はじめによんでください

2/16 ヘーゲル「精神現象学」1807:はじめに

2/16 Einleitung, Phänomenologie des Geistes, 1807

池田光穂

☆ ★このページはヘーゲル「精神現象学」の序文の後につづく「はじめに」の部分です。 INTRODUCTION, The Phenomenology of Mind (Einleitung, Phänomenologie des Geistes) ヘーゲル「精神現象学」の一般的解説は「ヘーゲル『精神現象学』1807ノート」を、参照してくだ さい。課題書とテキストについては「G.W.F.ヘーゲル『精神現象 学』1807年への入門」を参照してください。


Inzwischen wenn die Besorgnis, in Irrtum zu geraten, ein Mißtrauen in die Wissenschaft setzt, welche ohne dergleichen Bedenklichkeiten ans Werk selbst geht und wirklich erkennt, so ist nicht abzusehen, warum nicht umgekehrt ein Mißtrauen in dies Mißtrauen gesetzt und besorgt werden soll, daß diese Furcht zu irren schon der Irrtum selbst ist. In der Tat setzt sie etwas, und zwar manches, als Wahrheit voraus, und stützt darauf ihre Bedenklichkeiten und Konsequenzen, was selbst vorher zu prüfen ist, ob es Wahrheit sei. Sie setzt nämlich Vorstellungen von dem Erkennen als einem Werkzeuge und Medium, auch einen Unterschied unserer selbst von diesem Erkennen voraus; vorzüglich aber dies, daß das Absolute auf einer Seite stehe, und das Erkennen auf der andern Seite für sich und getrennt von dem Absoluten doch etwas Reelles, oder hiemit, daß das Erkennen, welches, indem es außer dem Absoluten, wohl auch außer der Wahrheit ist, doch wahrhaft sei; eine Annahme, wodurch das, was sich Furcht vor dem Irrtume nennt, sich eher als Furcht vor der Wahrheit zu erkennen gibt.
【2】 一 方、誤りを犯すことへの懸念が、そのような懸念を一切持たずに研究に取り組み、真に認識する学問に対する不信感につながる場合、その不信感そのものを不信 感として捉え、その誤りを恐れることが誤りであるとの懸念を抱くべきではないのか、その理由が見当たらない。実際、この懸念は、いくつかのことを真実とし て前提とし、その前提に基づいて懸念や結論を導き出しているが、それ自体が真実であるかどうかは、あらかじめ検証すべき問題だ。なぜなら、 認識を道具や媒 体として捉える考え、そして私たち自身とこの認識との違いを前提としているからだ。特に、絶対的なものが一方にあり、認識は他方にあり、絶対的なものとは 別個に、しかし現実的なものである、つまり、認識は絶対的なもの、そして真実からも 離れたものにあるにもかかわらず、真実である、という前提があるから だ。この仮定によって、誤りを恐れるという感情は、むしろ真実を恐れるという感情であることが明らかになる。


★ ハイデガーのコメンタリー


・従来のあらゆる哲学的認識批判に学問から加えられている批判の核心にふれる(99)
・哲学という語彙はつかわなくなる(かわりに学問:die Wissenschaft)
・絶対性、絶対者(101)
・認識

リ ンク

文 献

そ の他の情報


cc

Copyleft, CC, Mitzub'ixi Quq Chi'j, 1996-2099

Mitzub'ixi Quq Chi'j