 戦争が終わると、国内は不穏な空気に包まれ、少なくとも25の都市で人種暴動が発生した。その後、混乱が収まると、ユージン・オニールやシンクレア・ルイ スといった少数の作家が、黒人と彼らの苦境を同情的に描いた。ニューヨークの黒人作 家や芸術家たちは、ハーレム・ルネッサンスを生み出した。「黒人のイメージは再び変容した。この黒人との新しい芸術的和解に興奮し、熱狂した白人は、ゴー ギャンによって広められたエキゾチシズムとプリミティヴィズムの要素を持つ彼らと彼らの作品をすぐに賞賛した。お人好しで陽気な黒人という初期のイメージ に呼応するように、白人社会はアフリカ系アメリカ人を、音楽的才能があり、リズミカルで、情熱的で、愉快な人種とみなすようになった。 こうした進展は、黒人に対するイメージがいくらか肯定的になったことを告げるものではあったが、それでも新しいイメージには、慇懃無礼な要素や以前のステ レオタイプが残っていた。 ルネサンスに魅了された多数民族の批評家、知識人、芸術家たちは、悪意はなかったかもしれないが、アフリカ系アメリカ人をエキゾチックな他者として永続さ せてしまったのである
Música de Cuba
Salsa
Sonora Matancera
Anexo:Artistas latinos con mayores ventas
キューバの音楽
サルサ(→サルサ音楽の歴史
ラ・ソノラ・マタンセラ
別館:トップ・セラー・ラテン・アーティスト
An in-depth biography of the Queen of Salsa, successful singer, Cuban-American political exile and humanitarian, deeply loved by the Latino community, much of which is based on unpublished personal interviews and conversations with the author. It covers her rise to fame from modest origins in Havana, her contributions to the growth in popularity of Latin music, her marriage of over forty years to Pedro Knight, her extensive charity work, and her final illness. 成功した歌手であり、キューバ系アメリカ人の政治亡命者であり、人道主義者であり、ラテン・コミュニティから深く愛されたサルサの女王の詳細な伝記であ り、その多くは著者との未発表の個人的なインタビューや会話に基づいている。ハバナでのささやかな出自から名声を得たこと、ラテン音楽の人気拡大に貢献し たこと、ペドロ・ナイトとの40年以上にわたる結婚生活、広範なチャリティ活動、そして最期の闘病までが網羅されている。
 Eduardo Marceles, "Azucar! the Celia Cruz Biography," Reed Press, 2004.
1 Farewell to the Great Queen, New York, Tuesday, July 22, 2003 1
2 Simon Cruz, Catalina "Ollita" Alfonso, and Celia's Early Years 5
3 Celia's Early Career 15
4 New York, Monday, July 21, 2003 23
5 Santeria and Afro-Cuban Music 27
6 New York, Sunday, July 20, 2003 35
7 Celia's First Taste of Success 39
8 New York, Friday, July 18, 2003 49
9 A Historical View of the Sonora Matancera 53
10 Celia Cruz and the Sonora Matancera 61
11 To Mexico and Beyond 67
12 Miami, Friday, July 18, 2003 73
13 The Loves of Her Life 77
14 Celia and Pedro: A Love Story 85
15 New York, Tuesday, July 22, 2003 101
16 "Por si acaso no regreso": In Case I Don't Return 103
17 Celia Cruz: The Undisputed Symbol of Afro-Cubanism 115
18 The Blossoming Queen and Her Court 123
19 Celia and Tito: The Birth of Salsa 129
20 Latin Music Before Salsa 137
21 The Birth of the Fania All Stars 141
22 La Lupe 151
23 Willie Colon, Ray Barretto, and Papo Lucca 155
24 More Musical Friends 163
25 New York, Wednesday, July 23, 2003 167
26 The Eighties, Nineties, and the New Millennium 169
27 Celia and Commercialism 177
28 Duets and Boleros by Celia Cruz 183
29 The Majesty of the Bolero 189
30 My Life Is Singing 193
31 Celia Cruz in Film and Television 205
32 New York, Thursday, July 24, 2003 217
33 The World Mourns for Celia 219
34 Omer Pardillo-Cid 229
35 Un regalo de! alma: A Gift from Her Soul to Her Fans 233
36 Celia Becomes a Legend 237
37 Good-bye, Celia 249
Glossary 257
Discography 261
Bibliography 273
ファニア・オールスターズ(中央にセリア・クルスが見える)



Barbie Signature Celia Cruz, Mujeres que inspiran, Barbie para coleccionistas, HJX31(2023)

+++++++++++++++++++++++++

La Guarachera, by Celia Cruz,

CELIA CRUZ y FIDEL CASTRO: una historia de odio y revancha, by Salserísimo Perú..


¿Por qué CELIA CRUZ usaba pelucas?  7 DATOS que NO sabías de la Reina de la SALSA by Salserísimo Perú..

1) Premio de la nostalgía

2) ¿ Cómo quiere el Café?

3) Mi amigo, el rey del Timbal

4) Toro Mata

5) Pollo a la brasa en Lima

6) Los hijos de Celia

7) Las Pelucas de Celia

リ ンク

文 献

そ の他の情報


Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Mitzub'ixi Quq Chi'j